Plutôt que A, mieux vaut B ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B to express that you prefer option B over option A.
- Place {与其|yǔqí} before the less preferred option: {与其|yǔqí} {在家|zàijiā} {看电视|kàndiànshì}...
- Place {不如|bùrú} before the preferred option: ...{不如|bùrú} {去|qù} {运动|yùndòng}.
- The structure is always: {与其|yǔqí} [A] {不如|bùrú} [B].
Overview
与其 (yǔqí)... 不如 (bùrú).与其...不如.... C'est une manière élégante, logique et très naturelle de dire : « Je vois ton option, mais j'en ai une meilleure à te proposer ».与其...不如..., il faut d'abord analyser sa composition. 与其 signifie littéralement « par rapport à cela » (comparaison), et 不如 signifie « ne vaut pas » ou « n'est pas aussi bon que ». En français, nous avons la notion de « préférence » via le verbe « préférer » ou la locution « plutôt que ».与其...不如... divise la phrase en deux parties égales.与其 + action A) agit comme un repoussoir, tandis que la seconde (不如 + action B) agit comme l'attraction. C'est une structure binaire. Ce qui est fascinant pour un esprit cartésien comme le nôtre, c'est que cette structure élimine le besoin de conjonctions complexes.不如 (ce n'est pas aussi bien) suffit à invalider l'option A.我们 | Nous |与其 | Plutôt que... |在家看书 | rester lire à la maison |不如 | il vaut mieux... |去喝咖啡 | aller boire un café |我们 与其 在家看书,不如 去喝咖啡。- 1Faire une suggestion diplomatique : Quand tes amis proposent quelque chose qui ne te tente pas. Exemple :
与其看电影,不如去公园走走(Plutôt que d'aller au cinéma, il vaut mieux aller se promener au parc). C'est beaucoup plus poli que de dire « non ».
- 1Prendre une décision rapide : Quand tu dois choisir entre deux options logistiques. Exemple :
与其打车,不如坐地铁(Plutôt que de prendre le taxi, il vaut mieux prendre le métro). C'est le langage de l'efficacité.
- 1Exprimer une détermination : Pour te motiver ou motiver quelqu'un d'autre. Exemple :
与其放弃,不如再试一次(Plutôt que d'abandonner, il vaut mieux réessayer une fois).
比 bǐ).- 1L'inversion de la structure : En français, nous disons souvent « Je préfère B plutôt que A ». Un débutant aura tendance à traduire littéralement et à mettre l'option « préférée » en premier. Pourquoi ? Parce que le français valorise le sujet et son désir immédiat. En chinois, la structure est pensée en termes de « rejet puis remplacement ». Erreur :
不如去咖啡馆与其在家(Faux !).
- 1L'oubli du duo : Les Français ont tendance à utiliser des connecteurs comme « mais » ou « par contre ». Certains apprenants disent
与其A,但是B. C'est une interférence de la structure « Bien que A, mais B ».与其est un marqueur qui appelle obligatoirement不如. Utiliser un autre connecteur brise la symétrie de la phrase.
- 1La confusion avec la comparaison de noms : Comme nous avons le mot « plutôt » en français, on veut l'utiliser pour tout. Mais « Plutôt une pomme qu'une poire » ne se traduit pas avec
与其.与其exige des verbes. On ne dit pas与其苹果不如橘子. Il faut ajouter le verbe :与其吃苹果,不如吃橘子.
与其...不如... |A 比 B + adjectif | Comparaison directe de qualité | 比 compare des états, 与其 compare des choix d'actions. |宁可 A 也不 B | « Je préfère A plutôt que B (à tout prix) » | 宁可 exprime un choix difficile, 与其 est plus neutre et suggestif. |与其 A 不如 B | Suggestion de préférence | C'est la structure la plus équilibrée pour les plans. |比 est descriptif (c'est plus grand, plus cher). 与其...不如... est prescriptif (c'est mieux de faire ceci plutôt que cela).吧 » à la fin ?吧 à la fin de la phrase transforme ta préférence en une suggestion douce : 与其 在家,不如 去公园 吧 ! (Plutôt que de rester à la maison, si on allait au parc ?).去 (aller) ou 做 (faire). L'important, au niveau A1, est de maîtriser la structure 与其...不如... avant d'essayer d'y insérer des verbes complexes.Structure Breakdown
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
与其
|
Introduces the less preferred option
|
与其...
|
|
Option A
|
The action/state to reject
|
看电视
|
|
不如
|
Introduces the preferred option
|
不如...
|
|
Option B
|
The action/state to choose
|
去运动
|
Meanings
This structure is used to express a choice between two alternatives, indicating that the second option (B) is better or more desirable than the first (A).
