Perguntar "Você consegue?" com Complementos Potenciais (得)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Verb + 得/不 + Complement' to ask if someone has the ability or condition to finish an action.
- Use 'Verb + 得 + Complement' for affirmative ability (e.g., {听得懂|tīng de dǒng} - can understand).
- Use 'Verb + 不 + Complement' for negative inability (e.g., {听不懂|tīng bù dǒng} - cannot understand).
- Use 'Verb + 得 + Complement + 吗?' to ask if the action is possible (e.g., {看得见吗|kàn de jiàn ma}?).
Overview
Será que eu consigo comer tudo isso?ou mandou uma mensagem para um amigo:
Você consegue ver o palco?em um show? Em chinês, você nem sempre precisa de uma palavra separada para
poder como néng ou kěyǐ para fazer essas perguntas. Em vez disso, você cola a possibilidade direto no verbo!dá para fazer?. É direta, soa nativa e é como você pergunta sobre o resultado de uma ação — seja ouvir, ver, entender ou terminar aquele chá de boba gigante.Você pode [verbo]? usando um auxiliar. O chinês também faz isso com néng, mas o Complemento Potencial é mais específico.[Ação] alcança [Resultado]?O conector mágico aqui é 得. Ele age como uma ponte entre a ação (comer) e o resultado (terminar).
Positivo-Negativo. É como perguntar: Comer-capaz-terminar? Soa engraçado em português, mas em chinês, é a maneira mais natural de perguntar sobre capacidade ou viabilidade.dá ou não dá?.
- 1O Método
Ma(Modo Fácil)
- 1O Método
A-não-A(Modo Nativo)
Você consegue X ou não?É mais longo, mas muito claro.
- Coisas sensoriais:
Consegue ver a tela?
(看得见吗?) ouConsegue me ouvir?(听得见吗?) em uma chamada do Zoom. - Capacidade:
Consegue terminar essa pizza?
(吃得完吗?). - Compreensão:
Consegue entender esse filme sem legendas?
(看得懂吗?). - Viabilidade física:
Consegue comprar um ingresso?
(Estão esgotados?) (买得到吗?).
néng (poder) para tudo, soa um pouco como uma tradução de robô. Usar a forma de Complemento Potencial mostra que você entende a *natureza* da ação, não apenas a permissão para fazê-la.- O Duplo Poder: Não diga 你能看得见吗? a menos que queira enfatizar *tanto* a habilidade quanto a possibilidade. Geralmente, apenas 看得见吗? é suficiente. É mais limpo.
- Negação Errada: Você não pode perguntar 吃得完没? para potencial. 没 é para ações passadas (
Você terminou?). Para potencial (Consegue terminar?), é estritamente 不 nas formas negativas/interrogativas. - Pânico da Colocação do Objeto: Onde vai o objeto? Geralmente vai *depois* do complemento ou bem no início da frase como tópico. Não o enfie no meio do sanduíche de verbos!
- *Errado:* 吃得比萨完吗?
- *Certo:* 比萨吃得完吗? (A pizza, consegue terminar?)
Poder e Potencial.- Potencial vs.
Néng(Habilidade/Permissão): Néngpergunta sobre permissão ou habilidade geral: 你能去吗? (Você pode ir? / Tem permissão/tempo para ir?)- Potencial pergunta se o resultado é alcançável: 去得了吗? (Consegue chegar fisicamente lá? A estrada está aberta?)
- Potencial vs. Complementos de Resultado:
- Resultado: 你看见了吗? (Você viu? - Passado/Concluído)
- Potencial: 你看得见吗? (Consegue ver? - Habilidade atual)
Você sabe nadar? (isso é uma habilidade, use 会).A-não-A é rude?Consegue ou não consegue?, mas sem o tom agressivo. É apenas uma alternativa neutra.
Verbo + Ma?Você quer comer? ou Você está comendo?. Não pergunta sobre a *capacidade* de terminar. Você precisa do complemento!Potential Complement Formation
| Type | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
看得见
|
Can see
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
看不见
|
Cannot see
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
看得见吗
|
Can you see?
|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Complement
|
听得懂
|
Can understand
|
|
Negative
|
Verb + 不 + Complement
|
听不懂
|
Cannot understand
|
|
Question
|
Verb + 得 + Complement + 吗
|
听得懂吗
|
Can you understand?
|
Meanings
This structure expresses the possibility or impossibility of achieving a result through an action.
Physical Ability
Can the action be performed physically?
“你{爬得上去|pá de shàng qù}吗?”
“我{走不动|zǒu bù dòng}了。”
Cognitive Understanding
Can the information be processed?
“你{看得懂|kàn de dǒng}这本书吗?”
“我{听得懂|tīng de dǒng}中文。”
Environmental/Situational
Is the environment allowing the action?
“这里{坐得下|zuò de xià}五个人吗?”
“这辆车{装得下|zhuāng de xià}这么多东西吗?”
