Expressando incapacidade (不了 bù liǎo)
não vai daroficial: «去不了», «吃不了», «做不了».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {不了|bùliǎo} after a verb to express that you cannot complete an action due to external circumstances.
- Attach {不了|bùliǎo} directly to the verb: {吃|chī} (eat) + {不了|bùliǎo} = {吃不了|chī bùliǎo} (cannot finish eating).
- It focuses on external factors (e.g., too much food, no time, lack of resources).
- It is distinct from {不能|bùnéng}, which usually refers to permission or ability.
Overview
不了 (bù liǎo).eu não consigo fazer algo, a gente usa o verbo
conseguir ou poder. No chinês, existe um sistema muito elegante chamado de complementos de potencial.不了 (bù liǎo) é justamente uma peça desse sistema. Ele serve para indicar que você não consegue realizar ou terminar uma ação por algum motivo externo, físico ou circunstancial.不了 (bù liǎo) entra.conseguir + verbo no infinitivo (ex: não consigo comer), o chinês anexa esse complemento diretamente ao verbo. É fundamental notar que o caractere
了 aqui tem pronúncia liǎo. Se você falar le, o chinês vai achar que você está falando da partícula de mudança de estado, e a frase não fará sentido.不了 (bù liǎo), precisamos olhar para como o chinês lida com verbos. Em português, temos verbos que já trazem a ideia de conclusão, mas o chinês prefere adicionar complementos após o verbo para mostrar o resultado. Quando queremos dizer que algo é *impossível* de ser concluído, usamos a forma negativa do potencial.不了 (bù liǎo) como uma marca de limite atingido.poder ou conseguir (ex: eu não posso ir,
eu não consigo ler). No chinês, o
不了 (bù liǎo) não é um auxiliar, mas uma terminação que diz: a ação que eu acabei de mencionar não tem como ser levada até o fim. A grande diferença cultural e gramatical aqui é que o
不了 (bù liǎo) foca na *objetividade*.我不想去 (Wǒ bù xiǎng qù), você está dizendo eu não quero ir(vontade própria). Mas se você diz
我去不了 (Wǒ qù bù liǎo), você está dizendo eu não consigo ir(por um impedimento externo, como um trabalho ou um compromisso).
eu não quero, você diz
eu não consigo(por causa do trabalho). O
不了 (bù liǎo) é a ferramenta perfeita para isso.不 (não) e finaliza com o 了 (liǎo).了 (le) no final da frase. Não se assuste! Esse le final serve para indicar uma mudança de estado ou uma situação nova.我吃不了了 (Wǒ chī bù liǎo le). O primeiro liǎo diz que você não consegue terminar, e o segundo le diz agora, neste momento, eu atingi esse limite. É muito comum no dia a dia, tipo quando você larga o garfo no prato e diz:
Não dá mais!.
不了 (bù liǎo) é o seu melhor amigo quando você precisa justificar por que algo não vai acontecer.- 1Limites Físicos: Quando o corpo ou o objeto não aguenta. Exemplo:
这箱子太重,我搬不了 (Zhè xiāngzi tài zhòng, wǒ bān bù liǎo)-Essa caixa está muito pesada, não consigo carregar
. - 2Obstáculos Externos: Quando algo fora do seu controle te impede. Exemplo:
车坏了,我来不了了 (Chē huài le, wǒ lái bù liǎo le)-O carro quebrou, não consigo ir
. - 3Falta de Tempo: Quando o relógio é o inimigo. Exemplo:
时间不够,我做不了 (Shíjiān bù gòu, wǒ zuò bù liǎo)-O tempo não é suficiente, não consigo fazer
. - 4Polidez: É a melhor forma de recusar um convite. Em vez de dizer um
nãoseco, você usa o不了 (bù liǎo)para mostrar que você até queria, mas as circunstâncias não permitem. É como dizer:Poxa, cara, queria muito, mas não vai rolar
.