Preference
Expressing a subjective preference for one action over another.
“{与其|yǔqí} {等|děng} {别人|biérén} {帮|bāng} {你|nǐ},{不如|bùrú} {自己|zìjǐ} {做|zuò}.”
“{与其|yǔqí} {买|mǎi} {便宜|piányí} {的|de},{不如|bùrú} {买|mǎi} {质量|zhìliàng} {好|hǎo} {的|de}.”
Reference Table
| Structure | Fonction | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
|
{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B
|
Comparer et suggérer
|
{与其|yǔqí}{走路|zǒulù},{不如|bùrú}{坐车|zuòchē}。
|
Plutôt que de marcher, prenons une voiture.
|
|
Sujet + {与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B
|
Choix personnel
|
{我|wǒ}{与其|yǔqí}{买|mǎi}这个,{不如|bùrú}{买|mǎi}那个。
|
Plutôt que d'acheter ça, je préférerais acheter ça.
|
|
{与其|yǔqí} A {不如|bùrú} B {吧|ba}
|
Suggestion douce
|
{与其|yǔqí}{等|děng},{不如|bùrú}{走|zǒu}{吧|ba}。
|
Plutôt que d'attendre, pourquoi ne pas y aller ?
|
|
[Action A], {不如|bùrú} [Action B]
|
Contraste informel
|
{去|qù}{超市|chāoshì}{太|tài}{远|yuǎn},{不如|bùrú}{网购|wǎnggòu}。
|
Aller au supermarché est trop loin, mieux vaut acheter en ligne.
|
|
{与其|yǔqí} A {不若|bùruò} B
|
Formel/Littéraire
|
{与其|yǔqí}{言|yán},{不如|bùrú}{行|xíng}。
|
Mieux vaut agir que parler.
|
|
{与其|yǔqí} A {宁可|nìngkě} B
|
Préférence forte
|
{与其|yǔqí}{求人|qiúrén},{不如|bùrú}{靠|kào}{自己|zìjǐ}。
|
Mieux vaut compter sur soi-même que demander de l'aide.
|
Spectre de formalité
{与其|yǔqí} {等待|děngdài},{不如|bùrú} {立即|lìjí} {行动|xíngdòng}. (Work/Action)
{与其|yǔqí} {等|děng},{不如|bùrú} {现在|xiànzài} {做|zuò}. (Work/Action)
{与其|yǔqí} {等|děng},{不如|bùrú} {赶紧|gǎnjǐn} {弄|nòng}. (Work/Action)
别等了,直接干! (Work/Action)
Faire des choix avec {与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...
Option A ({与其|yǔqí})
- {等|děng}{车|chē} Attendre la voiture
- {睡觉|shuìjiào} Dormir
Option B ({不如|bùrú})
- {走路|zǒulù} Marcher
- {运动|yùndòng} Faire de l'exercice
A vs B : Le meilleur chemin
Comment construire la phrase
As-tu deux choix ?
Le Choix B est-il meilleur que le A ?
Scénarios sociaux courants
Nourriture
- • {吃|chī}{汉堡|hànbǎo} vs {吃|chī}{火锅|huǒguō}
- • {喝|hē}{茶|chá} vs {喝|hē}{咖啡|kāfēi}
Voyage
- • {打|dǎ}{车|chē} vs {坐|zuò}{地铁|dìtiě}
- • {走路|zǒulù} vs {骑车|qíchē}
Exemples par niveau
{与其|yǔqí} {看书|kànshū},{不如|bùrú} {睡觉|shuìjiào}.
Rather than reading, it's better to sleep.
