B1 Complement System 16 min read Facile

Incapacité : Le Complément de Potentiel Négatif Chinois (V + 不 + Résultat)

C'est super facile ! Glisse juste un «不» entre ton action et son résultat pour dire que tu n'y arrives pas. Pense à des mots clés comme «听不懂», «看不见» ou «买不起».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'V + 不 + Result' to express that an action cannot be completed due to physical or logical impossibility.

  • Use '不' between the verb and the result complement: {看不见|kàn bù jiàn} (cannot see).
  • This structure is for inability, not just refusal: {听不懂|tīng bù dǒng} (cannot understand by listening).
  • Do not use '了' or '过' with this structure: {买不到|mǎi bù dào} (cannot buy).
Subject + Verb + 不 + Result Complement

Overview

Tu as déjà regardé un drama chinois sans sous-titres ? Ton cerveau bugue. Tu entends les sons.
Mais tu ne comprends rien. Tu ne peux pas juste dire 我不听 (je n'écoute pas). Il te faut un outil précis.
C'est le complément de potentiel négatif. Il montre que tu essaies, mais le résultat échoue. C'est la grammaire du "j'ai essayé, mais non".

How This Grammar Works

En chinois, les verbes s'associent souvent à des mots de résultat (les compléments). Pour dire que tu *ne peux pas* atteindre ce résultat, on insère (bu) (ne pas). On le met en plein milieu.
Action + Non + Résultat. Ça veut dire que tu manques de capacité ou de conditions. Ce n'est pas une question de permission.
La musique est juste trop basse.

Formation Pattern

1
Construire ça, c'est comme faire un sandwich.
2
Prends ton verbe d'action (le pain). Exemple : (tīng) (écouter).
3
Ajoute (bu) (la viande). C'est le cœur négatif.
4
Ajoute le résultat (le pain du dessus). Exemple : (dǒng) (comprendre).
5
Combine : 听不懂(tīng bu dǒng) (écouter-ne-pas-comprendre).
6
Tu utiliseras ce motif tout le temps.

When To Use It

Utilise-le quand un but est inatteignable. Tu scrolles des TikToks chinois ? 看不懂(kàn bu dǒng).
Dans un club bruyant ? 听不见(tīng bu jiàn) (j'entends pas). Tu as trop commandé sur Uber Eats ?
吃不完(chī bu wán). Un sac de luxe trop cher ? 买不起(mǎi bu qǐ).
Ça s'applique aux limites physiques, mentales et financières.

Common Mistakes

Le piège du débutant ? Utiliser 不能(bù néng) pour tout. Ne dis pas 我不能看懂(Wǒ bù néng kàn dǒng). C'est bizarre. 不能(bù néng) signifie que ce n'est pas autorisé. Si tu dis ça, les natifs penseront que c'est illégal pour toi de comprendre ! Garde (bu) au milieu du sandwich.

Contrast With Similar Patterns

Comparons 不能(bù néng) et (bu).
  • 不能吃(bù néng chī) : Tu ne peux pas manger ça (allergie, toxique).
  • 吃不下(chī bu xià) : Tu ne peux plus manger (l'estomac plein).
  • 不能进去(bù néng jìn qù) : Tu ne peux pas entrer (zone VIP).
  • 进不去(jìn bu qù) : Tu ne peux pas entrer (la porte est bloquée).
Tu vois la nuance ? L'un, ce sont les règles. L'autre, la physique.

Quick FAQ

Q : Le ton de (bu) change-t-il ?

R: Oui ! Coincé entre deux mots, il prend un ton neutre. Léger et rapide.

Q : Je peux utiliser (méi) au lieu de (bu) ?

R: Non. Toujours (bu) pour ce motif.

Q : Comment poser une question avec ça ?

R: Ajoute juste (ma) à la fin. 你看得懂吗?(Nǐ kàn de dǒng ma?)

Q : Et la version positive ?

R: Remplace (bu) par (de). 看得懂(kàn de dǒng) signifie que tu *peux* comprendre.

Potential Complement Structure

Type Structure Example Meaning
Affirmative
V + 得 + Result
买得起
Can afford
Negative
V + 不 + Result
买不起
Cannot afford
Question
V + 不 + Result + 吗?
买不起吗?
Can't you afford it?
A-not-A
V + 得 + Result + V + 不 + Result
买得起买不起
Can you afford it or not?
Result 1
Verb + 到
找不到
Cannot find
Result 2
Verb + 见
看不见
Cannot see
Result 3
Verb + 完
吃不完
Cannot finish
Result 4
Verb + 懂
听不懂
Cannot understand

Meanings

This structure indicates that a specific result cannot be achieved through an action, often due to external circumstances or inherent limitations.

