Não consigo: Complementos de Potencial Negativos em Chinês (V + 不 + Resultado)
bu entre o verbo e o resultado para dizer que você tenta, mas não consegue: «听不懂», «看不见», «买不起».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'V + 不 + Result' to express that an action cannot be completed due to physical or logical impossibility.
- Use '不' between the verb and the result complement: {看不见|kàn bù jiàn} (cannot see).
- This structure is for inability, not just refusal: {听不懂|tīng bù dǒng} (cannot understand by listening).
- Do not use '了' or '过' with this structure: {买不到|mǎi bù dào} (cannot buy).
Overview
我不听 (Eu não escuto). Você precisa do complemento de potencial negativo.tentei, mas não rolou.
How This Grammar Works
不 (não) bem no meio. Ação + Não + Resultado.Formation Pattern
听 (escutar).
不 (a carne). O núcleo negativo.
懂 (entender).
听不懂 (escutar-não-entender).
When To Use It
看不懂 (não entendo vendo).听不见 (não consigo ouvir). Pediu muito Ifood?吃不完 (não dou conta de comer tudo). Bolsa de grife cara? 买不起 (não tenho grana).Common Mistakes
不能 (não poder) pra tudo. Não diga 我不能看懂. Soa bizarro. 不能 significa que você não tem permissão. Os nativos vão achar que é ilegal você entender! Mantenha sempre o 不 dentro do sanduíche.Contrast With Similar Patterns
不能 e complementos com 不.不能吃: Você não pode comer (alergia, veneno).吃不下: Você não aguenta mais comer (estufado).不能进去: Você não pode entrar (área VIP).进不去: Você não consegue entrar (porta travada).
Quick FAQ
O tom do 不 muda aqui?
Sim! Espremido entre duas palavras, ele ganha tom neutro. Leve e rápido.
Posso usar 没 em vez de 不?
Não. Use sempre 不 aqui.
Como eu faço uma pergunta com isso?
Só colocar 吗 no final. 你看得懂吗?
Tem versão positiva?
Sim. Troque 不 por 得. 看得懂 significa que você *consegue* entender.
Potential Complement Structure
| Type | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
V + 得 + Result
|
买得起
|
Can afford
|
|
Negative
|
V + 不 + Result
|
买不起
|
Cannot afford
|
|
Question
|
V + 不 + Result + 吗?
|
买不起吗?
|
Can't you afford it?
|
|
A-not-A
|
V + 得 + Result + V + 不 + Result
|
买得起买不起
|
Can you afford it or not?
|
|
Result 1
|
Verb + 到
|
找不到
|
Cannot find
|
|
Result 2
|
Verb + 见
|
看不见
|
Cannot see
|
|
Result 3
|
Verb + 完
|
吃不完
|
Cannot finish
|
|
Result 4
|
Verb + 懂
|
听不懂
|
Cannot understand
|
Meanings
This structure indicates that a specific result cannot be achieved through an action, often due to external circumstances or inherent limitations.
Physical Impossibility
The action cannot reach the intended result.
“{拿|ná}{不|bù}{动|dòng} (cannot move/lift)”
“{吃|chī}{不|bù}{完|wán} (cannot finish eating)”
Logical/Cognitive Inability
The action fails to produce the desired mental or sensory result.
“{听|tīng}{不|bù}{清|qīng} (cannot hear clearly)”
“{记|jì}{不|bù}{住|zhù} (cannot remember)”
Availability/Access
The object cannot be obtained or reached.
“{买|mǎi}{不|bù}{到|dào} (cannot buy/find for purchase)”
“{进|jìn}{不|bù}{去|qù} (cannot enter)”
Reference Table
| Ação | Negativo | Resultado | Significado |
|---|---|---|---|
|
{听|tīng} (ouvir)
|
{不|bu}
|
{懂|dǒng} (entender)
|
Não entender (ao ouvir)
|
|
{看|kàn} (olhar)
|
{不|bu}
|
{见|jiàn} (perceber)
|
Não conseguir ver (bloqueado)
|
|
{做|zuò} (fazer)
|
{不|bu}
|
{完|wán} (terminar)
|
Não conseguir terminar (muito trabalho)
|
|
{买|mǎi} (comprar)
|
{不|bu}
|
{起|qǐ} (arcar)
|
Não ter dinheiro para comprar
|
|
{找|zhǎo} (procurar)
|
{不|bu}
|
{到|dào} (alcançar)
|
Não conseguir encontrar
|
|
{吃|chī} (comer)
|
{不|bu}
|
{下|xià} (descer)
|
Não aguentar comer mais (cheio)
|
Espectro de formalidade
我无法完成。 (Restaurant)
我吃不完。 (Restaurant)
吃不完啊。 (Restaurant)
吃不动了。 (Restaurant)
Mapa Gramatical: 'Tentei, mas Falhei'
Compreensão
- 听不懂 Não entende o que ouve
- 看不懂 Não entende o que lê
Percepção
- 看不见 Não consegue ver
- 听不见 Não consegue ouvir
Capacidade
- 吃不完 Não aguenta terminar
- 买不起 Não tem dinheiro
不能 vs V + 不 + Result
Qual 'Não Consigo' devo usar?