- 1Trocar a pronúncia de
liǎoporle: Esse é o erro clássico. Oleé uma partícula de tempo, oliǎoé parte do verbo. Se você falarchī bù le, o chinês vai ficar confuso. Lembre-se:liǎorima com o som deiau. Pratique essa pronúncia, pois ela é a chave para a gramática correta. - 2Confundir com
不能 (bù néng):不能é para proibição ou falta de habilidade geral (ex:não posso dirigir porque não tenho carteira
). O不了é para algo que você *até poderia* fazer, mas algo impediu agora. Se você usar不能o tempo todo, vai soar como se estivesse dando ordens ou falando de regras, e não de situações práticas. - 3Tentar usar com qualquer verbo: O
不了precisa de verbos que tenham um resultado. Você não pode dizereu não consigo ser alto
(我高不了) porqueser altonão é uma ação que se termina. Use apenas com verbos de ação que podem ser completados.
Verb + 不了 | Impossibilidade de completar (objetiva) | 吃不了 (Não dou conta de comer) |Verb + 不完 | Impossibilidade por excesso de quantidade | 吃不完 (Não consigo terminar de comer tudo) |不能 + Verb | Proibição ou falta de permissão | 不能吃 (Não pode comer/proibido) |不完 (bù wán) é específico para quando tem comida demais ou trabalho demais. O 不了 (bù liǎo) é mais amplo, servindo para qualquer barreira (trânsito, doença, peso, cansaço).不了 no passado?了 no final para marcar que a situação ocorreu.não conseguir em português?não consigo é universal. Em chinês, você precisa escolher entre 不能 (não tenho habilidade/permissão), 不了 (não consigo concluir por causa de um obstáculo) e 不完 (não consigo terminar por ser muito). Entender essa nuance vai elevar seu nível de chinês rapidamente!Potential Complement Formation
| Verb | Complement | Result | Meaning |
|---|---|---|---|
|
吃
|
不了
|
吃不了
|
Cannot finish eating
|
|
做
|
不了
|
做不了
|
Cannot finish doing
|
|
看
|
不了
|
看不了
|
Cannot finish watching
|
|
听
|
不了
|
听不了
|
Cannot finish listening
|
|
走
|
不了
|
走不了
|
Cannot walk anymore
|
|
买
|
不了
|
买不了
|
Cannot buy (due to lack of money/stock)
|
|
写
|
不了
|
写不了
|
Cannot finish writing
|
|
读
|
不了
|
读不了
|
Cannot finish reading
|
Meanings
Indicates that an action cannot be completed or finished due to objective conditions or lack of capacity.
Physical inability
Cannot finish a task due to volume or capacity.
“{我|wǒ}{喝|hē}{不了|bùliǎo}{这|zhè}{么|me}{多|duō}{酒|jiǔ}。”
“{他|tā}{跑|pǎo}{不了|bùliǎo}{那|nà}{么|me}{远|yuǎn}。”
Reference Table
| Estrutura | Significado | Quando usar | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
去不了
|
Não consigo ir
|
Ocupado, doente ou sem transporte
|
我去不了学校。
|
|
吃不了
|
Não consigo terminar de comer
|
Estômago cheio ou comida demais
|
我吃不了这么多。
|
|
做不了
|
Não consigo fazer/terminar
|
Sem tempo ou ferramenta quebrada
|
作业我做不了。
|
|
忘不了
|
Não consigo esquecer
|
Memórias profundas ou emoções
|
我忘不了你。
|
|
穿不了
|
Não serve/Não consigo vestir
|
Tamanho errado
|
这件穿不了。
|
|
来不了
|
Não consigo vir
|
Reunião cancelada ou trânsito
|
他今天来不了。
|
Espectro de formalidade
我无法完成此项任务。 (Work)
我做不了这个。 (Work)
做不了。 (Work)
搞不定。 (Work)
Motivos para usar 不了 (bù liǎo)
Físico
- 吃不了 Muito cheio
- 穿不了 Muito pequeno
Situacional
- 去不了 Ocupado/Doente
- 来不了 Trânsito/Atraso
不了 vs. 不能
Quando usar 不了
É uma incapacidade objetiva?
É sobre o resultado da ação?
Verbos Mais Comuns
Movimento
- • 去不了
- • 来不了
- • 走不了
Vida Diária
- • 吃不了
- • 做不了
- • 买不了
Exemplos por nível
{我|wǒ}{吃|chī}{不了|bùliǎo}。
I cannot finish eating.
{我|wǒ}{做|zuò}{不了|bùliǎo}。
I cannot finish doing it.
{我|wǒ}{走|zǒu}{不了|bùliǎo}。
I cannot walk anymore.
{我|wǒ}{看|kàn}{不了|bùliǎo}。
I cannot finish watching/reading.