1

Physical Impossibility

The action cannot reach the intended result.

“{拿|ná}{不|bù}{动|dòng} (cannot move/lift)”

“{吃|chī}{不|bù}{完|wán} (cannot finish eating)”

2

Logical/Cognitive Inability

The action fails to produce the desired mental or sensory result.

“{听|tīng}{不|bù}{清|qīng} (cannot hear clearly)”

“{记|jì}{不|bù}{住|zhù} (cannot remember)”

3

Availability/Access

The object cannot be obtained or reached.

“{买|mǎi}{不|bù}{到|dào} (cannot buy/find for purchase)”

“{进|jìn}{不|bù}{去|qù} (cannot enter)”

Reference Table

Reference table for Incapacité : Le Complément de Potentiel Négatif Chinois (V + 不 + Résultat)
Action Négation Résultat Sens global
{听|tīng} (écouter)
{不|bu}
{懂|dǒng} (comprendre)
Ne pas comprendre (en écoutant)
{看|kàn} (regarder)
{不|bu}
{见|jiàn} (percevoir)
Ne pas voir (physiquement bloqué)
{做|zuò} (faire)
{不|bu}
{完|wán} (finir)
Ne pas pouvoir finir (trop de travail)
{买|mǎi} (acheter)
{不|bu}
{起|qǐ} (s'offrir)
Ne pas avoir les moyens (trop cher)
{找|zhǎo} (chercher)
{不|bu}
{到|dào} (atteindre)
Ne pas trouver (échec de la recherche)
{吃|chī} (manger)
{不|bu}
{下|xià} (descendre)
Ne plus pouvoir manger (ventre plein)

Spectre de formalité

Formel
我无法完成。

我无法完成。 (Restaurant)

Neutre
我吃不完。

我吃不完。 (Restaurant)

Informel
吃不完啊。

吃不完啊。 (Restaurant)

Argot
吃不动了。

吃不动了。 (Restaurant)

Carte de la grammaire 'J'ai essayé mais j'ai échoué'

V + 不 + Résultat

Compréhension

  • 听不懂 Ne pas comprendre (ouïe)
  • 看不懂 Ne pas comprendre (lecture)

Perception

  • 看不见 Ne pas voir physiquement
  • 听不见 Ne pas entendre physiquement

Capacité

  • 吃不完 Ne pas pouvoir finir de manger
  • 买不起 Ne pas avoir les moyens

不能 vs V+不+Résultat

不能 (Interdit/Impossible)
不能吃 Pas autorisé à manger (allergie)
不能看 Pas autorisé à regarder (-18 ans)
V+不+Résultat (Incapable)
吃不下 Ne plus pouvoir manger (estomac plein)
看不懂 Ne pas comprendre (trop dur)

Quel 'Ne pas pouvoir' utiliser ?

1

Est-ce contre les règles ou dangereux ?

YES
Utilise 不能 (bù néng)
NO
Étape suivante
2

Est-ce physiquement impossible ou au-delà de tes capacités ?

YES
Utilise V + 不 + Résultat
NO ↓

Compléments de potentiel essentiels A1

🧠

Cerveau

  • 听不懂
  • 看不懂
👁️

Cinq Sens

  • 看不见
  • 听不见

Vie Quotidienne

  • 做不完
  • 找不到

Exemples par niveau

1

{吃|chī}{不|bù}{完|wán}

Cannot finish eating

2

{看|kàn}{不|bù}{见|jiàn}

Cannot see

3

{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}

Cannot understand

4

{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}

Cannot walk

1

{买|mǎi}{不|bù}{到|dào}票

Cannot buy tickets

2

{找|zhǎo}{不|bù}{到|dào}人

Cannot find the person

3

{打|dǎ}{不|bù}{开|kāi}门

Cannot open the door

4

{记|jì}{不|bù}{住|zhù}

Cannot remember

1

{这|zhè}个{字|zì}{写|xiě}{不|bù}{出|chū}{来|lái}

I cannot write this character

2

{他|tā}{跑|pǎo}{不|bù}{快|kuài}

He cannot run fast

3

{我|wǒ}{搬|bān}{不|bù}{动|dòng}这{个|gè}箱子

I cannot move this box

4

{这|zhè}个{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}{不|bù}{了|liǎo}

This problem cannot be solved

1

{这|zhè}种{情|qíng}{况|kuàng}{预|yù}{料|liào}{不|bù}{到|dào}

This situation could not have been predicted

2

{他|tā}{的|de}{话|huà}{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{下|xià}{去|qù}