{与其|yǔqí} {走|zǒu},{不如|bùrú} {坐车|zuòchē}.
Rather than walking, it's better to take a car.
{与其|yǔqí} {吃|chī} {苹果|píngguǒ},{不如|bùrú} {吃|chī} {香蕉|xiāngjiāo}.
Rather than eating an apple, it's better to eat a banana.
{与其|yǔqí} {玩|wán},{不如|bùrú} {学习|xuéxí}.
Rather than playing, it's better to study.
{与其|yǔqí} {在家|zàijiā} {无聊|wúliáo},{不如|bùrú} {出去|chūqù} {走走|zǒuzǒu}.
Rather than being bored at home, it's better to go out for a walk.
{与其|yǔqí} {担心|dānxīn},{不如|bùrú} {行动|xíngdòng}.
Rather than worrying, it's better to take action.
{与其|yǔqí} {买|mǎi} {贵|guì} {的|de},{不如|bùrú} {买|mǎi} {实用|shíyòng} {的|de}.
Rather than buying expensive ones, it's better to buy practical ones.
{与其|yǔqí} {听|tīng} {别人|biérén} {说|shuō},{不如|bùrú} {自己|zìjǐ} {看|kàn}.
Rather than listening to others, it's better to see for yourself.
{与其|yǔqí} {在|zài} {这里|zhèlǐ} {浪费|làngfèi} {时间|shíjiān},{不如|bùrú} {去|qù} {做|zuò} {更有意义|gèngyǒuyìyì} {的|de} {事|shì}.
Rather than wasting time here, it's better to do something more meaningful.
{与其|yǔqí} {后悔|hòuhuǐ} {过去|guòqù},{不如|bùrú} {把握|bǎwò} {现在|xiànzài}.
Rather than regretting the past, it's better to seize the present.
{与其|yǔqí} {依赖|yīlài} {别人|biérén},{不如|bùrú} {提升|tíshēng} {自己|zìjǐ} {的|de} {能力|nénglì}.
Rather than relying on others, it's better to improve your own skills.
{与其|yǔqí} {争吵|zhēngchǎo},{不如|bùrú} {冷静|lěngjìng} {下来|xiàlái} {沟通|gōutōng}.
Rather than arguing, it's better to calm down and communicate.
{与其|yǔqí} {盲目|mángmù} {跟风|gēnfēng},{不如|bùrú} {保持|bǎochí} {独立|dúlì} {的|de} {思考|sīkǎo}.
Rather than blindly following trends, it's better to maintain independent thinking.
{与其|yǔqí} {追求|zhuīqiú} {完美|wánměi},{不如|bùrú} {追求|zhuīqiú} {进步|jìnbùnbù}.
Rather than pursuing perfection, it's better to pursue progress.
{与其|yǔqí} {抱怨|bàoyuàn} {环境|huánjìng},{不如|bùrú} {改变|gǎibiàn} {自己|zìjǐ} {的|de} {心态|xīntài}.
Rather than complaining about the environment, it's better to change your mindset.
{与其|yǔqí} {坐以待毙|zuòyǐdàibì},{不如|bùrú} {主动|zhǔdòng} {出击|chūjī}.
Rather than waiting for death, it's better to take the initiative.
{与其|yǔqí} {沉溺|chénnì} {于|yú} {虚幻|xūhuàn} {的|de} {网络|wǎngluò} {世界|shìjiè},{不如|bùrú} {回归|huíguī} {现实|xiànshí} {生活|shēnghuó}.
Rather than indulging in the virtual online world, it's better to return to real life.
{与其|yǔqí} {空谈|kōngtán} {理想|lǐxiǎng},{不如|bùrú} {脚踏实地|jiǎotàshídì} {地|de} {实践|shíjiàn}.
Rather than empty talk about ideals, it's better to practice them in a down-to-earth way.
{与其|yǔqí} {在|zài} {舒适区|shūshìqū} {停滞不前|tíngzhìbùqián},{不如|bùrú} {勇敢|yǒnggǎn} {挑战|tiǎozhàn} {自我|zìjǐ}.
Rather than stagnating in the comfort zone, it's better to bravely challenge yourself.
