B1 Sentence Structure 9 min read Fácil

Em vez de A, melhor B ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...)

Use {与其|yǔqí}...{不如|bùrú}... para dizer 'Em vez de A, melhor B'. Suas ferramentas: «与其» e «不如».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B to express that you prefer option B over option A.

  • Place {与其|yǔqí} before the less preferred option: {与其|yǔqí} {在家|zàijiā} {看电视|kàndiànshì}...
  • Place {不如|bùrú} before the preferred option: ...{不如|bùrú} {去|qù} {运动|yùndòng}.
  • The structure is always: {与其|yǔqí} [A] {不如|bùrú} [B].
与其 (A) + 不如 (B)

Overview

### Overview
Olha só, aprender chinês é uma jornada incrível, e uma das coisas que mais assusta no começo é como organizar as ideias. No português, quando a gente quer sugerir algo melhor do que o que foi proposto, a gente usa frases como: 'Em vez de fazer isso, é melhor fazer aquilo' ou 'Ao invés de tal coisa, prefiro tal coisa'. No chinês, essa estrutura de 'escolha' é feita com a dupla 与其 (yǔqí) e 不如 (bùrú).
Por que isso importa? Porque no Brasil a gente é muito comunicativo, né? A gente adora dar opinião, sugerir um rolê diferente ou até mesmo recusar um convite de um jeito educado.
Essa estrutura é o seu 'botão de upgrade' na conversa. Ela te permite dizer: 'Olha, essa opção A não está muito legal, vamos na opção B que é sucesso'. É uma forma elegante e direta de mostrar que você tem opinião própria e que sabe pesar o que é melhor.
Diferente do português, onde a gente usa conectivos como 'ao invés de' ou 'em vez de' seguidos de um verbo no infinitivo, o chinês usa essa estrutura de 'gancho' onde a primeira parte da frase é o que você quer descartar e a segunda é o que você propõe. Se você quer soar como alguém que domina o idioma e não apenas decora frases soltas, você precisa dominar esse par. É muito mais natural e fluido do que tentar traduzir 'em vez de' literalmente.
Vamos desmistificar isso agora!
### How This Grammar Works
No português, a gente tem o conceito de 'preferência' ou 'alternativa'. Quando dizemos 'Em vez de ficar em casa, prefiro ir ao cinema', estamos usando uma estrutura que compara duas ações. Em chinês, 与其 significa algo como 'comparado a isso' e 不如 significa 'não é tão bom quanto'.
Quando você coloca os dois juntos, você cria uma balança lógica.
O funcionamento é muito lógico: você coloca a opção menos desejada (o 'meh') junto com 与其 e a opção vencedora (o 'yeah') junto com 不如. É como se você estivesse pesando duas opções em uma balança e o 不如 fosse o lado que desce, o lado que ganha o peso.
Comparando com a gramática brasileira:
  • Em português: 'Ao invés de [A], [B]'.
  • Em chinês: 与其 [A], 不如 [B].
O que é muito interessante para nós, brasileiros, é que o chinês não conjuga verbos. Enquanto no português a gente precisa pensar se é 'eu prefiro', 'ele prefere', 'nós preferimos', no chinês o verbo permanece igual. Isso facilita muito!
Você só precisa focar na estrutura. Outro ponto é que, no Brasil, a gente costuma ser bem flexível com a ordem das frases. Já no chinês, a ordem é sagrada.
Se você inverter, você muda o sentido da frase inteira. Pense nisso como um código de computador: a sintaxe precisa estar correta para o 'programa' (a sua fala) rodar sem erros. Se você colocar o 不如 antes do 与其, a frase perde o sentido lógico de comparação e vira uma salada de palavras.
Sacou? É tudo uma questão de posicionamento.
### Formation Pattern
Montar essa estrutura é como montar um Lego. Você tem peças fixas e peças variáveis. Veja a tabela abaixo para visualizar como a gente encaixa as ideias:
| Posição | Estrutura | Função |
|---|---|---|
| Início | 与其 (yǔqí) | Marca a opção que você quer evitar |
| Meio | Ação A | A atividade ou escolha 'ruim' |
| Conector | , (vírgula) | Pausa obrigatória entre as escolhas |
