正式な結果表現:{致使|zhìshǐ}、{以至|yǐzhì}、{得|de}
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {致使|zhìshǐ}, {以至|yǐzhì}, and {得|de} to link actions to their inevitable or intended consequences.
- {致使|zhìshǐ} introduces a formal consequence, often negative: {这导致了问题|zhè dǎozhìle wèntí}.
- {以至|yǐzhì} emphasizes the extent of a result: {他太忙了,以至没吃饭|tā tài máng le, yǐzhì méi chīfàn}.
- {得|de} connects a verb to its degree or result: {跑得很快|pǎo de hěn kuài}.
Overview
因为…所以… のような単純な因果関係を学びますが、C1レベルに到達するためには、より精緻でフォーマルな表現、いわゆる「書面語(书面语)」の習得が不可欠です。今回扱う 致使、以至、そして高度な 得 の補語構造は、単なる「〜なので」という接続を超え、事態の深刻さ、結果の程度、あるいは状況の描写を極めて正確に伝えるためのツールです。致使 は日本語の「〜を引き起こす」「〜という結果をもたらす」という動詞に近いですが、特定のネガティブな文脈でしか使えないという厳格な制約があります。また、以至 は日本語の「〜に至るまで」「〜というほどに」という副詞的・接続詞的な働きをカバーします。これらの使い分けは、ビジネスメールや論文、ニュース記事などのフォーマルな場での「教養ある表現」として、ネイティブスピーカーが最も注目するポイントの一つです。これらをマスターすることで、あなたの中国語は単なるコミュニケーションツールから、論理的かつ説得力のある知的言語へと進化します。- 1
致使:これは「〜を引き起こす」という意味のフォーマルな動詞です。日本語の「〜を招く」「〜という結果をもたらす」に相当しますが、決定的な違いは「ネガティブな結果」に対してのみ使われるという点です。例えば、「成功した」というポジティブな文脈で致使を使うと、非常に違和感があります。これは、日本語の「〜のせいで(悪い結果になった)」というニュアンスに近いと言えます。
- 1
以至/以至于:これは「〜に至るまで」「〜というほどに」という程度や極端な結果を表す接続詞です。日本語の「〜するあまり」「〜に至るまで」とほぼ同じ感覚で使えます。ある状況が極端に進行した結果、どうなったかという「程度の限界」を示す際に用います。また、从...以至...の形で、「〜から〜に至るまで(範囲の広さ)」を示すこともあります。
- 1高度な
得の補語:初級では跑得快(速く走る)のように形容詞を補語にしますが、C1レベルでは得の後ろに「主語+述語」を含む完全な文を置くことで、結果の状態を劇的に描写します。これは日本語の「〜するあまり、〜してしまった」「〜すぎて〜な状態だ」という表現の中国語版です。例えば忙得没时间吃饭(忙しくて食べる時間もない)のように、結果を鮮明な映像として提示します。
致使 | 原因 + 致使 + 対象 + 結果 | 〜を〜という結果に追い込む |以至于 | 前の事態 + 以至于 + 極端な結果 | 〜というほどに、〜に至るまで |得補語 | 動詞/形容詞 + 得 + 状態の節 | 〜しすぎて、〜という状態だ |致使:管理不善致使企业倒闭(管理不備が企業を倒産に追い込んだ)以至于:雨下得很大,以至于道路被淹了(雨が激しく、道路が冠水するに至った)得:他气得浑身发抖(彼は怒りのあまり全身が震えた)
致使 は、責任の所在を明確にする必要がある報告書や分析記事で必須です。例えば、事故調査報告書で「操作ミスがシステムダウンを引き起こした」と書く際、导致 よりもさらに直接的で重い責任を感じさせる 致使 が好まれます。以至 は、物語の描写や論理的な結論を導く際に使います。例えば、「彼は努力を重ね、ついにはトップにまで登り詰めた」というような文脈で、その過程の極端さや到達点を強調するのに最適です。得 補語は、小説やエッセイ、あるいは感情を込めて友人に話す際などに使います。単に「悲しい」と言うのではなく、「悲しくて涙が止まらない」というように、その状態を映像的に伝えることで、聞き手や読者の共感を呼び起こすことができます。日本語の「〜すぎて〜」という構文を、より文学的・情緒的に表現したい時に活用してください。- 1