{与其|yǔqí} {修补|xiūbǔ} {旧|jiù} {的|de} {制度|zhìdù},{不如|bùrú} {建立|jiànlì} {新|xīn} {的|de} {体系|tǐxì}.
Rather than patching up the old system, it's better to build a new one.
{与其|yǔqí} {在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {尘埃|chén'āi} {中|zhōng} {叹息|tànxī},{不如|bùrú} {在|zài} {未来|wèilái} {的|de} {曙光|shǔguāng} {中|zhōng} {前行|qiánxíng}.
Rather than sighing in the dust of history, it's better to move forward in the dawn of the future.
{与其|yǔqí} {追求|zhuīqiú} {短暂|duǎnzàn} {的|de} {繁华|fánhuá},{不如|bùrú} {坚守|jiānshǒu} {内心|nèixīn} {的|de} {宁静|níngjìng}.
Rather than pursuing fleeting prosperity, it's better to hold fast to inner peace.
{与其|yǔqí} {在|zài} {纷扰|fēnrǎo} {的|de} {世俗|shìsú} {中|zhōng} {迷失|míshī},{不如|bùrú} {在|zài} {孤独|gūdú} {的|de} {沉淀|chéndiàn} {中|zhōng} {升华|shēnghuá}.
Rather than getting lost in the chaotic secular world, it's better to sublimate in the precipitation of solitude.
{与其|yǔqí} {盲从|mángcóng} {权威|quánwēi},{不如|bùrú} {质疑|zhìyí} {并|bìng} {探求|tànqiú} {真理|zhēnlǐ}.
Rather than blindly following authority, it's better to question and seek the truth.
Facile à confondre
Both express preference, but '宁可' implies a sacrifice.
Looks similar but means 'It's not so much A as it is B'.
Both suggest an option, but '还是' is more casual.
Erreurs courantes
与其 A,不如 B 吗?
与其 A,不如 B。
与其 A 更不如 B
与其 A 不如 B
与其 A,不如 B 更好
与其 A,不如 B
不如 A,与其 B
与其 A,不如 B
与其 我 A,不如 我 B
与其 A,不如 B
与其 A 的,不如 B 的
与其 A,不如 B
与其 A 了,不如 B 了
与其 A,不如 B
与其 A,不如 B 吧
与其 A,不如 B
与其 A,不如 B 呢
与其 A,不如 B
与其 A,不如 B 呀
与其 A,不如 B
与其说 A,不如说 B
与其 A,不如 B
Structures de phrases
与其___,不如___。
与其___,不如___,这样会___。
与其说___,不如说___。
与其___,不如___,这是___。
Real World Usage
{与其|yǔqí} {刷|shuā} {手机|shǒujī},{不如|bùrú} {去|qù} {运动|yùndòng}!
{与其|yǔqí} {争论|zhēnglùn},{不如|bùrú} {投票|tóupiào} {决定|juédìng}.
{与其|yǔqí} {去|qù} {人多|rénduō} {的|de} {地方|dìfāng},{不如|bùrú} {去|qù} {安静|ānjìng} {的|de} {小镇|xiǎozhèn}.
{与其|yǔqí} {吃|chī} {快餐|kuàicān},{不如|bùrú} {点|diǎn} {份|fèn} {健康|jiànkāng} {的|de} {沙拉|shālā}.
{与其|yǔqí} {谈论|tánlùn} {过去|guòqù},{不如|bùrú} {展望|zhǎnwàng} {未来|wèilái}.
{与其|yǔqí} {打字|dǎzì},{不如|bùrú} {语音|yǔyīn} {通话|tōnghuà}.
Le petit mot magique pour adoucir
Attention à l'ordre !
Raccourci pour les messages
Smart Tips
Use this structure to sound more thoughtful and less pushy.
Use it to weigh options clearly.
Use it to contrast two ideas.
Use it to turn a complaint into a solution.
Prononciation
Tone flow
Ensure a slight pause after the first option (A) for clarity.
Contrastive
与其 A (rising) -> 不如 B (falling)
Emphasizes the rejection of A and the acceptance of B.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Yu-Qi' as 'You-Quit' (the first option) and 'Bu-Ru' as 'Better-Run' (to the second option).
