A1 Complement System 17 min read आसान

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

जब तुम किसी क्रिया के बाद '到' लगाते हो, तो इसका मतलब है कि वो काम सफल हो गया या अपने लक्ष्य तक पहुँच गया। जैसे «看到» या «找到»।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {到|dào} after a verb to show that the action reached its goal or was successfully completed.

  • Verb + 到 = Action reached its goal (e.g., {找到|zhǎodào} - found).
  • Verb + 不 + 到 = Action failed to reach its goal (e.g., {找不到|zhǎobudào} - cannot find).
  • Verb + 到 + 吗? = Question about successful completion (e.g., {听到了吗|tīngdào le ma?} - did you hear it?).
Verb + 到 = Success! (Action + Result)

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result Complement' कहते हैं। चीनी भाषा में, जब हम कोई काम करते हैं, तो अक्सर यह बताना जरूरी होता है कि उस काम का 'परिणाम' (result) क्या निकला। हिंदी में हम अक्सर एक ही क्रिया से काम चला लेते हैं, लेकिन चीनी भाषा में क्रिया (verb) और उसके परिणाम को स्पष्ट करने के लिए हम (dào) का प्रयोग करते हैं।
इसे ऐसे समझो: हिंदी में हम कहते हैं 'मैंने उसे देखा' या 'मैंने उसे ढूँढा'। यहाँ 'देखा' और 'ढूँढा' अपने आप में ही परिणाम बता रहे हैं। लेकिन चीनी भाषा में (kàn) का मतलब सिर्फ 'देखना' (to look) है, यह नहीं कि आपने उसे देख ही लिया। अगर आप कहना चाहते हैं कि 'मैंने उसे देख लिया' (यानी मेरी नजर उस पर पड़ गई), तो आपको के साथ जोड़ना होगा। यह एक 'सफलता का संकेत' (Success Marker) है। यह व्याकरण आपके लिए इसलिए महत्वपूर्ण है क्योंकि यह आपकी बातचीत को बहुत सटीक बनाता है। यह नियम हिंदी के 'सकर्मक' और 'अकर्मक' क्रियाओं के अंतर से थोड़ा अलग है, लेकिन इसे समझना बहुत आसान है। यह बस यह बताता है कि 'कोशिश' और 'सफलता' के बीच का अंतर क्या है।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में (dào) का उपयोग तब होता है जब कोई क्रिया अपने लक्ष्य (goal) तक पहुँच जाती है। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'सफल क्रिया' कह सकते हैं। हिंदी में हम 'ढूँढना' और 'पाना' को अलग-अलग क्रिया मानते हैं। जैसे: 'मैं चाबी ढूँढ रहा हूँ' (process) और 'मैंने चाबी पा ली' (result)। चीनी भाषा में, वे मूल क्रिया ( - zhǎo - ढूँढना) में जोड़कर उसे 'पा लेने' का रूप दे देते हैं।
यह समझना बहुत जरूरी है कि एक 'रिजल्ट कॉम्प्लीमेंट' है। यह क्रिया के ठीक बाद आता है। हिंदी में हम अक्सर 'लिया' या 'चुका' जैसे शब्दों का उपयोग करते हैं, लेकिन चीनी में का काम यह बताना है कि 'काम पूरा हुआ और सफल रहा'।
| हिंदी क्रिया | चीनी (क्रिया + ) | अर्थ |
|---|---|---|
| ढूँढना (ढूँढ लेना) | 找到 (zhǎodào) | ढूँढकर पा लेना |
| सुनना (सुन पाना) | 听到 (tīngdào) | सुन लेना/आवाज कानों तक पहुँचना |
| देखना (देख पाना) | 看到 (kàndào) | देख लेना/नजर पड़ना |
जब आप कहते हैं 我听 (Wǒ tīng), तो इसका मतलब है 'मैं सुन रहा हूँ' (कोशिश कर रहा हूँ)। लेकिन जब आप कहते हैं 我听到 (Wǒ tīngdào), तो इसका मतलब है 'मैंने सुन लिया' (आवाज आप तक पहुँच गई)। यह ठीक वैसा ही है जैसे हिंदी में 'सुनना' और 'सुनाई देना' के बीच का फर्क।
### Formation Pattern
इसका पैटर्न बहुत ही सरल है। इसे आप एक फॉर्मूले की तरह याद रखें: Subject + Verb + 到 + (Object)
| Component | Chinese | Hindi | Example |
|---|---|---|---|
| Subject | | मैं | |
| Verb + 到 | 买到 | खरीद लेना | 买到 |
| Object | | टिकट | |
उदाहरण के लिए: 我买到票了 (Wǒ mǎidào piào le) - 'मैंने टिकट खरीद ली' (सफलतापूर्वक)।
अगर आपको नकारात्मक वाक्य बनाना है, तो को हटाना नहीं है! हिंदी में हम कहते हैं 'नहीं मिला', लेकिन चीनी में हम कहते हैं 'नहीं-ढूँढ-पाया'।
  • सकारात्मक: 我找到钥匙了 (Wǒ zhǎodào yàoshi le) - मुझे चाबी मिल गई।
  • नकारात्मक: 我没找到钥匙 (Wǒ méi zhǎodào yàoshi) - मुझे चाबी नहीं मिली।
### When To Use It
का उपयोग तीन मुख्य स्थितियों में होता है। पहली स्थिति है इंद्रियों का अनुभव (Sensory Perception)। जब आप किसी चीज को देखते हैं या सुनते हैं, तो यह दिखाना कि वह चीज आपके संज्ञान में आई है। जैसे: 'क्या तुमने वह साइनबोर्ड देखा?' (你看到那个牌子了吗? - Nǐ kàndào nàge páizi le ma?)।
दूसरी स्थिति है स्थान या समय तक पहुँचना (Arrival)। जैसे: 'मैं 10 बजे तक ऑफिस पहुँच गया' (我十点到办公室了 - Wǒ shí diǎn dào bàngōngshì le)। यहाँ का मतलब है 'पहुँच जाना'।
तीसरी स्थिति है प्राप्ति या सफलता (Acquisition)। जैसे: 'मैंने यह किताब खरीद ली' (我买到这本书了 - Wǒ mǎidào zhè běn shū le)। यहाँ (खरीदना) के साथ यह बताता है कि आपने उसे हासिल कर लिया है। यह बहुत उपयोगी है जब आप किसी मुश्किल चीज को पाने की बात करते हैं।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, आप ये गलतियाँ कर सकते हैं:
  1. 1सिर्फ क्रिया का उपयोग करना: हिंदी में हम 'मैंने फिल्म देखी' कहते हैं। आप चीनी में 我看了电影 (Wǒ kàn le diànyǐng) कहेंगे, जो सही है। लेकिन अगर आप कहना चाहते हैं 'मैंने उसे भीड़ में देख लिया', तो आप सिर्फ नहीं कह सकते। आपको 看到 कहना होगा। गलती यह होती है कि हम भूल जाते हैं क्योंकि हिंदी में 'देखा' ही काफी है।
  2. 2नकारात्मक वाक्य में हटा देना: हिंदी में हम कहते हैं 'नहीं मिला'। हम सोचते हैं कि 'नहीं' के साथ की जरूरत नहीं। लेकिन चीनी में 'नहीं मिला' का मतलब है 'ढूँढने की कोशिश की, पर सफलता नहीं मिली'। इसलिए 没找到 कहना अनिवार्य है।
  3. 3 और में भ्रम: कई बार छात्र को ही परिणाम मान लेते हैं। सिर्फ यह बताता है कि काम हो गया, लेकिन यह बताता है कि काम का परिणाम क्या निकला।
### Contrast With Similar Patterns
| Pattern | Meaning | Difference |
|---|---|---|
| Verb + | Result achieved | सफलता पर जोर देता है |
| Verb + | Action finished | काम के पूरा होने पर जोर देता है |
उदाहरण: 我看了书 (Wǒ kàn le shū) का मतलब है 'मैंने किताब पढ़ी' (क्रिया पूरी हुई)। 我看到书了 (Wǒ kàndào shū le) का मतलब है 'मैंने किताब देख ली' (मेरी नजर किताब पर पड़ गई)।
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं हमेशा का उपयोग कर सकता हूँ?
नहीं, सिर्फ तभी जब आप किसी परिणाम या सफलता की बात कर रहे हों।
  1. 1क्या को वाक्य के अंत में लगा सकते हैं?
नहीं, यह हमेशा क्रिया के तुरंत बाद आता है।
  1. 1क्या प्रश्न पूछते समय का उपयोग करना जरूरी है?
हाँ, अगर आप पूछना चाहते हैं कि 'क्या तुम्हें मिला?', तो 找到 का उपयोग करना ही सबसे सही तरीका है।
उम्मीद है यह स्पष्टीकरण आपको चीनी भाषा सीखने में मदद करेगा। अभ्यास करते रहिए, 加油 (jiāyóu)!