致使をポジティブな結果に使ってしまう:日本語の「〜のおかげで成功した」を他的帮助致使我成功とするのは間違いです。致使は「悪い結果」専用です。ポジティブな場合は促使を使いましょう。 - 2
以致と以至の混同:以致は「(悪い結果)をもたらす」という原因・結果の接続詞ですが、以至は「〜に至るまで」という程度・範囲の接続詞です。日本語の「〜に至る」という漢字のイメージだけで選ぶと、文脈が崩れます。以致は导致と同義だと覚えてください。 - 3
得の後ろに目的語を置こうとする:他跑得很快步子のように、補語の後に目的語を続けてしまうミスです。中国語の補語構造は「動詞+得+形容詞/節」が基本であり、目的語が必要な場合は「動詞+目的語+動詞+得+…」と繰り返すのが正解です。
致使 vs 导致 | 致使 は主語が人や行為であることが多い | 导致 はより一般的で自然な結果に使われる |以至 vs 以致 | 以至 は程度・範囲 | 以致 はネガティブな結果の帰結 |得補語 vs 状語 | 得 は結果の描写 | 状語(地)は動作の様態(〜に〜する) |以至于 と 以至 は完全に同じですか?以至于 の方が口語的でリズムが良く、以至 はより硬い書面語という印象を与えます。致使 は常にネガティブですか?得 補語で、後ろの節が長くなりすぎる場合はどうしますか?得 を使わず、结果 や 导致 を使って文を分ける方が、論理的で読みやすくなります。Causative/Resultative Structures
| Marker | Structure | Register | Example |
|---|---|---|---|
|
{致使|zhìshǐ}
|
Cause + {致使|zhìshǐ} + Result
|
Formal
|
{高温致使损坏|gāowēn zhìshǐ sǔnhuài}
|
|
{以至|yǐzhì}
|
Action + {以至|yǐzhì} + Extreme Result
|
Neutral
|
{忙以至没吃饭|máng yǐzhì méi chīfàn}
|
|
{得|de}
|
Verb + {得|de} + Complement
|
Neutral
|
{跑得很快|pǎo de hěn kuài}
|
|
{得|de} (Neg)
|
Verb + {得|de} + {不|bù} + Complement
|
Neutral
|
{跑得不快|pǎo de bù kuài}
|
|
{致使|zhìshǐ} (Passive)
|
Cause + {致使|zhìshǐ} + Passive Result
|
Formal
|
{政策致使被取消|zhèngcè zhìshǐ bèi qǔxiāo}
|
|
{以至|yǐzhì} (Extreme)
|
Action + {以至|yǐzhì} + Extreme State
|
Neutral
|
{激动以至流泪|jīdòng yǐzhì liúlèi}
|
Meanings
These structures function as resultative or causative bridges, indicating how an action leads to a specific state or outcome.
Formal Causation
Indicates that an action or state directly causes a specific, often formal, result.
“{高温致使机器损坏|gāowēn zhìshǐ jīqì sǔnhuài}”
“{政策致使经济增长|zhèngcè zhìshǐ jīngjì zēngzhǎng}”
Degree/Extent Result
Shows the degree to which an action is performed or the extent of a result.
“{他笑得肚子疼|tā xiào de dùzi téng}”
“{雨下得很大|yǔ xià de hěn dà}”
Extreme Outcome
Used to describe a result that reaches an extreme or unexpected level.