| Segunda parte | 不如 (bùrú) | Marca a sua sugestão melhor |
| Final | Ação B | A atividade ou escolha 'vencedora' |
Exemplos práticos:
  • 与其 在家(zàijiā) 看书(kànshū)不如 出去(chūqù) () 咖啡(kāfēi)。 (Em vez de ler em casa, é melhor sair para tomar um café.)
  • 与其 () (chē)不如 (zuò) 地铁(dìtiě)。 (Em vez de pegar um Uber/táxi, é melhor ir de metrô.)
Percebeu como o padrão é sempre o mesmo? O sujeito (eu, nós, você) pode ir lá no começo da frase, antes de tudo, mas se você quiser ser direto, pode começar direto com o 与其. É simples, limpo e muito eficiente.
### When To Use It
Você vai usar isso o tempo todo no seu dia a dia em Pequim ou Shanghai. Sabe quando você está no trabalho e alguém sugere uma reunião longa e chata? Você pode usar essa estrutura para sugerir algo mais produtivo. Ou quando você está com amigos no WhatsApp chinês (WeChat) decidindo onde jantar.
Use em situações de:
  1. 1Tomada de decisão: Quando duas opções estão na mesa e você quer ser decisivo.
  2. 2Sugestões gentis: É muito menos rude do que dizer 'não quero'. Você diz 'em vez de X, vamos fazer Y'. É uma forma de não fechar portas.
  3. 3Mudança de planos: Se você mudou de ideia sobre algo, essa é a forma perfeita de comunicar.
É uma ferramenta de negociação. Se você está no boteco ou no restaurante e quer escolher o prato, você diz: 与其 (chī) (miàn)不如 (chī) 米饭(mǐfàn) (Em vez de comer macarrão, melhor comer arroz). Isso mostra que você tem opinião e facilita a vida de todo mundo.
É uma estrutura que te tira da zona de conforto de apenas responder 'sim' ou 'não' e te coloca no nível de quem consegue argumentar.
### Common Mistakes
Como falantes de português, a gente tende a cometer alguns erros clássicos por causa da nossa língua materna (L1 interference):
  1. 1Inverter a ordem: No português, às vezes dizemos 'Eu prefiro ir ao cinema ao invés de ficar em casa'. A gente coloca o que prefere primeiro. No chinês, se você fizer isso, você erra a estrutura. O chinês exige que a opção rejeitada venha primeiro. O erro acontece porque a gente quer seguir a estrutura mental do português.
  2. 2Esquecer o par: A gente tenta usar apenas uma das palavras. Por exemplo, dizer apenas 与其 ou apenas 不如. Como no português usamos apenas 'ao invés de', a gente esquece que em chinês é um par inseparável. É como tentar comer pão com manteiga sem a manteiga.
  3. 3Tentar traduzir o verbo 'preferir': Muitos brasileiros tentam colocar o verbo 喜欢(xǐhuān) (gostar) ou (xiǎng) (querer) dentro da estrutura. Mas a estrutura 与其...不如... já carrega a ideia de preferência. Colocar outro verbo ali deixa a frase redundante e estranha para um nativo.
### Contrast With Similar Patterns
Existe uma diferença entre dar uma sugestão comum e fazer essa comparação. Veja a tabela abaixo:
| Estrutura | Uso | Equivalente em PT-BR |
|---|---|---|
| 与其...不如... | Comparação de escolhas | 'Em vez de A, melhor B' |
| 还是... | Sugestão simples | 'É melhor fazer X' |
| 最好... | Recomendação | 'O melhor é fazer X' |
Enquanto 还是 é apenas uma sugestão, o 与其...不如... é uma comparação direta que invalida a primeira opção. É muito mais forte e específico.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar isso para pessoas? Não, é melhor focar em ações ou objetos. Para pessoas, a gente usa a estrutura de comparação ().
  2. 2É formal demais? De jeito nenhum! Pode usar com amigos no dia a dia, no trabalho ou em conversas informais. Só evita em documentos oficiais muito rígidos.
  3. 3Posso adicionar 'bar' (吧) no final? Com certeza! Isso deixa a frase mais leve e amigável, como um convite. Exemplo: 与其 在家(zàijiā)不如 () 公园(gōngyuán) (ba)!
  4. 4Preciso repetir o verbo? Não é obrigatório, mas ajuda na clareza. Se você disse 'comer hambúrguer' e 'comer pizza', pode omitir o segundo 'comer' se quiser, mas para iniciantes, repetir o verbo ajuda a não se perder na frase.