I cannot bear to listen to his words

3

{这|zhè}个{计|jì}{划|huà}{实|shí}{行|xíng}{不|bù}{下|xià}{去|qù}

This plan cannot be carried out

4

{我|wǒ}{实|shí}{在|zài}{忍|rěn}{受|shòu}{不|bù}{了|liǎo}

I really cannot endure it

1

{这|zhè}种{文|wén}{化|huà}{差|chā}{异|yì}{忽|hū}{略|lüè}{不|bù}{得|dé}

This cultural difference cannot be ignored

2

{他|tā}{的|de}{成|chéng}{就|jiù}{超|chāo}{越|yuè}{不|bù}{了|liǎo}

His achievements cannot be surpassed

3

{这|zhè}个{决|jué}{定|dìng}{改|gǎi}{变|biàn}{不|bù}{了|liǎo}

This decision cannot be changed

4

{他|tā}{的|de}{意|yì}{图|tú}{猜|cāi}{不|bù}{透|tòu}

His intentions cannot be fathomed

1

{此|cǐ}{事|shì}{耽|dān}{误|wù}{不|bù}{得|dé}

This matter cannot be delayed

2

{这|zhè}种{古|gǔ}{文|wén}{读|dú}{不|bù}{通|tōng}

This classical text cannot be read/understood

3

{他|tā}{的|de}{才|cái}{华|huá}{掩|yǎn}{盖|gài}{不|bù}{住|zhù}

His talent cannot be hidden

4

{这|zhè}{种|zhǒng}{恶|è}{习|xí}{改|gǎi}{不|bù}{掉|diào}

This bad habit cannot be changed

Facile à confondre

Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result) vs 不能 (bùnéng) vs. V+不+Result

Learners often use '不能' for everything.

Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result) vs 没 (méi) vs. 不 (bù)

Learners use '没' to negate potential.

Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result) vs V+不+Result+了

Learners add '了' to indicate past tense.

Erreurs courantes

买不到了

买不到

Potential complements do not take '了'.

不能买到

买不到

Use '不能' for permission, not potential.

买不

买不到

The result complement is required.

不买到

买不到

The negative '不' must be between the verb and the result.

听不明白

听不懂

While '听不明白' is understood, '听不懂' is the standard idiomatic potential complement.

看没见

看不见

Use '不', not '没', for potential.

吃不完的

吃不完

No need for '的' here.

我不能搬动它

我搬不动它

Use potential complement for physical inability.

找不到了

找不到

Potential complements are timeless.

看不见他

看不见他

Actually correct, but often confused with '没看见' (didn't see).

解决不了了

解决不了

Redundant '了'.

猜不透的

猜不透

Adjective usage mistake.

改不掉的习惯

改不掉的习惯

This is actually correct as a modifier, but learners often use it as a predicate.

Structures de phrases

我___不___。

你___得___吗?

这事儿我___不___。

他___不___,因为___。

Real World Usage

Food Delivery Apps very common

配送不到 (Cannot deliver to this location).

Texting common

我找不着你 (I can't find you).

Job Interviews occasional

我处理不了这个问题 (I cannot handle this problem).

Travel very common

买不到票 (Cannot buy tickets).

Social Media common

看不下去 (Cannot bear to watch).

Classroom common

听不懂 (Cannot understand).

💡

La règle du sandwich

Imagine que le verbe et le résultat sont deux tranches de pain. Le '不' est la garniture au milieu. Il ne reste jamais à l'extérieur ! «找不着».
⚠️

Lâche le '能' (néng)

On a souvent envie de traduire 'ne pas pouvoir' par '不能'. Résiste ! Pour une limite physique, ça sonne bizarre. Dis plutôt : «我吃不完».
💬

Pas de honte avec 买不起

Dire «买不起» (je n'ai pas les moyens) est tout à fait normal et pas du tout gênant en Chine. On l'utilise tout le temps en faisant du shopping !

Smart Tips

Think 'Verb + 不 + Result'.

我不能吃完。 我吃不完。

Stop! Potential is timeless.

我买不到了。 我买不到。

Ask: Is it permission or capacity?

我不能看见。 我看不见。

Use common pairs like '听不懂' and '买不到'.

我听不明白。 我听不懂。

Prononciation

kàn bu jiàn

Stress

The '不' is usually unstressed or neutral tone in rapid speech.

Falling

买不到! ↘

Expresses frustration or finality.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '不' as a wall. When you put it between the verb and the result, it blocks the action from reaching the goal.

Association visuelle

Imagine trying to reach for a cookie on a high shelf. Your hand is the verb, the shelf is the result, and a big '不' sign is blocking your arm.

Rhyme

Verb plus '不' plus result, can't finish it, that's the result.

