A1 Complement System 12 min read आसान

चीनी 'नहीं कर पाना' (不了 bù liǎo)

जब तुम सच में कोई काम किसी वजह से नहीं कर पा रहे हो, तो 'Verb + 不了' का इस्तेमाल करो। यह तुम्हारी 'अक्षमता' दिखाता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不了|bùliǎo} after a verb to express that you cannot complete an action due to external circumstances.

  • Attach {不了|bùliǎo} directly to the verb: {吃|chī} (eat) + {不了|bùliǎo} = {吃不了|chī bùliǎo} (cannot finish eating).
  • It focuses on external factors (e.g., too much food, no time, lack of resources).
  • It is distinct from {不能|bùnéng}, which usually refers to permission or ability.
Verb + 不 + 了 (bù liǎo)

Overview

### Overview
नमस्ते! चीनी भाषा सीखने के इस सफर में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु सीखेंगे: 不了 (bù liǎo)। इसे हिंदी में हम 'नहीं कर पाना' या 'संभव न होना' कह सकते हैं। देखो, हिंदी में जब हमें कहना होता है कि 'मैं यह काम नहीं कर सकता', तो हम अक्सर 'सकना' (can) का उपयोग करते हैं। लेकिन चीनी भाषा में, जब कोई काम किसी बाहरी कारण (जैसे समय की कमी, तबीयत खराब होना, या कोई बाधा) से पूरा नहीं हो पाता, तो हम 不了 (bù liǎo) का उपयोग करते हैं। यह एक 'Potential Complement' है।
इसे ऐसे समझो: मान लो तुम एक ऑटो में बैठे हो और तुम्हें बहुत जल्दी है, लेकिन ट्रैफिक इतना ज्यादा है कि तुम समय पर नहीं पहुँच पाओगे। तब तुम कहोगे, 'मैं समय पर नहीं पहुँच पाऊँगा'। चीनी में इसी तरह की 'अक्षमता' या 'मजबूरी' को दर्शाने के लिए 不了 (bù liǎo) का इस्तेमाल होता है। यह सिर्फ 'नहीं कर सकता' नहीं है, बल्कि यह बताता है कि 'काम का परिणाम (result) हासिल करना संभव नहीं है'। यह A1 लेवल के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि रोजमर्रा की जिंदगी में हमें अक्सर अपनी मजबूरियां बतानी पड़ती हैं।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में 'क्रिया' (verb) के साथ 'परिणाम' (result) जोड़ना बहुत आम है। जैसे 看 (kàn) मतलब 'देखना', लेकिन 看完 (kàn wán) मतलब 'देखकर खत्म कर लेना'। 不了 (bù liǎo) इसी तरह का एक ढांचा है जो बताता है कि क्रिया का परिणाम हासिल करना 'असंभव' है। यहाँ सबसे जरूरी बात इसका उच्चारण है। इसे bù le नहीं, बल्कि bù liǎo बोलना है। अगर तुम इसे le बोलोगे, तो इसका मतलब बदल जाएगा और सामने वाला कंफ्यूज हो जाएगा।
हिंदी व्याकरण में हम 'सकना' (can/could) का प्रयोग करते हैं, जो इच्छा और क्षमता दोनों के लिए इस्तेमाल होता है। जैसे 'मैं खा सकता हूँ' (I can eat) या 'मैं नहीं खा सकता' (I cannot eat)। चीनी में 不了 (bù liǎo) का मतलब है कि कोई बाहरी बाधा (external constraint) है। अगर तुम कहो 'मैं नहीं खाना चाहता', तो यह इच्छा (will) की बात है, लेकिन 吃不了 (chī bù liǎo) का मतलब है 'मैं खा नहीं पा रहा हूँ' (शायद पेट भर गया है या खाना बहुत ज्यादा है)। यह फर्क समझना बहुत जरूरी है। यह 'objective' है, 'subjective' नहीं।
### Formation Pattern
इसका स्ट्रक्चर बहुत ही सरल है। बस क्रिया (verb) के पीछे 不了 जोड़ दो।
| हिंदी का भाव | चीनी ढांचा | उदाहरण (Pinyin) |
|---|---|---|
| खा नहीं पाना | Verb + 不 + 了 | 吃不了 (chī bù liǎo) |
