يُكرّم
يُكرّم 30秒で
- A formal verb meaning 'to honor' or 'to show high respect.'
- Derived from the root K-R-M, relating to nobility and generosity.
- Commonly used for awards, ceremonies, and treating guests well.
- Form II verb with a shadda on the middle letter (yukarrim).
The Arabic verb يُكرّم (yukarrim) is a powerful and culturally significant term derived from the triliteral root ك-ر-م (K-R-M), which fundamentally relates to generosity, nobility, and high standing. In its Form II (D-stem) manifestation, the verb shifts from the state of 'being generous' to the active process of 'bestowing honor' or 'treating someone with great respect.' This verb is not merely about a polite gesture; it implies a formal recognition of merit, a celebration of achievement, or the hospitable treatment of a guest that elevates their status. In the Arab world, where 'Karam' (generosity) is a cornerstone of social ethics, yukarrim serves as the functional expression of that value in social, academic, and professional hierarchies.
- Morphological Context
- This is a Form II verb, characterized by the doubling of the second radical (the 'ra'). This intensification often signifies a causative or intensive action. Thus, while 'karuma' means to be noble, 'karrama' means to make someone feel noble or to treat them as such.
الجامعة يُكرّم الخريجين المتفوقين في حفل سنوي.
You will encounter this word most frequently in news reports regarding awards, military ceremonies, and academic achievements. It is the standard verb used when a head of state gives a medal to a citizen or when a school recognizes its top students. However, its use extends into the domestic sphere as well; to 'honor a guest' (yukarrim al-dayf) is a sacred duty in many Middle Eastern cultures, involving the provision of the best food, comfort, and attention.
- Social Nuance
- Using this verb implies that the person being honored has earned a level of 'karama' (dignity) that the subject is acknowledging. It is a transitive verb that bridges the gap between internal merit and external validation.
يجب أن نُكرّم والدينا على كل ما قدموه لنا.
In religious contexts, the word is used to describe how God honors humanity or how believers should honor the prophets and the sacred. This gives the word a layer of sanctity that 'respect' or 'praise' might lack in English. It is deeply tied to the concept of Ihsan (excellence/perfection).
الرئيس يُكرّم أبطال الحرب بالأوسمة.
- Formal Usage
- In media, you will see 'تم تكريم' (was honored) which is the passive voice construction frequently used to report on events without focusing on the specific individual performing the act.
Using يُكرّم (yukarrim) correctly requires understanding its grammar as a Form II verb. It is a transitive verb, meaning it takes a direct object (the person or entity being honored). Unlike English where we might say 'to pay tribute to,' in Arabic, the object follows the verb directly without a preposition in most standard contexts.
- Direct Object Placement
- The structure is typically: Verb (يُكرّم) + Subject (The Honorer) + Object (The Honored). For example, 'The King honors the scientist' is 'يُكرّم الملكُ العالِمَ'.
نحن نُكرّم ذكراه كل عام.
When conjugating in the present tense, the prefix takes a 'damma' (u-sound) because it is a four-letter verb (kar-ra-ma). This is a common pattern for Form II verbs. For instance: ukarrimu (I honor), tukarrimu (you honor/she honors), yukarrimuna (they honor).
هل تُكرّم الشركة الموظف المثالي؟
In more complex sentences, you might use the preposition 'بـ' (bi-) to specify the means of honoring, such as 'honoring him with a prize' (yukarrimuhu bi-ja'izah). This adds specificity to the action of the verb.
- Negation
- In the present tense, use 'لا' (la) for general negation: 'هو لا يُكرّم أحداً' (He honors no one). Use 'لم' (lam) for the past negative: 'لم يُكرّمْ' (He did not honor).
سوف يُكرّم المدير الفريق الفائز غداً.
The verb also appears in the imperative form 'كَرِّمْ' (karrim), used to command someone to show honor or hospitality. This is common in literature and religious texts where one is commanded to honor parents or guests.
The word يُكرّم is ubiquitous in formal Arabic media (Al Jazeera, BBC Arabic, Al Arabiya). It is the 'gold standard' verb for reporting on ceremonies. If a Nobel Prize is awarded, if a local hero is recognized, or if a veteran is given a medal, this verb will lead the headline.
- News Headlines
- Commonly phrased as: 'المهرجان يُكرّم نخبة من الفنانين' (The festival honors a group of elite artists).
التلفزيون يُكرّم ذكرى الراحلين.