{这|zhè}{个|gè}{太|tài}{大|dà},{我|wǒ}{搬|bān}{不了|bùliǎo}。
This is too big, I cannot move it.
{我|wǒ}{听|tīng}{不了|bùliǎo}{那|nà}{么|me}{大|dà}{的|de}{声|shēng}{音|yīn}。
I cannot listen to such loud noise.
{他|tā}{喝|hē}{不了|bùliǎo}{太|tài}{多|duō}{咖|kā}{啡|fēi}。
He cannot drink too much coffee.
{我|wǒ}{写|xiě}{不了|bùliǎo}{这|zhè}{么|me}{多|duō}{字|zì}。
I cannot write this many characters.
{由|yóu}{于|yú}{时|shí}{间|jiān}{不|bù}{够|gòu},{我|wǒ}{做|zuò}{不了|bùliǎo}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}。
Due to lack of time, I cannot finish this project.
{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{下|xià},{我|wǒ}{帮|bāng}{不了|bùliǎo}{你|nǐ}。
Under these circumstances, I cannot help you.
{这|zhè}{部|bù}{电|diàn}{影|yǐng}{太|tài}{长|cháng}{了|le},{我|wǒ}{看|kàn}{不了|bùliǎo}。
This movie is too long, I cannot finish watching it.
{我|wǒ}{实|shí}{在|zài}{吃|chī}{不了|bùliǎo}{了|le}。
I really cannot eat anymore.
{即|jí}{使|shǐ}{我|wǒ}{想|xiǎng}{帮|bāng}{忙|máng},{也|yě}{做|zuò}{不了|bùliǎo}{什|shén}{么|me}。
Even if I want to help, I cannot do anything.
{这|zhè}{里|lǐ}{太|tài}{挤|jǐ},{我|wǒ}{走|zǒu}{不了|bùliǎo}。
It is too crowded here, I cannot move.
{他|tā}{的|de}{计|jì}{划|huà}{太|tài}{复|fù}{杂|zá},{我|wǒ}{理|lǐ}{解|jiě}{不了|bùliǎo}。
His plan is too complex, I cannot understand it.
{我|wǒ}{已|yǐ}{经|jīng}{尽|jìn}{力|lì}{了|le},{但|dàn}{还|hái}{是|shì}{做|zuò}{不了|bùliǎo}。
I have tried my best, but I still cannot finish it.
{这|zhè}{种|zhǒng}{压|yā}{力|lì}{我|wǒ}{承|chéng}{受|shòu}{不了|bùliǎo}。
I cannot bear this kind of pressure.
{他|tā}{的|de}{行|xíng}{为|wéi}{我|wǒ}{忍|rěn}{受|shòu}{不了|bùliǎo}。
I cannot tolerate his behavior.
{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{我|wǒ}{解|jiě}{决|jué}{不了|bùliǎo}。
I cannot solve this problem.
{我|wǒ}{预|yù}{测|cè}{不了|bùliǎo}{未|wèi}{来|lái}。
I cannot predict the future.
{那|nà}{种|zhǒng}{深|shēn}{奥|ào}{的|de}{理|lǐ}{论|lùn},{我|wǒ}{研|yán}{究|jiū}{不了|bùliǎo}。
I cannot study that profound theory.
{这|zhè}{样|yàng}{的|de}{变|biàn}{化|huà}{我|wǒ}{适|shì}{应|yìng}{不了|bùliǎo}。
I cannot adapt to such changes.
{我|wǒ}{控|kòng}{制|zhì}{不了|bùliǎo}{局|jú}{面|miàn}。
I cannot control the situation.
{这|zhè}{种|zhǒng}{感|gǎn}{情|qíng}{我|wǒ}{放|fàng}{下|xià}{不了|bùliǎo}。
I cannot let go of these feelings.
Fácil de confundir
Both mean 'cannot'.
Both involve 'not' and 'eat'.
Both mean 'cannot finish'.
