Résultats Formels : {致使|zhìshǐ}, {以至|yǐzhì} & {得|de}
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {致使|zhìshǐ}, {以至|yǐzhì}, and {得|de} to link actions to their inevitable or intended consequences.
- {致使|zhìshǐ} introduces a formal consequence, often negative: {这导致了问题|zhè dǎozhìle wèntí}.
- {以至|yǐzhì} emphasizes the extent of a result: {他太忙了,以至没吃饭|tā tài máng le, yǐzhì méi chīfàn}.
- {得|de} connects a verb to its degree or result: {跑得很快|pǎo de hěn kuài}.
Overview
因为…所以…. Mais pour atteindre ce niveau C1, il faut passer à la vitesse supérieure. En français, nous utilisons souvent des subordonnées de conséquence (« au point que », « si bien que ») ou des verbes causatifs (« entraîner », « provoquer »).书面语) demande une précision chirurgicale. Les structures 致使, 以至 et les compléments en 得 ne sont pas de simples synonymes ; ce sont des outils rhétoriques.致使 est ton allié pour les rapports officiels où la responsabilité est engagée. Le 以至 sert à marquer une gradation, un point de bascule. Quant au complément en 得, c'est l'outil de la narration vivante, celui qui permet de transformer une action en une image concrète.致使 fonctionne exactement comme un verbe transitif formel. La nuance cruciale ici est la négativité.致使, lui, est presque toujours lié à un résultat fâcheux ou indésirable. C'est le verbe du constat d'échec ou de l'accident.以至 marque cette progression logique vers un extrême.以至 peut aussi marquer une étendue (le « de... à... »), ce qui est très utile pour lister des catégories dans un document professionnel.得 permet d'introduire une proposition entière pour décrire le résultat d'une action.疏忽致使项目失败 | La négligence a causé l'échec du projet. |雨很大,以至于淹了路 | Il a plu si fort que la route a été inondée. |他气得说不出话 | Il était si en colère qu'il ne pouvait plus parler. |- Utilise
致使dans un cadre professionnel ou académique. Si tu rédiges un rapport de stage ou une analyse économique, c'est le mot parfait. Il impose une distance et une objectivité froide. N'oublie pas : le résultat doit être négatif. Si tu veux dire « son travail a causé une augmentation du profit », évite致使et préfère促使.
- Utilise
以至pour souligner une conséquence logique qui dépasse les bornes. C'est parfait dans une argumentation pour montrer qu'une situation a dégénéré. Par exemple : « La réunion a duré quatre heures,以至于tout le monde a oublié de déjeuner ». C'est très naturel dans un récit.
- Utilise le complément en
得quand tu veux peindre une scène. C'est la structure idéale pour la narration. Si tu racontes une anecdote à un ami, cette structure rendra ton récit beaucoup plus vivant. C'est l'outil qui transforme une description statique en une action dynamique.
- 1Le piège de la positivité avec 致使 : Les francophones ont tendance à traduire « causer » systématiquement par
致使. Or, en français, « causer » peut être positif. Si tu écris他的努力致使我们成功, un natif rira car c'est comme dire « son effort a tragiquement causé notre succès ». Utilise plutôt促使ou使得.
- 1Confusion entre 以致 et 以至 : C'est le classique « faux ami » orthographique.
以致(avec le caractère致de导致) est réservé aux conséquences négatives.以至(avec le caractère至de至于) est neutre et marque le degré. Les francophones, habitués à l'orthographe phonétique, oublient souvent que le caractère change le sens.
- 1La surcharge du complément en 得 : Parfois, les apprenants essaient de mettre trop d'informations après le
得. En français, on peut faire des phrases très longues avec des virgules. En chinois, si la proposition après le得est trop complexe, la phrase perd en fluidité. Garde le complément après得focalisé sur l'état résultant immédiat.
导致 | Plus général, moins formel | Causation directe (ex: accident) |促使 | Positif / Incitatif | Motivation, encouragement |以致 | Conséquence négative (conjonction) | Résultat logique d'une erreur |导致 ou simplement 让.以至于 est plus complet et souligne davantage le degré extrême. 以至 est plus sec, plus concis, idéal pour l'écrit formel.Causative/Resultative Structures
| Marker | Structure | Register | Example |
|---|---|---|---|
|
{致使|zhìshǐ}
|
Cause + {致使|zhìshǐ} + Result
|
Formal
|
{高温致使损坏|gāowēn zhìshǐ sǔnhuài}
|
|
{以至|yǐzhì}
|
Action + {以至|yǐzhì} + Extreme Result
|
Neutral
|
{忙以至没吃饭|máng yǐzhì méi chīfàn}
|
|
{得|de}
|
Verb + {得|de} + Complement
|
Neutral
|
{跑得很快|pǎo de hěn kuài}
|
|
{得|de} (Neg)
|
Verb + {得|de} + {不|bù} + Complement
|
Neutral
|
{跑得不快|pǎo de bù kuài}
|
|
{致使|zhìshǐ} (Passive)
|
Cause + {致使|zhìshǐ} + Passive Result
|
Formal
|
{政策致使被取消|zhèngcè zhìshǐ bèi qǔxiāo}
|
|
{以至|yǐzhì} (Extreme)
|
Action + {以至|yǐzhì} + Extreme State
|
Neutral
|
{激动以至流泪|jīdòng yǐzhì liúlèi}
|
Meanings
These structures function as resultative or causative bridges, indicating how an action leads to a specific state or outcome.