Structure Breakdown

Part Function Example
与其
Introduces the less preferred option
与其...
Option A
The action/state to reject
看电视
不如
Introduces the preferred option
不如...
Option B
The action/state to choose
去运动

Meanings

This structure is used to express a choice between two alternatives, indicating that the second option (B) is better or more desirable than the first (A).

1

Preference

Expressing a subjective preference for one action over another.

“{与其|yǔqí} {等|děng} {别人|biérén} {帮|bāng} {你|nǐ},{不如|bùrú} {自己|zìjǐ} {做|zuò}.”

“{与其|yǔqí} {买|mǎi} {便宜|piányí} {的|de},{不如|bùrú} {买|mǎi} {质量|zhìliàng} {好|hǎo} {的|de}.”

Reference Table

Reference table for Em vez de A, melhor B ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...)
Padrão Função Exemplo Tradução
{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B
Comparar e Sugerir
{与其|yǔqí}{走路|zǒulù},{不如|bùrú}{坐车|zuòchē}。
Em vez de andar, melhor ir de carro.
Sujeito + {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B
Escolha Pessoal
{我|wǒ}{与其|yǔqí}{买|mǎi}这个,{不如|bùrú}{买|mǎi}那个。
Em vez de comprar este, prefiro comprar aquele.
{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B {吧|ba}
Sugestão Suave
{与其|yǔqí}{等|děng},{不如|bùrú}{走|zǒu}{吧|ba}。
Em vez de esperar, por que não vamos embora?
[Ação A], {不如|bùrú} [Ação B]
Contraste Casual
{去|qù}{超市|chāoshì}{太|tài}{远|yuǎn},{不如|bùrú}{网购|wǎnggòu}。
Ir ao mercado é longe, melhor comprar online.
{与其|yǔqí} A {不若|bùruò} B
Formal/Literário
{与其|yǔqí}{言|yán},{不如|bùrú}{行|xíng}。
Melhor agir do que falar.
{与其|yǔqí} A {宁可|nìngkě} B
Preferência Forte
{与其|yǔqí}{求人|qiúrén},{不如|bùrú}{靠|kào}{自己|zìjǐ}。
Melhor confiar em si mesmo do que pedir aos outros.

Espectro de formalidade

Formal
{与其|yǔqí} {等待|děngdài},{不如|bùrú} {立即|lìjí} {行动|xíngdòng}.

{与其|yǔqí} {等待|děngdài},{不如|bùrú} {立即|lìjí} {行动|xíngdòng}. (Work/Action)

Neutro
{与其|yǔqí} {等|děng},{不如|bùrú} {现在|xiànzài} {做|zuò}.

{与其|yǔqí} {等|děng},{不如|bùrú} {现在|xiànzài} {做|zuò}. (Work/Action)

Informal
{与其|yǔqí} {等|děng},{不如|bùrú} {赶紧|gǎnjǐn} {弄|nòng}.

{与其|yǔqí} {等|děng},{不如|bùrú} {赶紧|gǎnjǐn} {弄|nòng}. (Work/Action)

Gíria
别等了,直接干!

别等了,直接干! (Work/Action)

Fazendo Escolhas com {与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...