Erros comuns
不吃了
吃不了
不能吃
吃不了
吃不
吃不了
不了吃
吃不了
做不
做不了
不能做完
做不了
看不
看不了
我吃不了饭
我吃不了
不能吃不了
吃不了
我不了吃
我吃不了
我无法吃不了
我吃不了
吃不了了
吃不了
吃不了完
吃不了
Padrões de frases
我___不了。
因为___,我___不了。
这___我___不了。
虽然我想___,但我___不了。
Real World Usage
我吃不了了。
这个任务我做不了。
我走不了了。
这剧太烂,看不了。
点太多了,吃不了。
我目前处理不了这么多工作。
Cuidado com o Som
O Double 'Le'
O 'Não' Educado
Smart Tips
Use {吃不了|chī bùliǎo} to politely explain you are full.
Use {做不了|zuò bùliǎo} to explain your limit.
Use {走不了|zǒu bùliǎo} to explain you need a break.
Use {看不了|kàn bùliǎo} to explain it's too long or difficult.
Pronúncia
Liao vs Le
In this construction, 'liao' is a third tone, not the neutral 'le' aspect marker.
Falling-Rising
吃不了 ↘↗
Indicates a sense of resignation or apology.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Bù-Liǎo' as 'Boo-Hoo, I can't finish!'
Associação visual
Imagine a giant plate of food that is too big to finish. You are holding your stomach, saying 'Bù-Liǎo'.
Rhyme
When the task is way too tall, use bù-liǎo and end it all.
Story
Xiao Wang went to a buffet. He took ten plates of food. He tried to eat, but he was full. He sighed and said, 'I really {吃不了|chī bùliǎo}!'
Word Web
Desafio
For the next 24 hours, whenever you cannot finish a task or a meal, say the phrase out loud.
Notas culturais
It is very common to use this when declining food at a host's house to show you are full.
Similar usage, but often softer in tone.
Often mixed with English particles.
Derived from the verb 'liao' (to finish) in classical Chinese.
Iniciadores de conversa
你吃得完吗?
这个工作你做得完吗?
你觉得你能看完这本书吗?
你觉得你能解决这个问题吗?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
我有事,明天___。
Escolha a frase correta:
Ele disse: 'Wǒ kàn bù le zhè běn shū.'
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises我太饱了,___ (eat) 了。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
我不能吃完 (I cannot finish eating).
我 / 走 / 不了 / 了
A: 你能看完这本书吗? B: ___
Change '我不能完成' to a potential complement.
Match: 1. 吃 2. 做 3. 看
Does {不了|bùliǎo} always imply permission?
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesEu não consigo te esquecer.
今天 / 他 / 了 / 来 / 不
Escolha a melhor resposta:
这件衣服太小了,我___。
我不能去了。
Combine os pares:
我___那天。
Selecione a frase correta:
Score: /8
Perguntas frequentes (8)
No. {不能|bùnéng} is for permission/ability, {不了|bùliǎo} is for completion.
Only for action verbs where 'finishing' is possible.
No, it is very common in daily, informal speech.
It is a different character with a different meaning and tone.
Yes, it works for any tense.
Yes, in informal writing like texts or social media.
Use {得|de} instead of {不|bù}: {吃得了|chī déliǎo}.
Most action verbs, yes.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
No poder terminar
Spanish uses an auxiliary verb, while Chinese uses a suffix.
Ne pas pouvoir finir
French requires a full verb phrase, Chinese uses a compact suffix.
Nicht beenden können
German word order is more flexible than the Chinese suffix system.
~できない
Japanese conjugates the verb, Chinese adds a particle.
لا أستطيع أن أكمل
Arabic is verb-initial and uses auxiliary verbs.
吃不了
It is the source of the grammar.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Pronto e concluído: usando 'hǎo' (好) como resultado
### Overview No chinês, o caractere `好` (`hǎo`) vai muito além do seu significado básico de "bom" ou "legal". Ele func...
A palavra 'Terminado': Verbo + 完 (wán)
Overview Você acabou de maratonar uma série inteira da Netflix. Seus olhos doem. Você manda uma mensagem pro seu amigo....
Marcadores de Sucesso: Usando 到 (dào) para resultados
### Overview Olha só! Quando a gente começa a aprender chinês, uma das primeiras barreiras que encontramos é que o chin...
Complemento de Resultado '住' (zhù): Fixar as coisas no lugar
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais interessantes e úteis do chinês: o complemento de...
Não consigo: Complementos de Potencial Negativos em Chinês (V + 不 + Resultado)
Overview Já assistiu a um dorama chinês sem legenda? Seu cérebro dá tela azul. Você escuta os sons. Mas não entende nada...