Association visuelle
Imagine a fork in the road. You are holding a sign that says 'Quit' (与其) pointing to the left path, and a sign that says 'Better' (不如) pointing to the right path.
Rhyme
与其 A 不如 B, choose the one that's best for me.
Story
Xiao Wang was stuck in a boring meeting. He thought, 'Rather than stay here (与其), I'd better go (不如) get coffee.' He stood up and walked out, feeling much better.
Word Web
Défi
Write 3 sentences using this structure about your daily habits in the next 5 minutes.
Notes culturelles
Used frequently in professional and educational settings to show logical thinking.
Common in casual advice and social media posts.
Often used in Cantonese-influenced Mandarin to give direct, pragmatic advice.
Derived from classical Chinese comparative structures.
Amorces de conversation
周末你打算做什么?
你觉得学习中文最难的是什么?
面对压力,你通常怎么做?
你对现在的职业规划有什么看法?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
{与其|yǔqí}{看|kàn}{电影|diànyǐng},{但是|dànshì}{去|qù}{玩|wán}。
{与其|yǔqí}{买|mǎi}{书|shū},___ {借|jiè}{书|shū}。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises与其看电视,___去运动。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
与其看书,更不如睡觉。
不如 / 学习 / 与其 / 玩
Rather than waiting, it's better to go.
Match the best B for A: 与其抱怨,...
Use: 抱怨, 改变
与其买便宜的,不如...
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ {打|dǎ}{车|chē},{不如|bùrú}{坐|zuò}{公交车|gōngjiāochē}。
{不如|bùrú}{睡觉|shuìjiào},{与其|yǔqí}{学习|xuéxí}。
Arrange: {不如|bùrú} / {吃|chī}{面|miàn} / {与其|yǔqí} / {吃|chī}{饭|fàn}
Quelle phrase compare correctement deux choix ?
Translate: Rather than waiting, it's better to go.
___ {与其|yǔqí}{买|mǎi}{衣服|yīfu},{不如|bùrú}{买|mǎi}{电脑|diànnǎo}。
Match markers to their function:
{与其|yǔqí}{吃|chī}{肉|ròu},{还是|háishì}{吃|chī}{菜|cài}。
{不如|bùrú} / {与其|yǔqí} / {说|shuō} / {做|zuò}
Which sentence sounds more like a friendly suggestion?
Score: /10
FAQ (8)
Yes, you can use it for nouns, but it's more common with verbs.
It's neutral-to-formal. It sounds very logical.
It's usually a statement, but you can frame it as a rhetorical question.
Because the structure itself is already comparative.
Yes, it works for any tense.
Yes, very common in daily life.
Then you would use '我更喜欢 A 而不是 B'.
No, it's standard Mandarin.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Más vale X que Y
Spanish focuses on the value of the action, while Chinese focuses on the comparison.
Plutôt que X, mieux vaut Y
The word order is more flexible in French.
Lieber X als Y
German uses a single adverb, while Chinese uses a two-part structure.
AよりBの方がいい
Japanese places the preferred option at the end, while Chinese uses a balanced structure.
بدلاً من X، من الأفضل Y
Arabic is more wordy compared to the concise Chinese structure.
与其...不如...
It is the standard for comparative preference in Mandarin.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Possession et existence : 'Avoir' et 'Il y a' ({有|yǒu})
Overview Vous avez déjà fait défiler votre flux Instagram en pensant : « Je veux ce qu'ils ont » ? Ou peut-être êtes-vo...
Souligner des détails avec 是...的 (shì...de)
Ton ami vient de poster une superbe photo de Tokyo sur Instagram. Tu sais déjà qu'il est allé au Japon. C'est un fait ét...
Expliquer le « Pourquoi » (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi ! En tant que francophone apprenant le chinois, tu connais déjà sûrement la structure classiqu...
Expliquer le 'Pourquoi' : Mettre l'accent sur les raisons (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi, futur expert du chinois ! On s'attaque aujourd'hui à une structure qui va faire passer ton ch...
Structures formelles Thème-Commentaire : Guanyu, Zhiyu et Lun (关于、至于、论)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos phrases autour d'un sujet grammatical ri...