抉择 (Escolha)

Opção A ({与其|yǔqí})

  • {等|děng}{车|chē} Esperar o carro
  • {睡觉|shuìjiào} Dormir

Opção B ({不如|bùrú})

  • {走路|zǒulù} Andar
  • {运动|yùndòng} Exercitar

A vs B: O Melhor Caminho

Opção A ({与其|yǔqí})
{看|kàn}{书|shū} Ler livro
{买|mǎi}{旧|jiù}{ de } Comprar usado
Opção B ({不如|bùrú})
{看|kàn}{电视|diànshì} Ver TV
{买|mǎi}{新|xīn}{ de } Comprar novo

Como Montar a Frase

1

Você tem duas escolhas?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Use preferência simples
2

A Opção B é melhor que a A?

YES
Use {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B
NO ↓

Cenários Sociais Comuns

🍜

Comida

  • {吃|chī}{汉堡|hànbǎo} vs {吃|chī}{火锅|huǒguō}
  • {喝|hē}{茶|chá} vs {喝|hē}{咖啡|kāfēi}
🚗

Viagem

  • {打|dǎ}{车|chē} vs {坐|zuò}{地铁|dìtiě}
  • {走路|zǒulù} vs {骑车|qíchē}

Exemplos por nível

1

{与其|yǔqí} {看书|kànshū},{不如|bùrú} {睡觉|shuìjiào}.

Rather than reading, it's better to sleep.

2

{与其|yǔqí} {走|zǒu},{不如|bùrú} {坐车|zuòchē}.

Rather than walking, it's better to take a car.

3

{与其|yǔqí} {吃|chī} {苹果|píngguǒ},{不如|bùrú} {吃|chī} {香蕉|xiāngjiāo}.

Rather than eating an apple, it's better to eat a banana.

4

{与其|yǔqí} {玩|wán},{不如|bùrú} {学习|xuéxí}.

Rather than playing, it's better to study.

1

{与其|yǔqí} {在家|zàijiā} {无聊|wúliáo},{不如|bùrú} {出去|chūqù} {走走|zǒuzǒu}.

Rather than being bored at home, it's better to go out for a walk.

2

{与其|yǔqí} {担心|dānxīn},{不如|bùrú} {行动|xíngdòng}.

Rather than worrying, it's better to take action.

3

{与其|yǔqí} {买|mǎi} {贵|guì} {的|de},{不如|bùrú} {买|mǎi} {实用|shíyòng} {的|de}.

Rather than buying expensive ones, it's better to buy practical ones.

4

{与其|yǔqí} {听|tīng} {别人|biérén} {说|shuō},{不如|bùrú} {自己|zìjǐ} {看|kàn}.

Rather than listening to others, it's better to see for yourself.

1

{与其|yǔqí} {在|zài} {这里|zhèlǐ} {浪费|làngfèi} {时间|shíjiān},{不如|bùrú} {去|qù} {做|zuò} {更有意义|gèngyǒuyìyì} {的|de} {事|shì}.

Rather than wasting time here, it's better to do something more meaningful.

2

{与其|yǔqí} {后悔|hòuhuǐ} {过去|guòqù},{不如|bùrú} {把握|bǎwò} {现在|xiànzài}.

Rather than regretting the past, it's better to seize the present.

3

{与其|yǔqí} {依赖|yīlài} {别人|biérén},{不如|bùrú} {提升|tíshēng} {自己|zìjǐ} {的|de} {能力|nénglì}.

Rather than relying on others, it's better to improve your own skills.

4

{与其|yǔqí} {争吵|zhēngchǎo},{不如|bùrú} {冷静|lěngjìng} {下来|xiàlái} {沟通|gōutōng}.

Rather than arguing, it's better to calm down and communicate.

1

{与其|yǔqí} {盲目|mángmù} {跟风|gēnfēng},{不如|bùrú} {保持|bǎochí} {独立|dúlì} {的|de} {思考|sīkǎo}.

Rather than blindly following trends, it's better to maintain independent thinking.

2

{与其|yǔqí} {追求|zhuīqiú} {完美|wánměi},{不如|bùrú} {追求|zhuīqiú} {进步|jìnbùnbù}.

Rather than pursuing perfection, it's better to pursue progress.

3

{与其|yǔqí} {抱怨|bàoyuàn} {环境|huánjìng},{不如|bùrú} {改变|gǎibiàn} {自己|zìjǐ} {的|de} {心态|xīntài}.