“{他病得很重,以至无法工作|tā bìng de hěn zhòng, yǐzhì wúfǎ gōngzuò}”
“{噪音很大,以至我睡不着|zàoyīn hěn dà, yǐzhì wǒ shuì bùzháo}”
Reference Table
| 単語 | 機能 | トーン/文脈 | 例文パターン |
|---|---|---|---|
|
{致使|zhìshǐ}
|
使役(負の結果)
|
フォーマル・ニュース
|
原因 + {致使|zhìshǐ} + 対象 + 結果
|
|
{导致|dǎozhì}
|
〜を招く(結果)
|
中立・フォーマル
|
原因 + {导致|dǎozhì} + 結果(名詞句)
|
|
{以至|yǐzhì}
|
程度・範囲
|
フォーマル・書き言葉
|
状況 + {以至|yǐzhì} + 極端な程度
|
|
{以致|yǐzhì}
|
悪い結末
|
フォーマル・書き言葉
|
原因 + {以致|yǐzhì} + 悪い結果
|
|
{害得|hàide}
|
〜のせいで(迷惑)
|
口語・日常
|
原因 + {害得|hàide} + 主語 + 結果
|
|
V+{得|de}
|
状態補語
|
万能
|
動詞 + {得|de} + [複雑な描写]
|
フォーマル度スペクトル
{高温致使机器损坏|gāowēn zhìshǐ jīqì sǔnhuài} (Technical report vs. casual chat)
{高温导致机器坏了|gāowēn dǎozhì jīqì huài le} (Technical report vs. casual chat)
{天太热,机器坏了|tiān tài rè, jīqì huài le} (Technical report vs. casual chat)
{天热,机器挂了|tiān rè, jīqì guà le} (Technical report vs. casual chat)
フォーマルな結果の接続詞
因果関係(能動的)
- {致使|zhìshǐ} 負の結果を招く
- {导致|dǎozhì} 〜につながる
程度・範囲
- {以至于|yǐzhìyú} 〜なほどに
- {以至|yǐzhì} 〜に至るまで
{致使|zhìshǐ} vs {以至|yǐzhì}
正しい接続詞の選び方
悪い結果ですか?
名詞が原因ですか?
使用シーン
事故・事件
- • {致使|zhìshǐ}
- • {导致|dǎozhì}
感情・状態
- • {得|de}
- • {以至于|yǐzhìyú}
レベル別の例文
{他跑得快|tā pǎo de kuài}
He runs fast.
{我吃得饱|wǒ chī de bǎo}
I am full.
{他写得好|tā xiě de hǎo}
He writes well.
{雨下得大|yǔ xià de dà}
It is raining hard.
{他走得很快|tā zǒu de hěn kuài}
He walks very fast.
{我不记得了|wǒ bù jìde le}
I don't remember.
{他做得不对|tā zuò de bù duì}
He did it wrong.
{这儿住得舒服|zhèr zhù de shūfu}
It's comfortable to live here.
{他太忙,以至没吃饭|tā tài máng, yǐzhì méi chīfàn}
He was so busy that he didn't eat.
{他病得重,以至无法工作|tā bìng de zhòng, yǐzhì wúfǎ gōngzuò}
He was so sick he couldn't work.
{他笑得肚子疼|tā xiào de dùzi téng}
He laughed until his stomach hurt.
{他累得睡着了|tā lèi de shuìzháo le}
He was so tired he fell asleep.
{高温致使机器损坏|gāowēn zhìshǐ jīqì sǔnhuài}
High temperatures caused the machine to break.
{疏忽致使项目失败|shūhū zhìshǐ xiàngmù shībài}
Negligence caused the project to fail.
{噪音大,以至我无法思考|zhuān心|zàoyīn dà, yǐzhì wǒ wúfǎ zhuānxīn}
The noise was so loud I couldn't focus.
{他太激动,以至流泪|tā tài jīdòng, yǐzhì liúlèi}
He was so excited that he shed tears.
{政策致使经济增长|zhèngcè zhìshǐ jīngjì zēngzhǎng}
The policy caused economic growth.
{他工作太久,以至身体变差|tā gōngzuò tài jiǔ, yǐzhì shēntǐ biàn chà}
He worked too long, to the point his health declined.
{这致使了严重的后果|zhè zhìshǐ le yánzhòng de hòuguǒ}
This caused serious consequences.
{他忙得不可开交,以至忘记了约会|tā máng de bùkě kāijiāo, yǐzhì wàngjì le yuēhuì}
He was so busy he forgot the date.
{该因素致使局势恶化|gāi yīnsù zhìshǐ júshì èhuà}
This factor caused the situation to deteriorate.