É contra as regras ou perigoso?
É fisicamente impossível ou além da sua capacidade?
Potenciais Essenciais A1
Cérebro
- • 听不懂
- • 看不懂
Sentidos
- • 看不见
- • 听不见
Vida Real
- • 做不完
- • 找不到
Exemplos por nível
{吃|chī}{不|bù}{完|wán}
Cannot finish eating
{看|kàn}{不|bù}{见|jiàn}
Cannot see
{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}
Cannot understand
{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}
Cannot walk
{买|mǎi}{不|bù}{到|dào}票
Cannot buy tickets
{找|zhǎo}{不|bù}{到|dào}人
Cannot find the person
{打|dǎ}{不|bù}{开|kāi}门
Cannot open the door
{记|jì}{不|bù}{住|zhù}
Cannot remember
{这|zhè}个{字|zì}{写|xiě}{不|bù}{出|chū}{来|lái}
I cannot write this character
{他|tā}{跑|pǎo}{不|bù}{快|kuài}
He cannot run fast
{我|wǒ}{搬|bān}{不|bù}{动|dòng}这{个|gè}箱子
I cannot move this box
{这|zhè}个{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}{不|bù}{了|liǎo}
This problem cannot be solved
{这|zhè}种{情|qíng}{况|kuàng}{预|yù}{料|liào}{不|bù}{到|dào}
This situation could not have been predicted
{他|tā}{的|de}{话|huà}{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{下|xià}{去|qù}
I cannot bear to listen to his words
{这|zhè}个{计|jì}{划|huà}{实|shí}{行|xíng}{不|bù}{下|xià}{去|qù}
This plan cannot be carried out
{我|wǒ}{实|shí}{在|zài}{忍|rěn}{受|shòu}{不|bù}{了|liǎo}
I really cannot endure it
{这|zhè}种{文|wén}{化|huà}{差|chā}{异|yì}{忽|hū}{略|lüè}{不|bù}{得|dé}
This cultural difference cannot be ignored
{他|tā}{的|de}{成|chéng}{就|jiù}{超|chāo}{越|yuè}{不|bù}{了|liǎo}
His achievements cannot be surpassed
{这|zhè}个{决|jué}{定|dìng}{改|gǎi}{变|biàn}{不|bù}{了|liǎo}
This decision cannot be changed
{他|tā}{的|de}{意|yì}{图|tú}{猜|cāi}{不|bù}{透|tòu}
His intentions cannot be fathomed
{此|cǐ}{事|shì}{耽|dān}{误|wù}{不|bù}{得|dé}
This matter cannot be delayed
{这|zhè}种{古|gǔ}{文|wén}{读|dú}{不|bù}{通|tōng}
This classical text cannot be read/understood
{他|tā}{的|de}{才|cái}{华|huá}{掩|yǎn}{盖|gài}{不|bù}{住|zhù}
His talent cannot be hidden
{这|zhè}{种|zhǒng}{恶|è}{习|xí}{改|gǎi}{不|bù}{掉|diào}
This bad habit cannot be changed
Fácil de confundir
Learners often use '不能' for everything.
Learners use '没' to negate potential.
Learners add '了' to indicate past tense.
Erros comuns
买不到了
买不到
不能买到
买不到
买不
买不到
不买到
买不到
听不明白
听不懂
看没见
看不见
吃不完的
吃不完
我不能搬动它
我搬不动它
找不到了
找不到
看不见他
看不见他
解决不了了
解决不了
猜不透的
猜不透
改不掉的习惯
改不掉的习惯
Padrões de frases
我___不___。
你___得___吗?
这事儿我___不___。
他___不___,因为___。
Real World Usage
配送不到 (Cannot deliver to this location).
我找不着你 (I can't find you).
我处理不了这个问题 (I cannot handle this problem).
买不到票 (Cannot buy tickets).
看不下去 (Cannot bear to watch).
听不懂 (Cannot understand).
A Regra do Sanduíche
Esqueça o '能' (néng)
Sinceridade com 买不起
Smart Tips
Think 'Verb + 不 + Result'.