Rather than complaining about the environment, it's better to change your mindset.

4

{与其|yǔqí} {坐以待毙|zuòyǐdàibì},{不如|bùrú} {主动|zhǔdòng} {出击|chūjī}.

Rather than waiting for death, it's better to take the initiative.

1

{与其|yǔqí} {沉溺|chénnì} {于|yú} {虚幻|xūhuàn} {的|de} {网络|wǎngluò} {世界|shìjiè},{不如|bùrú} {回归|huíguī} {现实|xiànshí} {生活|shēnghuó}.

Rather than indulging in the virtual online world, it's better to return to real life.

2

{与其|yǔqí} {空谈|kōngtán} {理想|lǐxiǎng},{不如|bùrú} {脚踏实地|jiǎotàshídì} {地|de} {实践|shíjiàn}.

Rather than empty talk about ideals, it's better to practice them in a down-to-earth way.

3

{与其|yǔqí} {在|zài} {舒适区|shūshìqū} {停滞不前|tíngzhìbùqián},{不如|bùrú} {勇敢|yǒnggǎn} {挑战|tiǎozhàn} {自我|zìjǐ}.

Rather than stagnating in the comfort zone, it's better to bravely challenge yourself.

4

{与其|yǔqí} {修补|xiūbǔ} {旧|jiù} {的|de} {制度|zhìdù},{不如|bùrú} {建立|jiànlì} {新|xīn} {的|de} {体系|tǐxì}.

Rather than patching up the old system, it's better to build a new one.

1

{与其|yǔqí} {在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {尘埃|chén'āi} {中|zhōng} {叹息|tànxī},{不如|bùrú} {在|zài} {未来|wèilái} {的|de} {曙光|shǔguāng} {中|zhōng} {前行|qiánxíng}.

Rather than sighing in the dust of history, it's better to move forward in the dawn of the future.

2

{与其|yǔqí} {追求|zhuīqiú} {短暂|duǎnzàn} {的|de} {繁华|fánhuá},{不如|bùrú} {坚守|jiānshǒu} {内心|nèixīn} {的|de} {宁静|níngjìng}.

Rather than pursuing fleeting prosperity, it's better to hold fast to inner peace.

3

{与其|yǔqí} {在|zài} {纷扰|fēnrǎo} {的|de} {世俗|shìsú} {中|zhōng} {迷失|míshī},{不如|bùrú} {在|zài} {孤独|gūdú} {的|de} {沉淀|chéndiàn} {中|zhōng} {升华|shēnghuá}.

Rather than getting lost in the chaotic secular world, it's better to sublimate in the precipitation of solitude.

4

{与其|yǔqí} {盲从|mángcóng} {权威|quánwēi},{不如|bùrú} {质疑|zhìyí} {并|bìng} {探求|tànqiú} {真理|zhēnlǐ}.

Rather than blindly following authority, it's better to question and seek the truth.

Fácil de confundir

Rather Than A, Better to B ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...) vs 宁可...也不...

Both express preference, but '宁可' implies a sacrifice.

Rather Than A, Better to B ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...) vs 与其说...不如说...

Looks similar but means 'It's not so much A as it is B'.

Rather Than A, Better to B ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...) vs 还是...吧

Both suggest an option, but '还是' is more casual.

Erros comuns

与其 A,不如 B 吗?

与其 A,不如 B。

It's a statement, not a question.

与其 A 更不如 B

与其 A 不如 B

Redundant '更'.

与其 A,不如 B 更好

与其 A,不如 B

Redundant '更好'.

不如 A,与其 B

与其 A,不如 B

Wrong order.

与其 我 A,不如 我 B

与其 A,不如 B

Subject usually comes before the whole structure.

与其 A 的,不如 B 的

与其 A,不如 B

Don't need '的' here.

与其 A 了,不如 B 了

与其 A,不如 B

Avoid aspect markers inside the structure.

与其 A,不如 B 吧

与其 A,不如 B

Avoid modal particles.

与其 A,不如 B 呢

与其 A,不如 B

Avoid modal particles.