Formal Causation
Indicates that an action or state directly causes a specific, often formal, result.
“{高温致使机器损坏|gāowēn zhìshǐ jīqì sǔnhuài}”
“{政策致使经济增长|zhèngcè zhìshǐ jīngjì zēngzhǎng}”
Degree/Extent Result
Shows the degree to which an action is performed or the extent of a result.
“{他笑得肚子疼|tā xiào de dùzi téng}”
“{雨下得很大|yǔ xià de hěn dà}”
Extreme Outcome
Used to describe a result that reaches an extreme or unexpected level.
“{他病得很重,以至无法工作|tā bìng de hěn zhòng, yǐzhì wúfǎ gōngzuò}”
“{噪音很大,以至我睡不着|zàoyīn hěn dà, yǐzhì wǒ shuì bùzháo}”
Reference Table
| Mot | Fonction | Ton / Contexte | Structure type |
|---|---|---|---|
|
{致使|zhìshǐ}
|
Causatif (Négatif)
|
Formel / Infos
|
Cause + {致使|zhìshǐ} + Victime + Résultat
|
|
{导致|dǎozhì}
|
Mène à (Résultat)
|
Neutre / Formel
|
Cause + {导致|dǎozhì} + Résultat (Nom/Phrase)
|
|
{以至|yǐzhì}
|
Étendue / Degré
|
Formel / Littéraire
|
Situation + {以至|yǐzhì} + Degré extrême
|
|
{以致|yǐzhì}
|
Conséquence (Mauvaise)
|
Formel / Écrit
|
Cause + {以致|yǐzhì} + Mauvais résultat
|
|
{害得|hàide}
|
Causer (Agacement)
|
Familier
|
Cause + {害得|hàide} + Sujet + Résultat
|
|
V+{得|de}
|
Complément d'état
|
Universel
|
Verbe + {得|de} + [Phrase complexe]
|
Spectre de formalité
{高温致使机器损坏|gāowēn zhìshǐ jīqì sǔnhuài} (Technical report vs. casual chat)
{高温导致机器坏了|gāowēn dǎozhì jīqì huài le} (Technical report vs. casual chat)
{天太热,机器坏了|tiān tài rè, jīqì huài le} (Technical report vs. casual chat)
{天热,机器挂了|tiān rè, jīqì guà le} (Technical report vs. casual chat)
Connecteurs de résultats formels
Causalité (Active)
- {致使|zhìshǐ} Causé (Négatif)
- {导致|dǎozhì} Mène à
Degré / Étendue
- {以至于|yǐzhìyú} À tel point que
- {以至|yǐzhì} Jusqu'à / Allant de
{致使|zhìshǐ} vs {以至|yǐzhì}
Choisir le bon connecteur
Est-ce un mauvais résultat ?
Est-ce un nom qui en est la cause ?
Contextes d'usage
Accidents
- • {致使|zhìshǐ}
- • {导致|dǎozhì}
Émotion / État
- • {得|de}
- • {以至于|yǐzhìyú}
Exemples par niveau
{他跑得快|tā pǎo de kuài}
He runs fast.
{我吃得饱|wǒ chī de bǎo}
I am full.
{他写得好|tā xiě de hǎo}
He writes well.
{雨下得大|yǔ xià de dà}
It is raining hard.
{他走得很快|tā zǒu de hěn kuài}
He walks very fast.
{我不记得了|wǒ bù jìde le}
I don't remember.
{他做得不对|tā zuò de bù duì}
He did it wrong.
{这儿住得舒服|zhèr zhù de shūfu}
It's comfortable to live here.
{他太忙,以至没吃饭|tā tài máng, yǐzhì méi chīfàn}
He was so busy that he didn't eat.
{他病得重,以至无法工作|tā bìng de zhòng, yǐzhì wúfǎ gōngzuò}
He was so sick he couldn't work.
{他笑得肚子疼|tā xiào de dùzi téng}
He laughed until his stomach hurt.
{他累得睡着了|tā lèi de shuìzháo le}
He was so tired he fell asleep.