Reference Table
| Estrutura | Exemplo (Chinês) | Pinyin | Significado |
|---|---|---|---|
|
Pergunta Básica
|
听得懂吗?
|
Tīng de dǒng ma?
|
Consegue entender?
|
|
Forma A-não-A
|
做不做得到?
|
Zuò bú zuò de dào?
|
Consegue fazer (ou não)?
|
|
Resposta Negativa
|
听不懂
|
Tīng bù dǒng
|
Não consigo entender.
|
|
Resposta Positiva
|
听得懂
|
Tīng de dǒng
|
Consigo entender.
|
|
Verbo Sensorial
|
看得见吗?
|
Kàn de jiàn ma?
|
Consegue enxergar?
|
|
Verbo de Conclusão
|
做得完吗?
|
Zuò de wán ma?
|
Consegue terminar de fazer?
|
Espectro de formalidade
能否完成? (Work task)
做得完吗? (Work task)
做得完吗? (Work task)
搞得定吗? (Work task)
Formando a Pergunta
O resultado é possível?
Quer transformar em pergunta?
Permissão (Néng) vs. Potencial (De)
Verbos Potenciais Comuns
Sentidos
- 听得懂吗 Entende?
- 看得见吗 Enxerga?
Ação
- 做得完吗 Termina?
- 买得到吗 Disponível?
As 3 Formas
Positivo
- • 听得懂
- • 看得见
- • 做得到
Negativo
- • 听不懂
- • 看不见
- • 做不到
Pergunta
- • 听得懂吗?
- • 看得见吗?
- • 做得到吗?
Exemplos por nível
我{看得见|kàn de jiàn}。
I can see.
我{听不见|tīng bù jiàn}。
I cannot hear.
他{来得及|lái de jí}吗?
Can he make it in time?
我{吃不完|chī bù wán}。
I cannot finish eating.
你{听得懂|tīng de dǒng}中文吗?
Can you understand Chinese?
这个字我{写不出来|xiě bù chū lái}。
I cannot write this character.
我们{走得回去|zǒu de huí qù}吗?
Can we walk back?
他{买得起|mǎi de qǐ}这辆车。
He can afford this car.
这个房间{住得下|zhù de xià}三个人吗?
Can this room fit three people?
这件衣服我{穿得进去|chuān de jìn qù}吗?
Can I fit into this piece of clothing?
工作太多,我{做不完|zuò bù wán}。
There is too much work, I cannot finish it.
你{记得住|jì de zhù}这些生词吗?
Can you remember these new words?
虽然很忙,但我还是{挤得出|jǐ de chū}时间。
Although busy, I can still squeeze out some time.
这个计划{执行得下去|zhíxíng de xià qù}吗?
Can this plan be executed?
他{说得清楚|shuō de qīngchǔ}这件事吗?
Can he explain this matter clearly?
这台机器{修得好|xiū de hǎo}吗?
Can this machine be repaired?
这种复杂的情况,恐怕没人{预料得到|yùliào de dào}。
In such a complex situation, I fear no one could have foreseen it.
他的理论{推导得出来|tuīdǎo de chū lái}吗?
Can his theory be derived?
我们{协调得好|xiétiáo de hǎo}各方利益吗?
Can we coordinate the interests of all parties well?
这不仅是能力问题,更是{承受得住|chéngshòu de zhù}压力的问题。
This is not just a matter of ability, but of whether one can withstand the pressure.
此等变故,实非凡人所能{掌控得住|zhǎngkòng de zhù}。
Such changes are truly beyond what an ordinary person can control.
其意蕴深远,非浅尝辄止者所能{领悟得透|lǐngwù de tòu}。
The meaning is profound; it cannot be fully grasped by those who only dabble.
即便竭尽全力,亦未必{扭转得过来|niǔzhuǎn de guòlái}。
Even if one tries their best, it might not be possible to turn things around.
此局势{演变得下去|yǎnbiàn de xià qù}吗?
Can this situation continue to evolve?
Fácil de confundir
Learners use '能' for everything.
Learners mix up the particles.
They look similar.
Erros comuns
能看
看得见
看得
看得见
不看得见
看不见
能听懂
听得懂
做得完吗
做得完吗
买得
买得起
能吃完吗
吃得完吗
住得下吗
住得下吗
走得回去吗
走得回去吗
记得住吗
记得住吗
预料得到吗
预料得到吗
推导得出来吗
推导得出来吗
协调得好吗
协调得好吗
Padrões de frases
你___得___吗?
我___不___。
这个地方___得下___个人吗?
虽然很难,但我___得___。
Real World Usage
这么多,我吃得完吗?
老师,我听得懂。
这件衣服我穿得进去吗?
这个任务我做不完。
我们来得及去机场吗?
这书太难,看不下去!
A ponte do 'De'
Nada de 'De' no negativo
Recusas gentis
Smart Tips
Check if you are talking about a result. If yes, use V+不+C.
The second verb is likely the complement.
Add '吗' at the end of the V+得+C structure.
Use '下' for space, '起' for money.
Pronúncia
Neutral Tone
The 'de' in '得' is always neutral tone.