{他沉迷于游戏,以至荒废学业|tā chénmí yú yóuxì, yǐzhì huāngfèi xuéyè}
He was so addicted to games that he neglected his studies.
{此举致使公司亏损|cǐ jǔ zhìshǐ gōngsī kuīsǔn}
This action caused the company to lose money.
{他太专注,以至忽略了周围的变化|tā tài zhuānzhù, yǐzhì hūlüè le zhōuwéi de biànhuà}
He was so focused he ignored changes around him.
間違えやすい
Both mean 'cause', but {致使|zhìshǐ} is more formal.
They sound the same but have different nuances.
Learners mix up the particles.
よくある間違い
{他跑快|tā pǎo kuài}
{他跑得快|tā pǎo de kuài}
{他写好|tā xiě hǎo}
{他写得好|tā xiě de hǎo}
{他吃饱|tā chī bǎo}
{他吃得饱|tā chī de bǎo}
{他走快|tā zǒu kuài}
{他走得快|tā zǒu de kuài}
{他忙以至吃饭|tā máng yǐzhì chīfàn}
{他忙以至没吃饭|tā máng yǐzhì méi chīfàn}
{他累以至睡觉|tā lèi yǐzhì shuìjiào}
{他累得以至睡觉|tā lèi de yǐzhì shuìjiào}
{他笑以至肚子疼|tā xiào yǐzhì dùzi téng}
{他笑得以至肚子疼|tā xiào de yǐzhì dùzi téng}
{他致使了失败|tā zhìshǐ le shībài}
{他的行为致使了失败|tā de xíngwéi zhìshǐ le shībài}
{他以至很忙|tā yǐzhì hěn máng}
{他太忙,以至...|tā tài máng, yǐzhì...}
{高温致使坏了|gāowēn zhìshǐ huài le}
{高温致使机器坏了|gāowēn zhìshǐ jīqì huài le}
{他致使我开心|tā zhìshǐ wǒ kāixīn}
{他使我开心|tā shǐ wǒ kāixīn}
{以至他很累|yǐzhì tā hěn lèi}
{他累得以至...|tā lèi de yǐzhì...}
{致使了很大的影响|zhìshǐ le hěn dà de yǐngxiǎng}
{造成了很大的影响|zàochéng le hěn dà de yǐngxiǎng}
{以至他没去|yǐzhì tā méi qù}
{他太忙,以至没去|tā tài máng, yǐzhì méi qù}
文型パターン
___ 致使 ___
___ 得 ___
___ 以至 ___
___ 得 ___ 以至 ___
Real World Usage
{该研究致使新的发现|gāi yánjiū zhìshǐ xīn de fāxiàn}
{疏忽致使项目延期|shūhū zhìshǐ xiàngmù yánqī}
{忙得没时间吃饭|máng de méi shíjiān chīfàn}
{跑得快点!|pǎo de kuài diǎn!}
{事故致使交通中断|shìgù zhìshǐ jiāotōng zhōngduàn}
{做得很好吃|zuò de hěn hǎochī}
「致使」で褒めないで!
「至」の漢字に注目
ニュースの定番フレーズ
Smart Tips
Use {致使|zhìshǐ} to sound professional.
Use {以至|yǐzhì} to emphasize the extreme result.
Always use {得|de} for results.
Distinguish between {致使|zhìshǐ} and {导致|dǎozhì}.
発音
{得|de}
Pronounced as a neutral tone 'de'.
{致使|zhìshǐ}
Both characters are 4th tone.
{以至|yǐzhì}
3rd tone followed by 4th tone.
Formal Statement
Falling intonation at the end.
Assertive and professional.
Extreme Result
Emphasis on the result clause.
Highlights the severity.
暗記しよう
記憶術
Think of {致使|zhìshǐ} as a 'Formal Cause', {以至|yǐzhì} as 'Extreme Result', and {得|de} as the 'Result Bridge'.
視覚的連想
Imagine a bridge: {得|de} is the sturdy wood, {以至|yǐzhì} is the long, dramatic span, and {致使|zhìshǐ} is the heavy stone foundation.