| जा नहीं पाना | Verb + 不 + 了 | 去不了 (qù bù liǎo) |
| भूल नहीं पाना | Verb + 不 + 了 | 忘不了 (wàng bù liǎo) |
| सो नहीं पाना | Verb + 不 + 了 | 睡不了 (shuì bù liǎo) |
उदाहरण के लिए: 这件衣服太小了,我穿不了 (Zhè jiàn yīfu tài xiǎo le, wǒ chuān bù liǎo)। इसका मतलब है 'यह शर्ट बहुत छोटी है, मैं इसे पहन नहीं पा रहा हूँ'। यहाँ 'पहन न पाना' एक शारीरिक सीमा (physical limit) है।
### When To Use It
不了 (bù liǎo) का इस्तेमाल हम तब करते हैं जब कोई काम किसी मजबूरी के कारण अधूरा रह जाए या शुरू ही न हो पाए।
  1. 1शारीरिक क्षमता (Physical Limits): जैसे 'मैं और नहीं खा सकता' क्योंकि पेट भर गया है। 我太饱了,吃不了了 (Wǒ tài bǎo le, chī bù liǎo le)
  2. 2बाहरी बाधा (External Obstacles): जैसे 'बारिश की वजह से मैं नहीं जा पाऊँगा'। 下雨了,我去不了了 (Xià yǔ le, wǒ qù bù liǎo le)
  3. 3समय की कमी (Time Constraints): 'समय कम है, मैं यह काम नहीं कर पाऊँगा'। 时间不够,我做不了 (Shíjiān bù gòu, wǒ zuò bù liǎo)
  4. 4विनम्रता से मना करना (Polite Refusal): किसी को पार्टी के लिए मना करना हो, तो यह बहुत विनम्र तरीका है। 'माफ करना, मैं आ नहीं पाऊँगा'। 抱歉,我来不了 (Bàoqiàn, wǒ lái bù liǎo)
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर कुछ गलतियां करते हैं:
  1. 1उच्चारण की गलती: हम अक्सर liǎo को le (जैसे 'गया' के साथ आने वाला 'ले') बोल देते हैं। यह गलत है। liǎo का मतलब है 'हासिल करना', जबकि le सिर्फ एक पार्टिकल है। इसे हमेशा 'लिआओ' जैसा बोलें।
  2. 2'नहीं कर सकता' के लिए हर जगह 不能 (bù néng) का उपयोग करना: हिंदी में हम 'नहीं कर सकता' को हर जगह 'सकना' से जोड़ते हैं। लेकिन चीनी में 不能 का मतलब है 'इजाजत नहीं है' या 'नियम के खिलाफ है'। अगर तुम कहना चाहते हो कि 'मैं व्यस्त हूँ इसलिए नहीं आ सकता', तो 不能 गलत होगा, वहां 不了 ही सही है।
  3. 3क्रिया का गलत चयन: 不了 सिर्फ 'एक्शन वर्ब्स' (Action verbs) के साथ आता है। तुम 'लंबा नहीं हो पा रहा' के लिए 高不了 नहीं कह सकते, क्योंकि 'लंबा होना' कोई काम नहीं है। यह एक अवस्था है।
### Contrast With Similar Patterns
| स्थिति | हिंदी | चीनी (Chinese) |
|---|---|---|
| अनुमति/योग्यता की कमी | मैं नहीं कर सकता | 不能 (bù néng) |
| परिणाम न मिल पाना | मैं नहीं कर पा रहा (मजबूरी) | 不了 (bù liǎo) |
| मात्रा बहुत ज्यादा होना | मैं पूरा नहीं कर सकता | 不完 (bù wán) |
不完 (bù wán) का इस्तेमाल तब होता है जब काम बहुत ज्यादा हो, जैसे 'इतनी सारी किताबें मैं नहीं पढ़ सकता (क्योंकि बहुत ज्यादा हैं) - 看不完। जबकि 不了 तब होता है जब कोई भी कारण हो (थकान, समय, बाधा)।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 不了 को किसी भी क्रिया के साथ लगा सकता हूँ?
जवाब: लगभग सभी एक्शन वर्ब्स के साथ, लेकिन स्टेटिव वर्ब्स (जैसे 'सुंदर होना', 'लंबा होना') के साथ नहीं।
  1. 1क्या (le) और (liǎo) एक ही हैं?
जवाब: नहीं, लिखने में एक हैं, लेकिन बोलने और व्याकरण के काम में बिल्कुल अलग हैं।
  1. 1क्या मैं इसे पास्ट टेंस के लिए इस्तेमाल कर सकता हूँ?
जवाब: हाँ, अगर कोई काम किसी कारण से नहीं हो पाया, तो आप 不了 के साथ अंत में (le) जोड़कर उसे पूरा दिखा सकते हैं। जैसे 我来不了了 (मैं नहीं आ पाया)।
उम्मीद है यह स्पष्ट है! इसे बोलकर अभ्यास करो, यह बहुत आसान है!

Potential Complement Formation

Verb Complement Result Meaning
不了
吃不了
Cannot finish eating
不了
做不了
Cannot finish doing
不了
看不了
Cannot finish watching
不了
听不了
Cannot finish listening
不了
走不了
Cannot walk anymore
不了
买不了
Cannot buy (due to lack of money/stock)
不了
写不了
Cannot finish writing
不了
读不了
Cannot finish reading

Meanings

Indicates that an action cannot be completed or finished due to objective conditions or lack of capacity.

1

Physical inability

Cannot finish a task due to volume or capacity.

“{我|wǒ}{喝|hē}{不了|bùliǎo}{这|zhè}{么|me}{多|duō}{酒|jiǔ}。”

“{他|tā}{跑|pǎo}{不了|bùliǎo}{那|nà}{么|me}{远|yuǎn}。”

Reference Table

Reference table for चीनी 'नहीं कर पाना' (不了 bù liǎo)
बनावट मतलब इस्तेमाल कब करें उदाहरण
去不了
जा नहीं सकता
व्यस्त हो, बीमार हो, या सवारी न हो
{我去不了学校।|Wǒ qù bù liǎo xuéxiào.}
吃不了
खा नहीं सकता/खत्म नहीं कर सकता
पेट भरा हो या खाना बहुत ज़्यादा हो
{我吃不了这么多。|Wǒ chī bù liǎo zhème duō.}
做不了
कर नहीं सकता/पूरा नहीं कर सकता
समय न हो या औज़ार खराब हो
{作业我做不了。|Zuòyè wǒ zuò bù liǎo.}
忘不了
भूल नहीं सकता
गहरी यादें या भावनाएँ
{我忘不了你。|Wǒ wàng bù liǎo nǐ.}
穿不了
पहन नहीं सकता/फिट नहीं होता
साइज़ गलत हो
{这件穿不了。|Zhè jiàn chuān bù liǎo.}
来不了
आ नहीं सकता
मीटिंग रद्द हो या ट्रैफिक हो
{他今天来不了。|Tā jīntiān lái bù liǎo.}

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
我无法完成此项任务。

我无法完成此项任务。 (Work)

तटस्थ
我做不了这个。

我做不了这个。 (Work)

अनौपचारिक
做不了。

做不了。 (Work)

बोलचाल
搞不定。

搞不定。 (Work)

不了 (bù liǎo) के कारण

不了 (अक्षमता)

शारीरिक

  • 吃不了 पेट भरा हुआ
  • 穿不了 बहुत छोटा

परिस्थितिजन्य

  • 去不了 व्यस्त/बीमार
  • 来不了 ट्रैफिक/देरी

不了 बनाम 不能

不了 (bù liǎo)
去不了 नहीं आ सकता (व्यस्त)
吃不了 खा नहीं सकता (पेट भरा)
不能 (bù néng)
不能去 जाने की अनुमति नहीं
不能吃 एलर्जी / मना है

不了 का उपयोग करने का निर्णय

1

क्या यह एक वस्तुनिष्ठ अक्षमता है?

YES
जारी रखें
NO
不想 (नहीं चाहता) का उपयोग करें
2

क्या यह किसी परिणाम के बारे में है?

YES
क्रिया + 不了 का उपयोग करें
NO ↓

सबसे आम क्रियाएँ

🚶

गति

  • 去不了
  • 来不了
  • 走不了
🍱

दैनिक जीवन

  • 吃不了
  • 做不了
  • 买不了

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{我|wǒ}{吃|chī}{不了|bùliǎo}。

I cannot finish eating.

2

{我|wǒ}{做|zuò}{不了|bùliǎo}。

I cannot finish doing it.

3

{我|wǒ}{走|zǒu}{不了|bùliǎo}。

I cannot walk anymore.

4

{我|wǒ}{看|kàn}{不了|bùliǎo}。

I cannot finish watching/reading.

1

{这|zhè}{个|gè}{太|tài}{大|dà},{我|wǒ}{搬|bān}{不了|bùliǎo}。

This is too big, I cannot move it.

2

{我|wǒ}{听|tīng}{不了|bùliǎo}{那|nà}{么|me}{大|dà}{的|de}{声|shēng}{音|yīn}。

I cannot listen to such loud noise.

3

{他|tā}{喝|hē}{不了|bùliǎo}{太|tài}{多|duō}{咖|kā}{啡|fēi}。

He cannot drink too much coffee.

4

{我|wǒ}{写|xiě}{不了|bùliǎo}{这|zhè}{么|me}{多|duō}{字|zì}。

I cannot write this many characters.

1

{由|yóu}{于|yú}{时|shí}{间|jiān}{不|bù}{够|gòu},{我|wǒ}{做|zuò}{不了|bùliǎo}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}。

Due to lack of time, I cannot finish this project.

2

{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{下|xià},{我|wǒ}{帮|bāng}{不了|bùliǎo}{你|nǐ}。

Under these circumstances, I cannot help you.

3

{这|zhè}{部|bù}{电|diàn}{影|yǐng}{太|tài}{长|cháng}{了|le},{我|wǒ}{看|kàn}{不了|bùliǎo}。

This movie is too long, I cannot finish watching it.

4

{我|wǒ}{实|shí}{在|zài}{吃|chī}{不了|bùliǎo}{了|le}。

I really cannot eat anymore.

1

{即|jí}{使|shǐ}{我|wǒ}{想|xiǎng}{帮|bāng}{忙|máng},{也|yě}{做|zuò}{不了|bùliǎo}{什|shén}{么|me}。

Even if I want to help, I cannot do anything.

2

{这|zhè}{里|lǐ}{太|tài}{挤|jǐ},{我|wǒ}{走|zǒu}{不了|bùliǎo}。

It is too crowded here, I cannot move.

3

{他|tā}{的|de}{计|jì}{划|huà}{太|tài}{复|fù}{杂|zá},{我|wǒ}{理|lǐ}{解|jiě}{不了|bùliǎo}。

His plan is too complex, I cannot understand it.

4

{我|wǒ}{已|yǐ}{经|jīng}{尽|jìn}{力|lì}{了|le},{但|dàn}{还|hái}{是|shì}{做|zuò}{不了|bùliǎo}。

I have tried my best, but I still cannot finish it.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{压|yā}{力|lì}{我|wǒ}{承|chéng}{受|shòu}{不了|bùliǎo}。

I cannot bear this kind of pressure.

2

{他|tā}{的|de}{行|xíng}{为|wéi}{我|wǒ}{忍|rěn}{受|shòu}{不了|bùliǎo}。

I cannot tolerate his behavior.

3

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{我|wǒ}{解|jiě}{决|jué}{不了|bùliǎo}。

I cannot solve this problem.

4

{我|wǒ}{预|yù}{测|cè}{不了|bùliǎo}{未|wèi}{来|lái}。

I cannot predict the future.

1

{那|nà}{种|zhǒng}{深|shēn}{奥|ào}{的|de}{理|lǐ}{论|lùn},{我|wǒ}{研|yán}{究|jiū}{不了|bùliǎo}。

I cannot study that profound theory.

2

{这|zhè}{样|yàng}{的|de}{变|biàn}{化|huà}{我|wǒ}{适|shì}{应|yìng}{不了|bùliǎo}。

I cannot adapt to such changes.

3

{我|wǒ}{控|kòng}{制|zhì}{不了|bùliǎo}{局|jú}{面|miàn}。

I cannot control the situation.

4

{这|zhè}{种|zhǒng}{感|gǎn}{情|qíng}{我|wǒ}{放|fàng}{下|xià}{不了|bùliǎo}。

I cannot let go of these feelings.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Chinese 'Cannot Finish' (不了 bù liǎo) बनाम 不能 (bùnéng)

Both mean 'cannot'.

Chinese 'Cannot Finish' (不了 bù liǎo) बनाम 不吃 (bù chī)

Both involve 'not' and 'eat'.

Chinese 'Cannot Finish' (不了 bù liǎo) बनाम 吃不完 (chī bù wán)

Both mean 'cannot finish'.

सामान्य गलतियाँ

不吃了

吃不了

不吃了 means 'I won't eat anymore', while 吃不了 means 'I cannot finish eating'.

不能吃

吃不了

不能吃 means 'not allowed to eat', while 吃不了 means 'cannot finish'.

吃不

吃不了

Missing the 'liao' particle.

不了吃

吃不了

Wrong word order.

做不

做不了

Incomplete potential complement.

不能做完

做不了

While grammatically okay, it is less natural than the potential complement.

看不

看不了

Missing the 'liao' particle.

我吃不了饭

我吃不了

Often the object is implied or moved.

不能吃不了

吃不了

Double negative/redundant structure.

我不了吃

我吃不了

Word order error.

我无法吃不了

我吃不了

Redundant 'cannot'.

吃不了了

吃不了

Redundant particle 'le'.

吃不了完

吃不了

Redundant 'wan'.

वाक्य संरचनाएँ

我___不了。

因为___,我___不了。

这___我___不了。

虽然我想___,但我___不了。

Real World Usage

Dining constant

我吃不了了。

Work very common

这个任务我做不了。

Travel common

我走不了了。

Social Media common

这剧太烂,看不了。

Food Delivery Apps occasional

点太多了,吃不了。

Job Interviews rare

我目前处理不了这么多工作。

⚠️

उच्चारण पर ध्यान दो!

हमेशा '了' को 'liǎo' बोलो। 'bù le' बोलने से लोग तुम्हें नहीं समझेंगे और तुम एक शुरुआती सीखने वाले लगोगे। «我吃不了。»
🎯

दो बार 'le' का इस्तेमाल

अगर स्थिति अभी-अभी बदली है, तो वाक्य के आखिर में एक और 'le' लगाओ। इससे तुम चीनी बोलने वाले जैसे लगोगे! «我今天去不了了。»
💬

विनम्रता से 'नहीं' कहना

चीनी संस्कृति में सीधा 'नहीं' कहना कभी-कभी कठोर लग सकता है। '去不了' मना करने का एक अच्छा तरीका है क्योंकि यह तुम्हारी मजबूरी दिखाता है, न कि तुम्हारी अनिच्छा। «对不起,我今晚去不了。»

Smart Tips

Use {吃不了|chī bùliǎo} to politely explain you are full.

我不吃 (I don't eat) 我吃不了了 (I cannot finish eating)

Use {做不了|zuò bùliǎo} to explain your limit.

我不能做 (I cannot do it) 我做不了这个 (I cannot finish this)

Use {走不了|zǒu bùliǎo} to explain you need a break.

我不能走 (I cannot walk) 我走不了了 (I cannot walk anymore)

Use {看不了|kàn bùliǎo} to explain it's too long or difficult.

我不能看 (I cannot watch/read) 我看不了 (I cannot finish reading/watching)

उच्चारण

bù liǎo

Liao vs Le

In this construction, 'liao' is a third tone, not the neutral 'le' aspect marker.

Falling-Rising

吃不了 ↘↗

Indicates a sense of resignation or apology.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Bù-Liǎo' as 'Boo-Hoo, I can't finish!'

दृश्य संबंध

Imagine a giant plate of food that is too big to finish. You are holding your stomach, saying 'Bù-Liǎo'.

Rhyme

When the task is way too tall, use bù-liǎo and end it all.

Story

Xiao Wang went to a buffet. He took ten plates of food. He tried to eat, but he was full. He sighed and said, 'I really {吃不了|chī bùliǎo}!'

Word Web

吃不了做不了看不了走不了买不了写不了

चैलेंज

For the next 24 hours, whenever you cannot finish a task or a meal, say the phrase out loud.

सांस्कृतिक नोट्स

It is very common to use this when declining food at a host's house to show you are full.

Similar usage, but often softer in tone.

Often mixed with English particles.

Derived from the verb 'liao' (to finish) in classical Chinese.

बातचीत की शुरुआत

你吃得完吗?

这个工作你做得完吗?

你觉得你能看完这本书吗?

你觉得你能解决这个问题吗?

डायरी विषय

Write about a time you had too much food.
Describe a task you could not finish today.
Discuss a book or movie you could not finish.
Reflect on a goal you could not achieve.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'नहीं जा सकता' के सही रूप से खाली जगह भरो।

我有事,明天___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 去不了
व्यस्त होने ('yǒu shì') के कारण असमर्थता व्यक्त करने के लिए, 'qù bù liǎo' सही संभावित पूरक है।
कौन सा वाक्य 'खा नहीं सकता/खत्म नहीं कर सकता' को सही ढंग से व्यक्त करता है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这两个都对。
इस संदर्भ में 'chī bù wán' (मात्रा खत्म नहीं कर सकता) और 'chī bù liǎo' (क्षमता के कारण खत्म नहीं कर सकता) दोनों का उपयोग किया जाता है।
उच्चारण/उपयोग की गलती ढूँढो और ठीक करो। Error Correction

Find and fix the mistake:

He said: 'Wǒ kàn bù le zhè běn shū.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wǒ kàn bù liǎo zhè běn shū.
संभावित पूरक में '了' अक्षर का उच्चारण 'liǎo' होना चाहिए, 'le' नहीं।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct potential complement.

我太饱了,___ (eat) 了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃不了
The context implies inability to finish due to being full.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我做不了这个
Correct SVO structure with potential complement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不能吃完 (I cannot finish eating).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃不了
The most natural way to express inability to finish.
Reorder the words. Sentence Building

我 / 走 / 不了 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我走不了了
Correct subject-verb-complement order.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你能看完这本书吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看不了
Direct answer to the question.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change '我不能完成' to a potential complement.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我完成不了
Potential complement is more natural.
Match the verb with its potential complement. Match Pairs

Match: 1. 吃 2. 做 3. 看

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-吃不了, 2-做不了, 3-看不了
Correct matching.
Is this rule true? True False Rule

Does {不了|bùliǎo} always imply permission?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
{不了|bùliǎo} implies inability to finish, not permission.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
'मैं तुम्हें भूल नहीं सकता' का चीनी में अनुवाद करो। अनुवाद

I can't forget you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我忘不了你。|Wǒ wàng bù liǎo nǐ.}
शब्दों को पुनर्व्यवस्थित करके एक वाक्य बनाओ: 'नहीं आ सकता / वह / आज'। Sentence Reorder

आज / वह / नहीं / आ / सकता

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他今天来不了。
रात के खाने के निमंत्रण को विनम्रता से मना करने जैसा कौन सा लगता है? बहुविकल्पी

सबसे अच्छा जवाब चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃不了。
खाली जगह भरो: 'यह ड्रेस बहुत छोटी है, मैं इसे ___।' खाली जगह भरो

这件衣服太小了,我___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 穿不了
गलती ठीक करो: 'Wǒ bù néng qù liǎo।' (मतलब मैं नहीं आ सकता) Error Correction

我不能去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我去不了了。
चीनी को अंग्रेजी अर्थ से मिलाओ। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 买不了:खरीद नहीं सकता, 受不了:बर्दाश्त नहीं कर सकता, 说不了:बोल नहीं सकता/कह नहीं सकता
गीत पूरा करो: 'मैं उस दिन को ___।' खाली जगह भरो

我___那天。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忘不了
अगर वाईफाई डाउन है, तो कौन सा सही है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我上不了网。

Score: /8

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No. {不能|bùnéng} is for permission/ability, {不了|bùliǎo} is for completion.

Only for action verbs where 'finishing' is possible.

No, it is very common in daily, informal speech.

It is a different character with a different meaning and tone.

Yes, it works for any tense.

Yes, in informal writing like texts or social media.

Use {得|de} instead of {不|bù}: {吃得了|chī déliǎo}.

Most action verbs, yes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

No poder terminar

Spanish uses an auxiliary verb, while Chinese uses a suffix.

French moderate

Ne pas pouvoir finir

French requires a full verb phrase, Chinese uses a compact suffix.

German moderate

Nicht beenden können

German word order is more flexible than the Chinese suffix system.

Japanese high

~できない

Japanese conjugates the verb, Chinese adds a particle.

Arabic low

لا أستطيع أن أكمل

Arabic is verb-initial and uses auxiliary verbs.

Chinese self

吃不了

It is the source of the grammar.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!