与其 A,不如 B 呀

与其 A,不如 B

Avoid modal particles.

与其说 A,不如说 B

与其 A,不如 B

This is a different structure ('It's not so much A as it is B').

Padrões de frases

与其___,不如___。

与其___,不如___,这样会___。

与其说___,不如说___。

与其___,不如___,这是___。

Real World Usage

Social Media very common

{与其|yǔqí} {刷|shuā} {手机|shǒujī},{不如|bùrú} {去|qù} {运动|yùndòng}!

Work Meeting common

{与其|yǔqí} {争论|zhēnglùn},{不如|bùrú} {投票|tóupiào} {决定|juédìng}.

Travel Planning common

{与其|yǔqí} {去|qù} {人多|rénduō} {的|de} {地方|dìfāng},{不如|bùrú} {去|qù} {安静|ānjìng} {的|de} {小镇|xiǎozhèn}.

Food Delivery App occasional

{与其|yǔqí} {吃|chī} {快餐|kuàicān},{不如|bùrú} {点|diǎn} {份|fèn} {健康|jiànkāng} {的|de} {沙拉|shālā}.

Job Interview common

{与其|yǔqí} {谈论|tánlùn} {过去|guòqù},{不如|bùrú} {展望|zhǎnwàng} {未来|wèilái}.

Texting constant

{与其|yǔqí} {打字|dǎzì},{不如|bùrú} {语音|yǔyīn} {通话|tōnghuà}.

💡

O Suavizador de Sugestões

Adicione {吧|ba} no final para parecer um amigo dando um conselho legal: «与其等,不如走吧。»
⚠️

Não Inverta a Ordem

A opção A é SEMPRE a que você quer evitar. «与其睡觉,不如玩游戏。»
🎯

Atalho no WeChat

Em conversas informais, você pode usar apenas {不如|bùrú} para sugerir algo melhor: «不如网购。»

Smart Tips

Use this structure to sound more thoughtful and less pushy.

你应该去运动。 与其看电视,不如去运动。

Use it to weigh options clearly.

我们去吃饭吧。 与其去那家贵的,不如去那家好吃的。

Use it to contrast two ideas.

我们应该改变。 与其修补旧制度,不如建立新体系。

Use it to turn a complaint into a solution.

这太难了。 与其抱怨太难,不如想办法解决。

Pronúncia

yǔqí [pause] bùrú

Tone flow

Ensure a slight pause after the first option (A) for clarity.

Contrastive

与其 A (rising) -> 不如 B (falling)

Emphasizes the rejection of A and the acceptance of B.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Yu-Qi' as 'You-Quit' (the first option) and 'Bu-Ru' as 'Better-Run' (to the second option).

Associação visual

Imagine a fork in the road. You are holding a sign that says 'Quit' (与其) pointing to the left path, and a sign that says 'Better' (不如) pointing to the right path.

Rhyme

与其 A 不如 B, choose the one that's best for me.

Story

Xiao Wang was stuck in a boring meeting. He thought, 'Rather than stay here (与其), I'd better go (不如) get coffee.' He stood up and walked out, feeling much better.

Word Web

与其不如选择比较建议放弃

Desafio

Write 3 sentences using this structure about your daily habits in the next 5 minutes.

Notas culturais

Used frequently in professional and educational settings to show logical thinking.

Common in casual advice and social media posts.

Often used in Cantonese-influenced Mandarin to give direct, pragmatic advice.

Derived from classical Chinese comparative structures.

Iniciadores de conversa

周末你打算做什么?

你觉得学习中文最难的是什么?

面对压力,你通常怎么做?

你对现在的职业规划有什么看法?

Temas para diário

Write about a bad habit you want to change.
Write about a difficult decision you made recently.
Write a short advice column for a friend.
Write an essay on the importance of action over planning.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Coloque as palavras em ordem para fazer uma sugestão.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A estrutura é sempre {与其|yǔqí} [Opção A] {不如|bùrú} [Opção B].
Encontre o erro nesta frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{与其|yǔqí} deve ser pareado com {不如|bùrú}, não com {但是|dànshì}.
Preencha com o marcador gramatical correto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{不如|bùrú} é o parceiro padrão de {与其|yǔqí} para expressar 'é melhor'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blanks.