Rhyme
{得|de} connects the action, {以至|yǐzhì} shows the reaction, {致使|zhìshǐ} makes the formal action.
Story
The CEO was busy ({忙}). He was so busy that he forgot his lunch ({以至}). This caused a drop in his energy ({致使}). He now works slowly ({得}).
Word Web
チャレンジ
Write three sentences about your day using each marker.
文化メモ
Formal causative markers are highly valued in business and government communication.
Similar usage, though slightly more emphasis on descriptive {得|de} in casual speech.
Often mixes formal written Chinese with Cantonese colloquialisms.
These structures evolved from classical Chinese causative verbs and resultative complements.
会話のきっかけ
What caused the project to fail?
How fast can you run?
What happens when you are too busy?
Why did the machine stop?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
{恶劣天气___航班延误。|Èliè tiānqì ___ hángbān yánwù.} (悪天候がフライトの遅延を引き起こした。)
自然な文を選んでください:
Find and fix the mistake:
{这个好消息致使大家很开心。|Zhè ge hǎo xiāoxi zhìshǐ dàjiā hěn kāixīn.}
Score: /3
練習問題
8 exercises高温 ___ 机器损坏。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他忙以至没吃饭。
损坏 / 高温 / 机器 / 致使
He runs very fast.
Match: {致使|zhìshǐ}, {得|de}, {以至|yǐzhì}
他累 ___ 睡着了。
他太激动,___ 流泪。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{雪下得太大,___ 交通中断。|Xuě xià de tài dà, ___ jiāotōng zhōngduàn.}
{他紧张___说不出话来。|Tā jǐnzhāng ___ shuō bu chū huà lái.}
組み合わせてください:
ニュース報道のように聞こえる文はどれですか?
{完全|wánquán} / {致使|zhìshǐ} / {停电|tíngdiàn} / {工厂|gōngchǎng} / {停产|tíngchǎn}
{他高兴的跳了起来。|Tā gāoxìng de tiào le qǐlái.}
{致使|zhìshǐ} を使って「紛らわしい地図のせいで迷子になった」を訳してください。
{以至|yǐzhì} が「〜に至るまで(範囲)」を意味している文はどれですか?
{这个手机贵___我买不起。|Zhè ge shǒujī guì ___ wǒ mǎi bù qǐ.}
{他努力学习,致使考了第一名。|Tā nǔlì xuéxí, zhìshǐ kǎo le dì-yī míng.}
Score: /10
よくある質問 (8)
No, it is too formal. Use {导致|dǎozhì} or just explain the cause naturally.
Yes, when a verb is followed by a descriptive complement.
{以致} is usually negative, {以至} is neutral or extreme.
It is possible but rare. It is mostly used for negative or neutral formal outcomes.
It is a fundamental part of Chinese grammar that doesn't exist in English.
Sometimes, but it is better to use {得|de} for clarity.
Yes, {使得|shǐde} and {造成|zàochéng} are also common.
Write sentences about your daily life and formal work tasks.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Causative verbs (hacer que)
Spanish uses subjunctive mood for causation.
Faire + infinitive
French structure is more rigid.
Resultative verbs
German is morphological, Chinese is syntactic.
Causative form (-seru)
Japanese is agglutinative.
Form II/IV verbs
Arabic is root-based.
Causative markers
Register sensitivity is unique.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
準備完了!結果補語の「好 (hǎo)」の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の「結果補語」という、非常に重要で便利な文法...
「終わった」を表す結果補語:動詞 + 完 (wán)
Overview あなたは今、Netflixのシリーズをイッキ見しました。目が痛いです。友達にメッセージを送ります。「見終わったよ」と伝...
成功のマーカー:結果を表す 到 (dào) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の文法において非常に重要で、かつマスターする...
結果補語「住 (zhù)」:しっかり固定・停止させる
### Overview 中国語の学習において、補語(Complement)の理解はB1レベルの壁を突破するための鍵です。その中でも「結果補語」...
できない!中国語のネガティブ可能補語(動詞 + 不 + 結果)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の学習において非常に重要でありながら、日本語...