{高温致使机器损坏|gāowēn zhìshǐ jīqì sǔnhuài}
High temperatures caused the machine to break.
{疏忽致使项目失败|shūhū zhìshǐ xiàngmù shībài}
Negligence caused the project to fail.
{噪音大,以至我无法思考|zhuān心|zàoyīn dà, yǐzhì wǒ wúfǎ zhuānxīn}
The noise was so loud I couldn't focus.
{他太激动,以至流泪|tā tài jīdòng, yǐzhì liúlèi}
He was so excited that he shed tears.
{政策致使经济增长|zhèngcè zhìshǐ jīngjì zēngzhǎng}
The policy caused economic growth.
{他工作太久,以至身体变差|tā gōngzuò tài jiǔ, yǐzhì shēntǐ biàn chà}
He worked too long, to the point his health declined.
{这致使了严重的后果|zhè zhìshǐ le yánzhòng de hòuguǒ}
This caused serious consequences.
{他忙得不可开交,以至忘记了约会|tā máng de bùkě kāijiāo, yǐzhì wàngjì le yuēhuì}
He was so busy he forgot the date.
{该因素致使局势恶化|gāi yīnsù zhìshǐ júshì èhuà}
This factor caused the situation to deteriorate.
{他沉迷于游戏,以至荒废学业|tā chénmí yú yóuxì, yǐzhì huāngfèi xuéyè}
He was so addicted to games that he neglected his studies.
{此举致使公司亏损|cǐ jǔ zhìshǐ gōngsī kuīsǔn}
This action caused the company to lose money.
{他太专注,以至忽略了周围的变化|tā tài zhuānzhù, yǐzhì hūlüè le zhōuwéi de biànhuà}
He was so focused he ignored changes around him.
Facile à confondre
Both mean 'cause', but {致使|zhìshǐ} is more formal.
They sound the same but have different nuances.
Learners mix up the particles.
Erreurs courantes
{他跑快|tā pǎo kuài}
{他跑得快|tā pǎo de kuài}
{他写好|tā xiě hǎo}
{他写得好|tā xiě de hǎo}
{他吃饱|tā chī bǎo}
{他吃得饱|tā chī de bǎo}
{他走快|tā zǒu kuài}
{他走得快|tā zǒu de kuài}
{他忙以至吃饭|tā máng yǐzhì chīfàn}
{他忙以至没吃饭|tā máng yǐzhì méi chīfàn}
{他累以至睡觉|tā lèi yǐzhì shuìjiào}
{他累得以至睡觉|tā lèi de yǐzhì shuìjiào}
{他笑以至肚子疼|tā xiào yǐzhì dùzi téng}
{他笑得以至肚子疼|tā xiào de yǐzhì dùzi téng}
{他致使了失败|tā zhìshǐ le shībài}
{他的行为致使了失败|tā de xíngwéi zhìshǐ le shībài}
{他以至很忙|tā yǐzhì hěn máng}
{他太忙,以至...|tā tài máng, yǐzhì...}
{高温致使坏了|gāowēn zhìshǐ huài le}
{高温致使机器坏了|gāowēn zhìshǐ jīqì huài le}
{他致使我开心|tā zhìshǐ wǒ kāixīn}
{他使我开心|tā shǐ wǒ kāixīn}
{以至他很累|yǐzhì tā hěn lèi}
{他累得以至...|tā lèi de yǐzhì...}
{致使了很大的影响|zhìshǐ le hěn dà de yǐngxiǎng}
{造成了很大的影响|zàochéng le hěn dà de yǐngxiǎng}
{以至他没去|yǐzhì tā méi qù}
{他太忙,以至没去|tā tài máng, yǐzhì méi qù}
Structures de phrases
___ 致使 ___
___ 得 ___
___ 以至 ___
___ 得 ___ 以至 ___
Real World Usage
{该研究致使新的发现|gāi yánjiū zhìshǐ xīn de fāxiàn}
{疏忽致使项目延期|shūhū zhìshǐ xiàngmù yánqī}
{忙得没时间吃饭|máng de méi shíjiān chīfàn}
{跑得快点!|pǎo de kuài diǎn!}
{事故致使交通中断|shìgù zhìshǐ jiāotōng zhōngduàn}
{做得很好吃|zuò de hěn hǎochī}
Ne fais pas de compliments avec 致使
La connexion avec 至
Le langage des news
Smart Tips
Use {致使|zhìshǐ} to sound professional.
Use {以至|yǐzhì} to emphasize the extreme result.
Always use {得|de} for results.
Distinguish between {致使|zhìshǐ} and {导致|dǎozhì}.
Prononciation
{得|de}
Pronounced as a neutral tone 'de'.
{致使|zhìshǐ}
Both characters are 4th tone.
{以至|yǐzhì}
3rd tone followed by 4th tone.