In educational settings, teachers use this word during morning assemblies or graduation days. It is a word that carries an aura of prestige. Students aspire to be in a position where they are 'honored' (yukarramun). It is also heard in the context of 'honoring the guest' (ikram al-dayf), which is a phrase every learner of Arabic will hear within their first few weeks of cultural immersion.
المجتمع يُكرّم المبدعين دائماً.
In religious sermons (Khutbah), the verb is used to describe how Allah honors the children of Adam (humanity). This theological usage elevates the word beyond simple social etiquette into the realm of existential dignity. You will also hear it in poetry, where poets 'honor' their subjects with verses of praise.
- Professional Settings
- In corporate environments, 'Employee of the Month' programs are described using this verb. It signifies a formal HR process of recognition.
The most frequent mistake learners make with يُكرّم is confusing it with other verbs from the same root. Specifically, Akrama (Form IV) and Karuma (Form I) are often mixed up, though they have distinct meanings and grammatical structures.
- Confusion with Form IV (أكرم)
- While 'yukarrim' (Form II) focuses on the act of honoring/recognizing, 'yukrim' (Form IV) often focuses on being generous or hospitable. While overlapping, 'yukarrim' is more formal/ceremonial.
خطأ: هو يَكرُم الطالب. (Incorrect vowel/form)
Another common error is the pronunciation of the present tense prefix. Because it is a Form II verb, the prefix 'ya-' must take a 'damma' (yu-). Many students mistakenly use the 'fatha' (ya-), which is reserved for Form I, Form VII, etc. Saying 'yakrim' instead of 'yukarrim' is a tell-tale sign of a beginner.
صح: المعلم يُكرّمُ المجتهد.
Passive/Active confusion is also prevalent. 'Yukarram' (he is honored) and 'Yukarrim' (he honors) sound very similar, differing only by the vowel on the 'ra'. In fast speech, this can be tricky for listeners, so pay close attention to the context of who is giving the honor and who is receiving it.
- Preposition Errors
- Do not use 'li-' (for) after the verb to indicate the person. Use the direct object. Incorrect: 'يُكرّم للمدير'. Correct: 'يُكرّم المديرَ'.
While يُكرّم is the most common word for 'to honor,' Arabic offers a rich palette of synonyms that carry slightly different shades of meaning depending on the register and the specific type of respect being shown.
- يَحْتَرِم (Yahtarim)
- This means 'to respect.' It is more general than 'yukarrim.' You respect your elders (yahtarim), but you honor a hero (yukarrim) with a ceremony.
المواطن يَحْتَرِم القانون.
Another alternative is يُبَجِّل (yubajjil), which means 'to revere' or 'to venerate.' This is a much higher degree of honor, often used for religious figures, great philosophers, or ancient traditions. It carries a sense of awe that 'yukarrim' does not necessarily imply.
نحن نُقَدِّر جهودكم العظيمة.
In a literary context, you might see يُثني على (yuthni 'ala), which means 'to praise' or 'to laud.' This focuses on the verbal aspect of honoring—speaking well of someone. 'Yukarrim' is broader, often involving physical awards or formal status changes.
- Comparison Table
-
- يُكرّم: Formal, ceremonial, status-based.
- يَحترم: General respect, behavioral.
- يُبجّل: High reverence, awe-filled.
- يُقدّر: Appreciation of value or effort.
How Formal Is It?
豆知識
The word for 'vineyard' in Arabic is 'Karm' (كرم), sharing the same root because grapes were seen as a symbol of generosity and wealth in ancient times.
発音ガイド
- Pronouncing the prefix as 'ya' (yakarrim) instead of 'yu'.
- Failing to double the 'r' (shadda).
- Pronouncing the 'k' too softly like a 'kh'.
- Confusing the vowels: saying 'yukarram' (passive) instead of 'yukarrim' (active).
- Dropping the final vowel (i) in casual speech, which is okay, but 'yukarrim' is formal.
難易度
Easy to recognize once you know the root K-R-M and the Form II pattern.
Requires correct placement of the shadda and damma prefix.
Trilling the 'r' while maintaining the 'u' prefix needs practice.
Clear sound, but easily confused with passive 'yukarram'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Form II Verb Patterns
فَعَّلَ -> يُفَعِّلُ (Karrama -> Yukarrim)
Transitive Verbs (Mut'addi)
يُكرّم المديرُ الموظفَ (Direct object takes fatha)
Passive Voice (Majhul)
يُكَرَّمُ (The vowel on the second-to-last letter changes to fatha)
Subjunctive Mood (Mansub)
يجب أن نُكرّمَ (Final vowel changes to fatha after 'an')
Masdar (Verbal Noun)
كرّم -> تكريم (Pattern: تَفْعِيل)
レベル別の例文
الأب يُكرّم ابنه.