Stop! Potential is timeless.
Ask: Is it permission or capacity?
Use common pairs like '听不懂' and '买不到'.
Pronúncia
Stress
The '不' is usually unstressed or neutral tone in rapid speech.
Falling
买不到! ↘
Expresses frustration or finality.
Memorize
Mnemônico
Think of '不' as a wall. When you put it between the verb and the result, it blocks the action from reaching the goal.
Associação visual
Imagine trying to reach for a cookie on a high shelf. Your hand is the verb, the shelf is the result, and a big '不' sign is blocking your arm.
Rhyme
Verb plus '不' plus result, can't finish it, that's the result.
Story
Xiao Wang tried to buy a concert ticket. He went to the website, but it was sold out. He said, '买不到!' (I can't buy it). He tried to read the screen, but the text was too small. He said, '看不清!' (I can't see clearly). Finally, he tried to remember the date, but he couldn't. He said, '记不住!' (I can't remember).
Word Web
Desafio
For the next 5 minutes, look around your room and say three things you 'cannot do' using this structure (e.g., 'I cannot reach that light').
Notas culturais
People often use '找不着' (zhǎo bù zháo) instead of '找不到' (zhǎo bù dào).
The usage is very similar, but some dialects prefer specific result complements.
Using potential complements is a polite way to say 'no' without being blunt.
The potential complement system evolved from resultative verb compounds in Middle Chinese.
Iniciadores de conversa
你今天吃得完这些菜吗?
你找得到去火车站的路吗?
你觉得这个任务完成得了吗?
你有什么改不掉的习惯吗?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises我吃___完。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我找不到了。
不 / 看 / 见 / 我
I cannot understand.
Match: 拿不动
A: 你能看完这本书吗? B: ___.
Use: 走 / 不 / 动
Score: /8
Practice Bank
12 exercises我吃 ___ 下了。
Escolha a expressão correta:
我看没见白板。
A música está muito baixa, não consigo ouvir.
Ordene as palavras corretamente:
Combine o significado:
Ele fala rápido demais, não consigo entender.
找 ___ 到
Qual é a sua situação?
门坏了,我们进没去。
Ordene as palavras corretamente:
Combine o significado:
Score: /12
Perguntas frequentes (8)
No, '没' is for past tense negation, while '不' is for potential.
Potential complements are timeless; they describe capacity, not completed actions.
No. '听不懂' means you cannot understand (capacity), '没听懂' means you didn't understand (past event).
Use '不能'.
Some verbs are more common with certain complements, like '看' with '见' or '懂'.
Add '吗' at the end or use the A-not-A form.
Yes, but be careful with register.
They mean the same, but '找不着' is more common in Northern China.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
No poder + infinitive
Chinese is more specific about the 'result' of the action.
Ne pas pouvoir + infinitive
Chinese focuses on the outcome, French on the ability.
Nicht können
Chinese structure requires a result complement.
Potential form (e.g., taberarenai)
Chinese is analytic; Japanese is synthetic.
La astati'u an...
Chinese uses a fixed V-bu-R pattern.
V-bu-R
N/A
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
知否知否应是绿肥红瘦 35 预告(赵丽颖、冯绍峰、朱一龙 领衔主演)
Taiwan Lunar New Year Vlog🇹🇼 | Dihua Street Stroll🏮 Eats & Snacks | Xingtian Temple & Taro Sweets
辦公室伸展椅子瑜珈 OFFICE CHAIR YOGA {Flow with Katie}
Complementos de Resultado e Potencial no Chinês
Pula Muralha
Gramática Chinesa: Complemento de Potencial
Clube de Chinês
Complemento de Resultado e Potencial em Chinês
Clube de Chinês
Related Grammar Rules
Pronto e concluído: usando 'hǎo' (好) como resultado
### Overview No chinês, o caractere `好` (`hǎo`) vai muito além do seu significado básico de "bom" ou "legal". Ele func...
A palavra 'Terminado': Verbo + 完 (wán)
Overview Você acabou de maratonar uma série inteira da Netflix. Seus olhos doem. Você manda uma mensagem pro seu amigo....
Marcadores de Sucesso: Usando 到 (dào) para resultados
### Overview Olha só! Quando a gente começa a aprender chinês, uma das primeiras barreiras que encontramos é que o chin...
Complemento de Resultado '住' (zhù): Fixar as coisas no lugar
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais interessantes e úteis do chinês: o complemento de...
Continue assim: A magia de {下去|xiàqù}
Overview Já começou a ver uma série na Netflix às 20h e de repente eram 3h da manhã? Você simplesmente continuou assisti...