Question
V + 得 + C + 吗? ↑
Rising intonation at the end.
Memorize
Mnemônico
Think of '得' as a green light (Go!) and '不' as a red light (Stop!).
Associação visual
Imagine a door. If you can fit, you see a green '得' sign. If you are too big, you see a red '不' sign.
Rhyme
得 is for yes, 不 is for no, put them in the middle to let the meaning flow.
Story
Xiao Wang tries to enter a tiny room. He pushes (verb). He fits (得). He says '我进得去!'. Then he tries to fit a giant sofa. It doesn't fit (不). He says '装不进去!'.
Word Web
Desafio
Look around your room and say 3 things you can do (e.g., 'I can open the door') and 3 things you cannot do (e.g., 'I cannot lift the table') using this structure.
Notas culturais
Very common in daily life to express limits.
Similar usage, often slightly more relaxed.
Often influenced by English, but the structure remains standard.
Derived from classical resultative structures.
Iniciadores de conversa
你今天做得完工作吗?
这个电影你听得懂吗?
你觉得这辆车买得起吗?
在这个城市,你觉得生活得下去吗?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
这么多作业,你___吗? (Você consegue terminar de escrever tanta lição?)
Escolha a forma mais comum de perguntar se alguém entende chinês falado:
Find and fix the mistake:
你看得见看不见? (Você consegue enxergar ou não?)
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises我听___懂。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
能看得见吗?
得 / 听 / 懂 / 我
I cannot finish.
Match '买得起'.
A: 你看得懂吗? B: ___
Use '走' and '回去'.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises你听___懂吗?
Como se pergunta: 'Consegue comprar?' (Está disponível?)
这本 / 你 / 看 / 书 / 吗 / 得 / 完
Combine as frases:
Qual frase está ERRADA?
Você consegue enxergar claramente?
声音太小了,我听___见。
Q: 你做得完吗? A: ___ (Não, não consigo.)
得 / 吗 / 你 / 回 / 去 / 家
Corrija: 我走得不动了。 (Não consigo mais andar.)
Como perguntar 'Você consegue achar ou não?'
吃得起吗?
没有眼镜,我___清楚。
Score: /13
Perguntas frequentes (8)
Use '能' for permission/general ability. Use '得' for the result of an action.
Most verbs can take a potential complement, but the complement must make sense.
In this structure, it is always the neutral particle 'de'.
Yes, but be careful with the choice of complement.
The sentence will be incomplete. You need the result.
Replace '得' with '不'.
The structure is standard across Mandarin-speaking regions.
Potential complements are usually about the present or future.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder + infinitive
Chinese potential complements focus on the result of the action.
Pouvoir + infinitive
Chinese requires a complement to specify the outcome.
Können + infinitive
Chinese structure is more specific to the result.
Potential verb form
Chinese potential is a multi-word structure.
Istata'a + an + verb
Chinese uses a particle-based complement system.
Potential Complement
It is the standard way to express resultative potential.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Complementos Potenciais em Chinês: Você consegue chegar ao resultado? (V + 得 + R)
Overview Você já olhou para uma pilha enorme de {饺子|jiǎozi} e se perguntou se conseguiria realmente terminá-los? Em ch...
Não consigo: Complementos de Potencial Negativos em Chinês (V + 不 + Resultado)
Overview Já assistiu a um dorama chinês sem legenda? Seu cérebro dá tela azul. Você escuta os sons. Mas não entende nada...
Vídeos relacionados
(sub) 中国的京剧 | Chinese Art Peking Opera | 中國的京劇 | AP Chinese Culture | HSK 4-5 | 中国传统艺术 Beijing Opera
太好笑啦!!这才是真正的极限挑战~#搞笑 #搞笑合集 #搞笑段子 #funnyvideo #funny #爆笑
人类进化史,人类是怎么来的
Complemento de Potencial em Chinês - Pula Muralha
Pula Muralha
Como dizer 'conseguir' em mandarim
Clube de Chinês
Complemento de Potencial em Chinês - Verbo + 得/不
Pula Muralha
Related Grammar Rules
Pronto e concluído: usando 'hǎo' (好) como resultado
### Overview No chinês, o caractere `好` (`hǎo`) vai muito além do seu significado básico de "bom" ou "legal". Ele func...
A palavra 'Terminado': Verbo + 完 (wán)
Overview Você acabou de maratonar uma série inteira da Netflix. Seus olhos doem. Você manda uma mensagem pro seu amigo....
Marcadores de Sucesso: Usando 到 (dào) para resultados
### Overview Olha só! Quando a gente começa a aprender chinês, uma das primeiras barreiras que encontramos é que o chin...
Complemento de Resultado '住' (zhù): Fixar as coisas no lugar
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais interessantes e úteis do chinês: o complemento de...
Não consigo: Complementos de Potencial Negativos em Chinês (V + 不 + Resultado)
Overview Já assistiu a um dorama chinês sem legenda? Seu cérebro dá tela azul. Você escuta os sons. Mas não entende nada...