The father honors his son.
Simple Subject + Verb + Object.
المعلم يُكرّم الطالب.
The teacher honors the student.
Present tense verb.
نحن نُكرّم الضيف.
We honor the guest.
First person plural 'Nu-' prefix.
هي تُكرّم أمها.
She honors her mother.
Feminine singular 'Tu-' prefix.
أنا أُكرّم صديقي.
I honor my friend.
First person singular 'U-' prefix.
هم يُكرّمون الفائز.
They honor the winner.
Masculine plural ending '-un'.
يُكرّم الملك الناس.
The king honors the people.
Verb-Subject-Object order.
هل تُكرّم أخاك؟
Do you honor your brother?
Question form with 'Hal'.
المدرسة تُكرّم المتفوقين كل شهر.
The school honors the top students every month.
Use of 'every month' for habitual action.
يُكرّم المدير الموظف المجتهد.
The manager honors the hardworking employee.
Adjective 'hardworking' modifying the object.
نحن نُكرّم العلماء في بلادنا.
We honor scientists in our country.
Plural object 'scientists'.
الجد يُكرّم أحفاده بالهدايا.
The grandfather honors his grandchildren with gifts.
Preposition 'bi-' (with).
لماذا يُكرّم الناس هذا الرجل؟
Why do people honor this man?
Question with 'Limadha'.
يُكرّم النادي اللاعبين القدامى.
The club honors the veteran players.
Specific noun 'club' and 'players'.
تُكرّم الدولة الأمهات المثاليات.
The state honors ideal mothers.
Feminine plural object.
أريد أن أُكرّم والدي.
I want to honor my father.
Subjunctive after 'an'.
يُكرّم المهرجان السينمائي المخرجين الشباب.
The film festival honors young directors.
Form II verb in a professional context.
يتم تكريم الفائزين بالجوائز المالية.
The winners are being honored with cash prizes.
Passive construction with ' يتم + Masdar'.
يُكرّم المجتمع من يخدمه بإخلاص.
Society honors those who serve it with sincerity.
Relative pronoun 'man' (who).
كان يُكرّم ضيوفه دائماً بأفضل الطعام.
He used to always honor his guests with the best food.
Past continuous with 'kana + present'.
يُكرّم الجيش الجنود الشجعان.
The army honors brave soldiers.
Military context.
لا بد أن نُكرّم ذكرى الشهداء.
We must honor the memory of the martyrs.
Expression 'la budda' (must).
يُكرّم الكتاب القراء في حفلات التوقيع.
Authors honor readers in book signing parties.
Literary context.
يُكرّم الله الصابرين في الدنيا والآخرة.
God honors the patient in this life and the next.
Religious context.
قررت الحكومة أن تُكرّم العلماء الذين ساهموا في البحث.
The government decided to honor the scientists who contributed to the research.
Complex sentence with relative clause.
يُكرّم هذا الحفل السنوي الإبداع والابتكار.
This annual ceremony honors creativity and innovation.
Abstract objects.
من الضروري أن نُكرّم التراث الثقافي.
It is necessary that we honor the cultural heritage.
Subjunctive mood.
يُكرّم القائد جنوده بعد كل معركة.
The leader honors his soldiers after every battle.
Temporal clause 'after every battle'.
يُكرّم الوالدان بتربية أبنائهما تربية صالحة.
Parents are honored by raising their children well.
Passive voice 'yukarram'.
يُكرّم الفائزون بميداليات ذهبية.
The winners are honored with gold medals.
Passive voice plural.
يُكرّم الفن القيم الإنسانية النبيلة.
Art honors noble human values.
Metaphorical usage.
سوف يُكرّم التاريخ ذكرى العظماء.
History will honor the memory of the greats.
Future tense with 'sawfa'.
يُكرّم الإسلام الإنسان ويحفظ حقوقه.
Islam honors the human being and preserves his rights.
Theological/Legal context.
يُكرّم النقد البناء العمل الأدبي الجيد.
Constructive criticism honors good literary work.
Intellectual context.
إنما يُكرّم الكريمُ من يستحق التكريم.
Only the noble person honors those who deserve honoring.
Use of 'Innama' for restriction.
يُكرّم الباحثون بتمويل مشاريعهم العلمية.
Researchers are honored by funding their scientific projects.
Passive with specific means.
يُكرّم الأديب لغته من خلال إبداعه.
The writer honors his language through his creativity.
Philosophical usage.
يُكرّم الموتى بدفنهم والصلاة عليهم.
The dead are honored by burying them and praying for them.
Passive voice with religious rites.
يُكرّم العقل بالتفكير السليم والمنطق.
The mind is honored by sound thinking and logic.
Abstract passive.
يُكرّم الوطن أبناءه المخلصين في المحافل الدولية.
The homeland honors its loyal sons in international forums.
Political/Patriotic context.
يُكرّم النص الشعري رصانة اللغة وبلاغتها.
The poetic text honors the sobriety and eloquence of the language.
Highly literary register.
لم يفتأ الشعب يُكرّم رموز ثورته التحريرية.
The people have not ceased to honor the symbols of their liberation revolution.
Use of 'Lam yafta'a' (did not cease).
يُكرّم الفكر الفلسفي تساؤلات الوجود الكبرى.
Philosophical thought honors the great questions of existence.
Abstract philosophical subject.
يُكرّم التواضع صاحبه ويرفع من شأنه.
Humility honors its possessor and elevates his status.
Paradoxical usage.
يُكرّم القانون العدالة حين يُنصف المظلوم.
The law honors justice when it gives the oppressed their due.
Legal philosophy.
يُكرّم المبدع حين تُفهم رسالته بعمق.
The creator is honored when his message is understood deeply.
Passive with conditional nuance.
يُكرّم الزمان الحقائق وإن طال طمسها.
Time honors truths, even if their suppression lasts long.
Personification of 'Time'.
يُكرّم الضمير الحي صاحبه براحة البال.
A living conscience honors its owner with peace of mind.
Internalized metaphor.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A phrase used for Ali ibn Abi Talib, meaning 'May God honor his face.'
علي بن أبي طالب كرم الله وجهه.
よく混同される語
Akrama is Form IV and often refers to general generosity or hospitality, whereas Yukarrim is Form II and refers to formal honoring.
Karuma is Form I and means 'to be noble/generous' (intransitive), while Yukarrim is transitive.
Ihtarama is 'to respect' (internal feeling), while Yukarrim is 'to honor' (external action).
慣用句と表現
— More generous than Hatim (a legendary figure of generosity).
هذا الرجل أكرم من حاتم.
Literary— The best way to honor the dead is to bury them quickly.
أسرعوا بالجنازة، فإكرام الميت دفنه.
Proverbial— A person is often not honored or recognized in his own home/town.
رحل ليبحث عن النجاح، فلا يُكرم المرء في بيته.
Proverbial— Literally 'daughter of generosity,' often referring to wine in old poetry.
تحدث الشعراء عن بنت الكرم.
Archaic— You are welcome (related to the concept of honoring space).
تفضل، على الرحب والسعة.
Common— Due to your noble character (used to thank someone).
هذا من كرم أخلاقك يا أخي.
Polite間違えやすい
Sounds identical without the shadda.
Yukrim (Form IV) is to be generous; Yukarrim (Form II) is to honor.
هو يُكرم ضيوفه (generous) vs هو يُكرّم الفائز (honors).
Passive vs Active.
Yukarrim (he honors) vs Yukarram (he is honored).
المدير يُكرّم (active) vs الطالب يُكرّم (passive).
Form I vs Form II.
Yakrum means to be noble (intrinsic); Yukarrim means to honor (extrinsic).
الرجل يكرم أصله.
Similar meaning.
Respect is a duty; Honoring is an award for excellence.
أحترم القانون وأُكرّم البطل.
Verb vs Noun.
Yukarrim is the action; Takreem is the event/concept.
يُكرّم المدير الموظف في حفل التكريم.
文型パターン
Subject + يُكرّم + Object
الأب يُكرّم الابن.
Subject + يُكرّم + Object + بـ[Noun]
المعلم يُكرّم الطالب بجائزة.
يتم تكريم + Object
يتم تكريم الفائزين.
Subject + يُكرّم + [Relative Clause]
الشركة تُكرّم من يعمل بجد.
إنما يُكرّم + Subject + Object
إنما يُكرّم الكريمُ ضيفَه.
Noun + يُكرّم + Noun
التاريخ يُكرّم العظماء.
Passive + Verb + Noun
يُكرّم المرء حيث يحل.
Negative + Passive
لا يُكرّم في قومه إلا العزيز.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in media, education, and formal social contexts.
-
يَكرم (Yakrim)
→
يُكرّم (Yukarrim)
Using fatha instead of damma on the prefix.
-
يُكرم الطالب (without shadda)
→
يُكرّم الطالب
Missing the shadda changes the verb form and meaning.
-
يُكرّم إلى المعلم
→
يُكرّم المعلمَ
Using a preposition when the verb takes a direct object.
-
تكرمت بالجائزة
→
كُرِّمْتُ بالجائزة
Using Form V (takarrama - to deign) instead of the passive Form II.
-
أكرمه المدير (meaning honor)
→
كرّمه المدير
Using Form IV for a formal ceremony where Form II is more appropriate.
ヒント
Prefix Vowel
Always remember the 'damma' (u) on the prefix of Form II verbs like يُكرّم.
Hospitality
In Arab culture, honoring a guest is not just polite; it's a moral obligation.
The Shadda
Don't forget the shadda on the 'ra'. It's what makes it Form II and gives it the 'honoring' meaning.
Formal Context
Use this word in formal speeches or presentations to sound more professional.
Related Words
Learn 'Kareem' and 'Karama' alongside this verb to understand the full semantic field.
News Watching
Watch award ceremonies on Arabic TV to hear this word used in its natural habitat.
Root Insight
Knowing the root K-R-M helps you unlock dozens of related words about nobility and generosity.
The 'R' sound
Practice the tapped 'r' sound to make your pronunciation sound more authentic.
Thanking
Saying 'هذا من كرمك' (This is from your generosity) is a great way to use the root politely.
Visualizing
Visualize a red carpet whenever you think of 'yukarrim'.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Care-Rim'. You 'Care' enough to put a golden 'Rim' (crown) on someone to honor them. Yu-Kar-Rim.
視覚的連想
Imagine a king placing a medal (Karam/Honor) on a person's chest during a ceremony.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'yukarrim' in three different contexts today: school, home, and a fictional news report.
語源
From the Proto-Semitic root K-R-M, which originally referred to the grapevine or vineyard (Karm), symbolizing abundance and value.
元の意味: To be fruitful, abundant, or valuable like a vineyard.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.文化的な背景
Be careful when using the passive 'yukarram' vs active 'yukarrim' in formal letters to ensure you don't accidentally demote someone's role.
While English uses 'honor' for both internal feeling and external awards, Arabic 'yukarrim' is more focused on the external, formal act.
実生活で練習する
実際の使用場面
Award Ceremonies
- يُكرّم الفائز
- درع التكريم
- كلمة التكريم
- منصة التكريم
Hospitality
- يُكرّم الضيف
- إكرام الضيف
- واجب الإكرام
- كرم الضيافة
Education
- يُكرّم الطالب
- شهادة تكريم
- تكريم المعلم
- حفل التخرج
Military
- يُكرّم الجندي
- وسام الشجاعة
- تكريم الشهداء
- تحية عسكرية
Family
- يُكرّم الوالدين
- إكرام الأهل
- يوم الأم
- هدية تكريم
会話のきっかけ
"من هو الشخص الذي تود أن تُكرّمه في حياتك ولماذا؟"
"هل سبق وأن كُرِّمت في مدرستك أو عملك؟"
"كيف يُكرّم الناس الضيوف في بلدك؟"
"ما هي أهمية التكريم في تحفيز الموظفين؟"
"هل تعتقد أن الجوائز كافية لتكريم المبدعين؟"
日記のテーマ
اكتب عن يوم شعرت فيه أنك مكرّم ومقدر من الآخرين.
صف حفل تكريم حضرته مؤخراً وماذا شعرت تجاه المكرمين.
لماذا يعتبر إكرام الضيف صفة أساسية في الثقافة العربية؟
كيف يمكننا تكريم ذكرى الأشخاص الذين فقدناهم؟
هل التكريم المعنوي أهم من التكريم المادي؟ ناقش ذلك.
よくある質問
10 問Karrama (Form II) means to honor formally or ceremonially. Akrama (Form IV) means to be generous or hospitable. While related, 'karrama' is more public.
You can say 'أنا مُكرَّم' (Ana mukarram) or use the expression 'لي الشرف' (Li al-sharaf).
Yes, it is often used to describe how God honors prophets or how people should honor sacred symbols.
The root is K-R-M (ك-ر-م), which relates to generosity, nobility, and preciousness.
Yes, 'yukarrim al-walidayn' is a common and very respectful way to speak about honoring parents.
In dialects, people might use 'yukrim' more often for hospitality, but 'yukarrim' remains the standard for formal honoring across all regions.
The passive present is 'يُكَرَّم' (yukarram) and the passive past is 'كُرِّمَ' (kurrima).
Not always. It can mean showing high respect or giving a special status, even without a physical prize.
Takreem is the verbal noun (masdar) meaning 'honoring' or 'tribute.' It is often used for the name of an event.
In the present tense, it is 'يُكرّمون' (yukarrimuna) for masculine and 'يُكرّمن' (yukarrimna) for feminine.
自分をテスト 190 問
Translate to Arabic: 'The school honors the students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Arabic: 'We honor our guests.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يُكرّم' and 'جائزة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'يتم تكريم الفائزين في الحفل.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'يُكرّم' for 'I' (أنا).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'يُكرّم' for 'They' (هم).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the passive past tense of 'يُكرّم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'God honors the patient.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تكريم' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'History honors the heroes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about an award ceremony using 'يُكرّم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to honor my mother on her birthday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Change 'يُكرّم المعلم الطالب' to passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The king honors the scientist with a medal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the imperative plural form of 'Honor!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They honor the memory of the past.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why do you honor this man?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'مُكرَّم' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The state honors the martyrs' families.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should honor our teachers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'يُكرّم' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The teacher honors the student' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We honor the guest' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I honor my mother' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Takreem' in English.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The winners are honored' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Makkah al-Mukarramah'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was honored with a prize' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend that they deserve honor.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We should honor the history' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the 'shadda' in 'yukarrim' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The ceremony was beautiful' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who will the school honor?' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'God honors the believers' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Honor your parents' (command) in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'yukarrim' is a Form II verb.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The state honors the heroes' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am honored to meet you' (using sharaf).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They honor the tradition' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She honors her husband' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb in: 'يُكرّم المدير الموظف'.
Is the verb 'يُكرّم' past or present?
Does 'yukarrim' sound like 'yakrim'?
What is the object in 'يُكرّم الله الصابرين'?
Listen for the passive: 'يُكَرَّم الفائز'. Who is doing the honoring?
Identify the root sounds in 'Takreem'.
Is 'يُكرّم' formal or informal?
What is the final sound of 'yukarrim' in formal Arabic?
In 'تُكرّم المدرسة الطلاب', is the subject masculine or feminine?
Identify the word for 'ceremony' in 'حفل تكريم'.
Does 'yukarrim' mean 'to work'?
Listen to the word: 'كَرَّم'. Is it past or present?
Identify the prefix for 'you honor' (masc).
What is the vowel on the 'ra' in active present?
What is the vowel on the 'ra' in passive present?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'yukarrim' is the primary way to express formal recognition and honoring in Arabic. It is essential for discussing achievements, ceremonies, and cultural values of hospitality. Example: 'يُكرّم الوطن أبطاله' (The homeland honors its heroes).
- A formal verb meaning 'to honor' or 'to show high respect.'
- Derived from the root K-R-M, relating to nobility and generosity.
- Commonly used for awards, ceremonies, and treating guests well.
- Form II verb with a shadda on the middle letter (yukarrim).
Prefix Vowel
Always remember the 'damma' (u) on the prefix of Form II verbs like يُكرّم.
Hospitality
In Arab culture, honoring a guest is not just polite; it's a moral obligation.
The Shadda
Don't forget the shadda on the 'ra'. It's what makes it Form II and gives it the 'honoring' meaning.
Formal Context
Use this word in formal speeches or presentations to sound more professional.
例文
يتم تكريم العلماء في هذا الاحتفال.
関連コンテンツ
familyの関連語
عاق
A2親不孝な、親の恩を忘れた。親に対して反抗的で、義務を果たさない人を指します。
اِعْتَنَى
A2〜の世話をする、〜を大事にする。
عائلي
A2家族の、家族向けの。家族に関連する行事や場所を表現する際に使われます。
أعزب
A1独身。彼は結婚していません。
عضو
A2あるグループや組織に所属している人のこと。
عم
A1父方の叔父;父の兄弟。
عمّ
A2お父さんのお兄さんまたは弟のことです。家族の中の近い男性親戚ですね。
عمّة
A2「Ammah」は父方の叔母、つまり父親の姉妹を指します。
عمة
A1お父さんの姉妹のことです。
عناق
A2抱擁、ハグ。「彼らは空港で温かい抱擁を交わした。」