Formal Statement
Falling intonation at the end.
Assertive and professional.
Extreme Result
Emphasis on the result clause.
Highlights the severity.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of {致使|zhìshǐ} as a 'Formal Cause', {以至|yǐzhì} as 'Extreme Result', and {得|de} as the 'Result Bridge'.
Association visuelle
Imagine a bridge: {得|de} is the sturdy wood, {以至|yǐzhì} is the long, dramatic span, and {致使|zhìshǐ} is the heavy stone foundation.
Rhyme
{得|de} connects the action, {以至|yǐzhì} shows the reaction, {致使|zhìshǐ} makes the formal action.
Story
The CEO was busy ({忙}). He was so busy that he forgot his lunch ({以至}). This caused a drop in his energy ({致使}). He now works slowly ({得}).
Word Web
Défi
Write three sentences about your day using each marker.
Notes culturelles
Formal causative markers are highly valued in business and government communication.
Similar usage, though slightly more emphasis on descriptive {得|de} in casual speech.
Often mixes formal written Chinese with Cantonese colloquialisms.
These structures evolved from classical Chinese causative verbs and resultative complements.
Amorces de conversation
What caused the project to fail?
How fast can you run?
What happens when you are too busy?
Why did the machine stop?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
{恶劣天气___航班延误。|Èliè tiānqì ___ hángbān yánwù.} (Le mauvais temps a causé des retards de vols.)
Choisis la phrase la plus naturelle :
Find and fix the mistake:
{这个好消息致使大家很开心。|Zhè ge hǎo xiāoxi zhìshǐ dàjiā hěn kāixīn.}
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises高温 ___ 机器损坏。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他忙以至没吃饭。
损坏 / 高温 / 机器 / 致使
He runs very fast.
Match: {致使|zhìshǐ}, {得|de}, {以至|yǐzhì}
他累 ___ 睡着了。
他太激动,___ 流泪。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{雪下得太大,___ 交通中断。|Xuě xià de tài dà, ___ jiāotōng zhōngduàn.}
{他紧张___说不出话来。|Tā jǐnzhāng ___ shuō bu chū huà lái.}
Associe chaque élément :
Quelle phrase ressemble à un rapport officiel ?
{完全|wánquán} / {致使|zhìshǐ} / {停电|tíngdiàn} / {工厂|gōngchǎng} / {停产|tíngchǎn}
{他高兴的跳了起来。|Tā gāoxìng de tiào le qǐlái.}
Traduire : 'La carte confuse nous a fait nous perdre' en utilisant {致使|zhìshǐ}.
Quelle phrase utilise {以至|yǐzhì} pour exprimer une 'étendue' ou une 'gamme' ?
{这个手机贵___我买不起。|Zhè ge shǒujī guì ___ wǒ mǎi bù qǐ.}
{他努力学习,致使考了第一名。|Tā nǔlì xuéxí, zhìshǐ kǎo le dì-yī míng.}
Score: /10
FAQ (8)
No, it is too formal. Use {导致|dǎozhì} or just explain the cause naturally.
Yes, when a verb is followed by a descriptive complement.
{以致} is usually negative, {以至} is neutral or extreme.
It is possible but rare. It is mostly used for negative or neutral formal outcomes.
It is a fundamental part of Chinese grammar that doesn't exist in English.
Sometimes, but it is better to use {得|de} for clarity.
Yes, {使得|shǐde} and {造成|zàochéng} are also common.
Write sentences about your daily life and formal work tasks.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Causative verbs (hacer que)
Spanish uses subjunctive mood for causation.
Faire + infinitive
French structure is more rigid.
Resultative verbs
German is morphological, Chinese is syntactic.
Causative form (-seru)
Japanese is agglutinative.
Form II/IV verbs
Arabic is root-based.
Causative markers
Register sensitivity is unique.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Prêt et terminé : utiliser 'hǎo' (好) comme résultat
### Overview Bienvenue dans cette leçon essentielle ! Aujourd'hui, on s'attaque à un concept qui va vraiment te faire p...
Le mot pour 'Terminé' : Verbe + 完 (wán)
Overview Tu viens de regarder une série Netflix en entier. Tu as mal aux yeux. Tu envoies un SMS à ton ami. Tu veux dire...
Marqueurs de réussite : Utiliser 到 (dào) pour les résultats
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept qui va vrai...
Complément de résultat '住' (zhù) : Fixer les choses
### Overview Bienvenue dans cette leçon dédiée au complément de résultat `住 (zhù)`. En tant que francophones, nous avo...
Incapacité : Le Complément de Potentiel Négatif Chinois (V + 不 + Résultat)
Overview Tu as déjà regardé un drama chinois sans sous-titres ? Ton cerveau bugue. Tu entends les sons. Mais tu ne compr...