Story

Xiao Wang tried to buy a concert ticket. He went to the website, but it was sold out. He said, '买不到!' (I can't buy it). He tried to read the screen, but the text was too small. He said, '看不清!' (I can't see clearly). Finally, he tried to remember the date, but he couldn't. He said, '记不住!' (I can't remember).

Word Web

看不见听不懂买不到吃不完记不住走不动

Défi

For the next 5 minutes, look around your room and say three things you 'cannot do' using this structure (e.g., 'I cannot reach that light').

Notes culturelles

People often use '找不着' (zhǎo bù zháo) instead of '找不到' (zhǎo bù dào).

The usage is very similar, but some dialects prefer specific result complements.

Using potential complements is a polite way to say 'no' without being blunt.

The potential complement system evolved from resultative verb compounds in Middle Chinese.

Amorces de conversation

你今天吃得完这些菜吗?

你找得到去火车站的路吗?

你觉得这个任务完成得了吗?

你有什么改不掉的习惯吗?

Sujets d'écriture

Describe a time you couldn't finish a meal.
Write about a place you couldn't find.
Explain a task you couldn't complete at work/school.
Reflect on a habit you cannot change.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'Je ne comprends pas (en écoutant)'.

我听 ___ 懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不 (bu)
Pour former un complément de potentiel négatif, on insère '不' entre le verbe et le résultat.
Quelle phrase dit naturellement 'Je ne peux pas finir de manger ça' ?

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃不完这个。
Pour une incapacité objective (trop de nourriture), on utilise '吃不完'.
Trouve la façon naturelle de dire que tu as perdu ton téléphone et que tu ne le trouves pas.

我的手机不能找到。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的手机找不到。
Pour exprimer l'échec d'un résultat, on utilise 'V + 不 + Résultat'. Ici, '找不到'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

我吃___完。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is V + 不 + Result.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我找不到了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Remove '了'.
Reorder the words. Sentence Reorder

不 / 看 / 见 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + V + 不 + R.
Translate to Chinese. Traduction

I cannot understand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard potential.
Match the meaning. Match Pairs

Match: 拿不动

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Meaning match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你能看完这本书吗? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Potential response.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 走 / 不 / 动

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Tu as trop mangé. Comment dis-tu que tu ne peux plus avaler une bouchée ? Texte trous

我吃 ___ 下了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Comment dis-tu 'Je ne peux pas me l'offrir' ? Choix multiple

Choisis la bonne expression :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 买不起
Corrige la phrase : 'Je ne vois pas le tableau blanc.' Error Correction

我看没见白板。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不见白板。
Sélectionne la bonne traduction. Traduction

La musique est trop basse, je ne l'entends pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 音乐太小了,我听不见。
Réorganise pour dire : 'Je ne peux pas finir les devoirs d'aujourd'hui'. Sentence Reorder

Remets les mots dans l'ordre :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天的作业 我 做不完
Sélectionne l'expression pour 'Ne pas comprendre à la lecture'. Match Pairs

Trouve la correspondance :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看不懂
Traduire : 'Il parle trop vite, je ne comprends pas.' Traduction

Il parle trop vite, je ne comprends pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说得太快,我听不懂。
Complète l'expression pour 'ne pas trouver'. Texte trous

找 ___ 到

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Si un film est en chinois sans sous-titres, que dis-tu ? Choix multiple

Quelle est ta situation ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不懂
Corrige la grammaire pour 'on ne peut pas entrer'. Error Correction

门坏了,我们进没去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 门坏了,我们进不去。
Dis : 'Je n'ai pas les moyens d'acheter ce téléphone'. Sentence Reorder

Remets les mots dans l'ordre :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我 买不起 这个 手机
Sélectionne l'expression pour 'Ne pas pouvoir voir physiquement'. Match Pairs

Trouve la correspondance :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看不见

Score: /12

FAQ (8)

No, '没' is for past tense negation, while '不' is for potential.

Potential complements are timeless; they describe capacity, not completed actions.

No. '听不懂' means you cannot understand (capacity), '没听懂' means you didn't understand (past event).

Use '不能'.

Some verbs are more common with certain complements, like '看' with '见' or '懂'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form.

Yes, but be careful with register.

They mean the same, but '找不着' is more common in Northern China.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

No poder + infinitive

Chinese is more specific about the 'result' of the action.

French moderate

Ne pas pouvoir + infinitive

Chinese focuses on the outcome, French on the ability.

German moderate

Nicht können

Chinese structure requires a result complement.

Japanese high

Potential form (e.g., taberarenai)

Chinese is analytic; Japanese is synthetic.

Arabic low

La astati'u an...

Chinese uses a fixed V-bu-R pattern.

Chinese n/a

V-bu-R

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !