A1 Sentence Structure 19 min read Fácil

O 'tanto... como...' formal (既...又...)

Use 既...又... para conectar duas descrições de forma elegante. É como usar os selos formal, equilibrado e chique.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 既...又... to describe two positive traits or actions happening at the same time.

  • Place 既 before the first adjective or verb: {既|jì} {漂亮|piàoliang}.
  • Place 又 before the second adjective or verb: {又|yòu} {聪明|cōngmíng}.
  • The structure is always: 既 + [Adjective/Verb] + 又 + [Adjective/Verb].
既 (Both) + A + 又 (And) + B

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos primeiros grandes marcos da sua jornada no mandarim: a estrutura 既...又... (`jì...
yòu...`). Sabe quando você quer dizer que algo é 'tanto isso quanto aquilo'? Em português, a gente usa a conjunção aditiva 'tanto...
quanto...' ou 'não só... como também...'. É exatamente esse o papel do 既...又... no chinês.
Essa estrutura serve para conectar duas características ou duas ações de um mesmo sujeito, dando um ar muito mais elegante e preciso à sua fala.
Por que isso importa? Bom, no nível básico, a gente tende a fazer frases curtas e picotadas, tipo: 'Ele é bonito. Ele é inteligente'.
Com o 既...又..., você eleva o nível do seu chinês, transformando essas duas frases em uma só, criando uma conexão lógica e fluida. É o tipo de estrutura que você vai encontrar em apresentações, textos formais ou até mesmo quando quiser impressionar alguém descrevendo algo de forma completa. Em português, a gente tem a 'coordenação aditiva', onde conectamos orações ou termos de mesma função.
O chinês, sendo uma língua que preza muito pela economia e pelo paralelismo, usa essas partículas para criar um balanço perfeito. Dominar isso é o primeiro passo para parar de falar como um robô e começar a soar como alguém que realmente entende a lógica da língua. É mais simples do que parece, você vai ver!
### How This Grammar Works
Para entender como o 既...又... funciona, pense nele como uma balança. O () é o prato da esquerda e o (yòu) é o prato da direita. O que você colocar em um lado, precisa ter o mesmo 'peso' gramatical do outro lado.
Em português, a gente chama isso de paralelismo sintático. Se você usa um adjetivo depois do 'tanto', precisa usar um adjetivo depois do 'quanto'. No chinês, isso é uma regra de ferro.
Olha só a comparação: em português, falamos 'Ela é tanto inteligente quanto bonita'. No chinês, a ordem é 她既聪明又漂亮 (Tā jì cōngmíng yòu piàoliang). O sujeito () vem antes de tudo.
Isso é muito parecido com a estrutura do português, onde o sujeito vem antes da conjunção. A grande diferença aqui é que, no chinês, você não pode simplesmente misturar classes gramaticais. Se você começar com um verbo, tem que terminar com um verbo.
Se começar com um adjetivo, tem que terminar com um adjetivo.
Outro ponto crucial é a 'vibe' da frase, que a gente chama de orientação semântica. Se você está elogiando alguém, os dois adjetivos devem ser positivos. Se estiver criticando, os dois devem ser negativos.
Não faz sentido dizer 'Ele é tanto alto quanto chato' usando essa estrutura, porque 'alto' é uma característica física neutra e 'chato' é uma opinião negativa. O 既...又... passa uma ideia de harmonia. É como se você estivesse somando duas coisas que pertencem ao mesmo universo de ideias.
Se você tentar misturar, a frase vai soar estranha para um nativo, tipo quando a gente ouve alguém falando algo gramaticalmente correto, mas que não faz sentido no contexto. Sacou? É tudo sobre manter o equilíbrio da frase.
### Formation Pattern
A formação é bem intuitiva. O sujeito sempre vem primeiro. Depois, temos o + característica A + + característica B. Se for uma frase negativa, a gente usa 既不...也不... (jì bù... yě bù...), que significa 'nem... nem...'.
| Estrutura | Elemento | Exemplo | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Sujeito + 既 + A + 又 + B | Adjetivo | 她既聪明又漂亮 | Ela é tanto inteligente quanto bonita |
| Sujeito + 既 + A + 又 + B | Verbo | 他既会唱歌又会跳舞 | Ele sabe tanto cantar quanto dançar |
| Sujeito + 既不 + A + 也不 + B | Negativa | 他不长也不无聊 | Ele não é nem longo nem chato |
### When To Use It
Você vai usar essa estrutura sempre que quiser dar ênfase a duas qualidades ou ações que ocorrem simultaneamente. Sabe quando você está no iFood avaliando um restaurante? Você poderia dizer: 'O restaurante é barato e é gostoso'.
Usando o 既...又..., você diria: 这个饭馆既便宜又好吃 (Zhège fànguǎn jì piányi yòu hǎochī). Soa muito mais natural e profissional!
Também usamos muito em contextos acadêmicos ou de trabalho. Se você estiver apresentando um projeto no escritório, pode dizer: 'Esta ideia é tanto inovadora quanto prática' (这个想法既创新又实用). É uma forma de organizar o pensamento.
Além disso, é excelente para descrições de pessoas ou lugares. Se estiver descrevendo um amigo, você pode dizer que ele é 'tanto atencioso quanto responsável' (他既体贴又负责). Percebe como isso dá uma profundidade maior à sua descrição?
Você não está apenas listando fatos, você está criando um retrato completo da pessoa. É uma ferramenta de comunicação muito poderosa para quem quer sair do básico e começar a construir frases mais ricas.
### Common Mistakes
  1. 1Trocar a ordem do sujeito: Muitos brasileiros tentam colocar o sujeito depois do . Exemplo: 既他聪明又漂亮. Isso acontece porque, em português, às vezes invertemos a ordem em frases enfáticas. No chinês, o sujeito é o 'dono' da frase e deve vir sempre no início.
  2. 2Misturar classes gramaticais: Tentar dizer 'Ele é tanto inteligente (聪明 - adjetivo) quanto um estudante (学生 - substantivo)'. Em português, a gente até consegue falar assim, mas em chinês soa muito errado. Você precisa manter o paralelismo: 'Ele é tanto inteligente quanto esforçado' (他既聪明又努力).
  3. 3Misturar polaridade: Tentar usar o 既...又... para opostos, tipo 'Ele é tanto alto quanto baixo'. O cérebro do brasileiro, acostumado com 'tanto... quanto...', acha que pode usar para qualquer contraste. O chinês exige que as duas partes 'conversem' entre si, mantendo a mesma direção (ambas positivas ou ambas negativas).
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Função | Comparação com Português |
| :--- | :--- | :--- |
| 既...又... | Adição de qualidades | Equivalente a 'tanto... quanto...' |
| 不但...而且... | Progressão (não só... mas também) | Equivalente a 'não apenas... mas também...' |
Enquanto o 既...又... foca na simultaneidade e no equilíbrio de duas características, o 不但...而且... foca na progressão, onde a segunda parte é mais importante que a primeira.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 既...又... com verbos? Com certeza! Desde que os dois verbos sejam da mesma categoria. Exemplo: 他既要学习又要工作 (Ele tanto precisa estudar quanto precisa trabalhar).
  2. 2A estrutura é muito formal? Ela é um pouco mais polida que uma fala casual de boteco, mas é extremamente comum em conversas do dia a dia, WhatsApp e e-mails de trabalho.
  3. 3Posso usar em frases negativas? Sim, mas lembre-se de trocar o por e adicionar o ou antes de cada adjetivo ou verbo. Fica 既不...也不....

Structure Formation

Part 1 Element A Part 2 Element B
Adjective 1
Adjective 2
Verb 1
Verb 2

Meanings

This structure connects two adjectives or verbs to indicate that both qualities or actions exist simultaneously in the subject.

1

Dual Adjectives

Describing two positive qualities of a person or object.

“这件{衣服|yīfu}{既|jì}{便宜|piányi}{又|yòu}{好看|hǎokàn}。”

“她{既|jì}{聪明|cōngmíng}{又|yòu}{努力|nǔlì}。”

Reference Table

Reference table for O 'tanto... como...' formal (既...又...)
Estrutura Contexto de Uso Tom Exemplo
既 A 又 B
Adjetivos/Verbos
Formal/Escrito
既好又快 (Bom e rápido)
又 A 又 B
Adjetivos/Verbos
Informal/Falado
又大又圆 (Grande e redondo)
既 A 也 B
Verbos/Orações
Formal
既会写也会说 (Sabe escrever e falar)
既不 A 也不 B
Qualidades negativas
Neutro/Formal
既不贵也不远 (Nem caro nem longe)

Espectro de formalidade

Formal
此房间既宽敞又整洁。

此房间既宽敞又整洁。 (Describing a hotel room)

Neutro
这个房间既大又干净。

这个房间既大又干净。 (Describing a hotel room)

Informal
房间又大又干净。

房间又大又干净。 (Describing a hotel room)

Gíria
房间又大又干净!

房间又大又干净! (Describing a hotel room)

Formas de usar 既...又...

既...又...

Adjetivos

  • 聪明/努力 Inteligente/Esforçado
  • 快/方便 Rápido/Conveniente

Verbos

  • 唱歌/跳舞 Cantar/Dançar
  • 写/说 Escrever/Falar

Casual vs. Formal 'Tanto... quanto'

Casual (又...又...)
又大又圆 Grande e redondo
又红又甜 Vermelho e doce
Formal (既...又...)
既美观又实用 Bonito e prático
既稳定又安全 Estável e seguro

Escolhendo o 'Tanto... quanto' certo

1

Você está descrevendo uma qualidade?

YES
Continuar
NO
Use '和' para substantivos
2

É um contexto formal?

YES
Use 既...又...
NO
Use 又...又...

Combinando as 'Vibes'

Vibes Positivas

  • 好喝/便宜
  • 聪明/客气
  • 快/稳定

Vibes Negativas

  • 贵/慢
  • 忙/累
  • 无聊/长

Exemplos por nível

1

这杯{咖啡|kāfēi}{既|jì}{热|rè}{又|yòu}{香|xiāng}。

This coffee is both hot and fragrant.

2

他{既|jì}{聪明|cōngmíng}{又|yòu}{努力|nǔlì}。

He is both smart and hardworking.

3

这个{地方|dìfang}{既|jì}{大|dà}{又|yòu}{美|měi}。

This place is both big and beautiful.

4

我的{老师|lǎoshī}{既|jì}{好|hǎo}{又|yòu}{严|yán}。

My teacher is both kind and strict.

1

他{既|jì}{会|huì}{说|shuō}{中文|zhōngwén}{又|yòu}{会|huì}{说|shuō}{英文|yīngwén}。

He can both speak Chinese and English.

2

这本{书|shū}{既|jì}{有趣|yǒuqù}{又|yòu}{有|yǒu}{用|yòng}。

This book is both interesting and useful.

3

这个{手机|shǒujī}{既|jì}{便宜|piányi}{又|yòu}{好用|hǎoyòng}。

This phone is both cheap and easy to use.

4

她{既|jì}{喜欢|xǐhuan}{唱歌|chànggē}{又|yòu}{喜欢|xǐhuan}{跳舞|tiàowǔ}。

She likes both singing and dancing.

1

这个{方案|fāng'àn}{既|jì}{节省|jiéshěng}{时间|shíjiān}{又|yòu}{节省|jiéshěng}{金钱|jīnqián}。

This plan saves both time and money.

2

他{既|jì}{是|shì}{我的|wǒde}{老师|lǎoshī}{又|yòu}{是|shì}{我的|wǒde}{朋友|péngyou}。

He is both my teacher and my friend.

3

这{城市|chéngshì}{既|jì}{有|yǒu}{历史|lìshǐ}{又|yòu}{有|yǒu}{活力|huólì}。

This city has both history and vitality.

4

我们{既|jì}{要|yào}{努力|nǔlì}{工作|gōngzuò}{又|yòu}{要|yào}{享受|xiǎngshòu}{生活|shēnghuó}。

We must both work hard and enjoy life.

1

这种{技术|jìshù}{既|jì}{高效|gāoxiào}{又|yòu}{环保|huánbǎo}。

This technology is both efficient and eco-friendly.

2

他{既|jì}{有|yǒu}{丰富的|fēngfùde}{经验|jīngyàn}{又|yòu}{有|yǒu}{创新的|chuàngxīnde}{想法|xiǎngfǎ}。

He has both rich experience and innovative ideas.

3

这个{决定|juédìng}{既|jì}{合理|hélǐ}{又|yòu}{必要|bìyào}。

This decision is both reasonable and necessary.

4

她{既|jì}{精通|jīngtōng}{外语|wàiyǔ}{又|yòu}{擅长|shàncháng}{编程|biānchéng}。

She is both proficient in foreign languages and skilled in programming.

1

这{部|bù}{电影|diànyǐng}{既|jì}{有|yǒu}{深刻的|shēnkède}{内涵|nèihán}{又|yòu}{有|yǒu}{极高的|jí gāode}{艺术|yìshù}{价值|jiàzhí}。

This film has both profound meaning and high artistic value.

2

该{政策|zhèngcè}{既|jì}{保障了|bǎozhàngle}{民生|mínshēng}{又|yòu}{促进了|cùjìnle}{经济|jīngjì}{发展|fāzhǎn}。

The policy both protects people's livelihood and promotes economic development.

3

他{既|jì}{是一位|shì yīwèi}{学者|xuézhě}{又|yòu}{是一位|shì yīwèi}{诗人|shīrén}。

He is both a scholar and a poet.

4

这个{设计|shèjì}{既|jì}{简洁|jiǎnjié}{又|yòu}{充满|chōngmǎn}{现代感|xiàndàigǎn}。

This design is both minimalist and full of modern feel.

1

这种{现象|xiànxiàng}{既|jì}{具有|jùyǒu}{普遍性|pǔbiànxìng}{又|yòu}{具有|jùyǒu}{特殊性|tèshūxìng}。

This phenomenon has both universality and particularity.

2

他{既|jì}{博古|bógǔ}{又|yòu}{通今|tōngjīn}。

He is well-versed in both ancient and modern knowledge.

3

这{作品|zuòpǐn}{既|jì}{体现了|tǐxiànle}{传统|chuántǒng}{又|yòu}{融入了|róngrùle}{创新|chuàngxīn}。

This work both embodies tradition and incorporates innovation.

4

该{理论|lǐlùn}{既|jì}{严谨|yánjǐn}{又|yòu}{富有|fùyǒu}{想象力|xiǎngxiànglì}。

The theory is both rigorous and imaginative.

Fácil de confundir

Formal Both... and... (既...又...) vs 又...又...

Both mean 'both... and...'.

Formal Both... and... (既...又...) vs 不但...而且...

Both connect ideas.

Formal Both... and... (既...又...) vs

Both connect things.

Erros comuns

他既高和帅

他既高又帅

Do not use 和 with 既.

他高又帅

他既高又帅

Missing the 既 marker.

他既高又矮

他既高又帅

Contradictory adjectives don't fit this structure.

既他高又帅

他既高又帅

Subject must come before 既.

既吃又喝

既吃又喝

This is actually correct, but ensure it's not used for negative actions.

既漂亮又便宜的衣服

既漂亮又便宜的衣服

Correct usage, but ensure the structure is balanced.

既是老师又学生

既是老师又是学生

Need to repeat the verb '是'.

既不仅...而且...

不仅...而且...

Mixing up two different structures.

既...也... (for negative)

既不...也不...

Negative requires '不'.

既...又... (for past tense)

既...又... (works for all tenses)

Tense is not marked by the conjunction.

既...又... (for unrelated ideas)

不仅...而且...

既...又... requires a closer thematic link.

Padrões de frases

他既___又___。

这件衣服既___又___。

我既会___又会___。

这个方案既___又___。

Real World Usage

Social Media very common

这顿饭既便宜又好吃!

Job Interview common

我既有经验又有热情。

Texting very common

他既帅又好。

Travel Review common

酒店既干净又安静。

Food Delivery App common

这家店既快又好。

Academic Writing occasional

此理论既严谨又创新。

🎯

O Segredo da 'Vibe'

Sempre combine a energia das palavras. Se uma é boa, a outra também deve ser. Misturar elogio com reclamação soa estranho! Exemplo: «既好又快»
⚠️

Sujeito Primeiro!

Nunca comece a frase direto com . Coloque quem você está descrevendo (eu, você, o café) bem no início. Exemplo: «他既高又帅。»
💬

Arrase nas Redes Sociais

Usar 既...又... na legenda do seu Instagram faz seu post parecer muito mais bem escrito e profissional. Exemplo: «这个城市既现代又古老。»

Smart Tips

Use 既...又... to sound more descriptive and balanced.

他高,他帅。 他既高又帅。

Use it to highlight two positive aspects.

这个手机便宜,好用。 这个手机既便宜又好用。

Use it to show you have multiple talents.

我会唱歌,我会跳舞。 我既会唱歌又会跳舞。

Use it to summarize your experience.

餐厅很大,很干净。 餐厅既大又干净。

Pronúncia

Tone of 既

既 is 4th tone (jì).

yòu

Tone of 又

又 is 4th tone (yòu).

Balanced

既 [A] 又 [B]

Equal stress on both A and B.

Memorize

Mnemônico

Think of '既' as the 'G' in 'Good' and '又' as the 'Y' in 'Yes'. Both are positive!

Associação visual

Imagine a person holding two balloons, one in each hand. The left hand is '既' and the right hand is '又'.

Rhyme

既 is the start, 又 is the end, two good things, my dear friend.

Story

Xiao Wang is a super student. He is 既 smart 又 hardworking. He 既 can sing 又 can dance. Everyone loves him!

Word Web

聪明漂亮努力好吃便宜

Desafio

Write 3 sentences about your best friend using 既...又... in the next 5 minutes.

Notas culturais

Very common in daily speech and formal writing.

Used similarly, often in advertising.

Used in formal business settings.

Derived from classical Chinese conjunctions indicating simultaneous states.

Iniciadores de conversa

你的老师怎么样?

你觉得这个餐厅怎么样?

你理想的工作是什么样的?

你如何评价这部电影?

Temas para diário

Describe your best friend.
Describe your favorite city.
Describe your current job or studies.
Write a review for a product you bought.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Coloque as palavras em ordem para formar uma frase correta. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 妹妹既漂亮又聪明
O sujeito {妹妹|mèimei} vem primeiro, seguido por , o primeiro adjetivo, depois , e o segundo adjetivo.
Preencha a lacuna com o marcador correto.

这个苹果既大___甜。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Na estrutura 既...又..., o é o parceiro padrão do quando conectamos adjetivos.
Encontre a frase correta. Error Correction

Find and fix the mistake:

Qual está certa?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我既是老师又是医生。
Você não pode conectar substantivos diretamente com 既...又.... É preciso incluir o verbo {是|shì} (ser).

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blanks.

他___高___帅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
既...又... is the correct structure.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他既高和帅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Should be 又, not 和.
Choose the best sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Full structure is 既...又...
Reorder the words. Sentence Reorder

又 / 既 / 漂亮 / 她 / 聪明

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + 既 + Adj + 又 + Adj.
Translate to Chinese. Tradução

He is both tall and handsome.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
Match the parts. Match Pairs

Match 既 with...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
既 pairs with 又.
Build a sentence. Sentence Building

Use 既...又... with '便宜' and '好用'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Order of adjectives can be swapped.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得这个手机怎么样? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Full structure is best.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduza para o chinês usando 'jì... yòu...' Tradução

Este livro é tanto interessante quanto útil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书既有意思又有用。
Combine os pares para formar descrições lógicas. Match Pairs

Combine as colunas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 既干净-又漂亮, 既便宜-又好用, 既忙-又累
Escolha a melhor forma formal de descrever uma cidade. Múltipla escolha

Pequim é tanto grande quanto movimentada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 北京既大又忙。
Complete a estrutura 'nem... nem'. Preencher as lacunas

这里既不冷___不热。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Coloque as palavras em ordem. Sentence Reorder

Organize: [既, 这个, 手机, 贵, 又, 慢]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个手机既贵又慢
Corrija a ordem das palavras. Error Correction

既外面很冷也很黑。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 外面既很冷也很黑。
Traduza o elogio. Tradução

Seu chinês é tanto fluente quanto natural.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你的中文既流利又自然。
Qual estrutura funciona para verbos? Múltipla escolha

Ela gosta tanto de cantar quanto de dançar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: both are correct
Preencha a parte que falta. Preencher as lacunas

这份工作既有压力,___能挣很多钱。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrija o uso dos substantivos. Error Correction

我既爸爸又老师。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我既是爸爸又是老师。

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

It is not recommended. Use other structures for negative traits.

It is neutral to formal. It sounds better than '又...又...'.

No, it is for adjectives and verbs.

You should use a different structure like '不但...而且...'.

Yes, very often.

Yes, the order doesn't change the meaning.

Yes, it works with any tense.

It emphasizes that both qualities exist simultaneously.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tanto... como...

Spanish structure is often used for nouns, while 既...又... is for adjectives/verbs.

French high

à la fois... et...

French structure is slightly more wordy.

German high

sowohl... als auch...

German structure is more rigid in word order.

Japanese moderate

〜も〜も

Japanese structure is suffix-based, Chinese is prefix-based.

Arabic moderate

كلا من... و...

Arabic structure is often used for nouns.

Chinese self

既...又...

It is unique in its use of 既 as a correlative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!