与其看电视,___去运动。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
The structure is 与其...不如...
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其看书,不如睡觉
Correct order is 与其 A 不如 B.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

与其看书,更不如睡觉。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remove 更
Redundant '更'.
Reorder the words. Sentence Reorder

不如 / 学习 / 与其 / 玩

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其玩,不如学习
Correct order.
Translate to Chinese. Tradução

Rather than waiting, it's better to go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其等,不如走
Correct translation.
Match the options. Match Pairs

Match the best B for A: 与其抱怨,...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如行动
Most logical advice.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 抱怨, 改变

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其抱怨,不如改变
Correct structure.
Choose the best fit. Múltipla escolha

与其买便宜的,不如...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 买好的
Most logical choice.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete a frase. Preencher as lacunas

___ {打|dǎ}{车|chē},{不如|bùrú}{坐|zuò}{公交车|gōngjiāochē}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}
Corrija a ordem das palavras. Error Correction

{不如|bùrú}{睡觉|shuìjiào},{与其|yǔqí}{学习|xuéxí}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}{学习|xuéxí},{不如|bùrú}{睡觉|shuìjiào}。
Faça uma sugestão sobre o jantar. Sentence Reorder

Ordene: {不如|bùrú} / {吃|chī}{面|miàn} / {与其|yǔqí} / {吃|chī}{饭|fàn}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}{吃|chī}{饭|fàn}{不如|bùrú}{吃|chī}{面|miàn}
Escolha a frase mais natural. Múltipla escolha

Qual frase compara corretamente duas escolhas?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}{走路|zǒulù},{不如|bùrú}{跑|pǎo}。
Traduza 'Em vez de esperar, vamos embora'. Tradução

Traduza: Em vez de esperar, é melhor ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}{等|děng},{不如|bùrú}{走|zǒu}。
Adicione o sujeito. Preencher as lacunas

___ {与其|yǔqí}{买|mǎi}{衣服|yīfu},{不如|bùrú}{买|mǎi}{电脑|diànnǎo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们|wǒmen}
Combine o marcador com seu papel. Match Pairs

Combine os marcadores com suas funções:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí} - Inicia Opção A, {不如|bùrú} - Inicia Opção B, {吧|ba} - Suaviza a sugestão
Identifique o marcador incorreto. Error Correction

{与其|yǔqí}{吃|chī}{肉|ròu},{还是|háishì}{吃|chī}{菜|cài}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}{吃|chī}{肉|ròu},{不如|bùrú}{吃|chī}{菜|cài}。
Ordene as palavras. Sentence Reorder

{不如|bùrú} / {与其|yǔqí} / {说|shuō} / {做|zuò}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}{说|shuō}{不如|bùrú}{做|zuò}
Qual é mais educada? Múltipla escolha

Qual frase soa mais como uma sugestão amigável?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {与其|yǔqí}{在|zài}{这儿|zhè'er},{不如|bùrú}{走|zǒu}{吧|ba}。

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, you can use it for nouns, but it's more common with verbs.

It's neutral-to-formal. It sounds very logical.

It's usually a statement, but you can frame it as a rhetorical question.

Because the structure itself is already comparative.

Yes, it works for any tense.

Yes, very common in daily life.

Then you would use '我更喜欢 A 而不是 B'.

No, it's standard Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Más vale X que Y

Spanish focuses on the value of the action, while Chinese focuses on the comparison.

French high

Plutôt que X, mieux vaut Y

The word order is more flexible in French.

German high

Lieber X als Y

German uses a single adverb, while Chinese uses a two-part structure.

Japanese moderate

AよりBの方がいい

Japanese places the preferred option at the end, while Chinese uses a balanced structure.

Arabic moderate

بدلاً من X، من الأفضل Y

Arabic is more wordy compared to the concise Chinese structure.

Chinese high

与其...不如...

It is the standard for comparative preference in Mandarin.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!