Formation of Resultative 到

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 到
找到 (found)
Negative
Verb + 不 + 到
找不到 (cannot find)
Question
Verb + 到 + 吗?
找到吗? (did you find?)
Potential
Verb + 得 + 到
找得到 (can find)
Past Negative
没 + Verb + 到
没找到 (did not find)

Meanings

The particle {到|dào} acts as a resultative complement, indicating that an action has achieved its intended result or reached a specific destination.

1

Achievement

Successfully completing an action.

“我{看到|kàndào}他了。”

“你{听到|tīngdào}了吗?”

Reference Table

Reference table for सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग
क्रिया (Action Verb) परिणाम के साथ (With Result Complement) मतलब (Meaning) उदाहरण (Example Scenario)
{看|kàn} (देखना)
{看到|kàndào}
देखा / नोटिस किया
भीड़ में दोस्त को देखना
{听|tīng} (सुनना)
{听到|tīngdào}
सुना
नोटिफिकेशन की आवाज़ सुनना
{找|zhǎo} (ढूंढना)
{找到|zhǎodào}
मिल गया
खोया हुआ फ़ोन ढूंढना
{买|mǎi} (खरीदना)
{买到|mǎidào}
सफलतापूर्वक खरीदा
ऑनलाइन दुर्लभ जूते खरीदना
{走|zǒu} (चलना)
{走到|zǒudào}
चलकर पहुँचा / आ गया
कॉलेज के गेट तक पहुँचना
{做|zuò} (करना)
{做到|zuòdào}
पूरा किया
एक मुश्किल प्रोजेक्ट खत्म करना
{等|děng} (इंतज़ार करना)
{等到|děngdào}
तब तक इंतज़ार किया
कैफे खुलने तक इंतज़ार करना

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
我已找到。

我已找到。 (Finding a lost item)

तटस्थ
我找到了。

我找到了。 (Finding a lost item)

अनौपचारिक
找到了!

找到了! (Finding a lost item)

बोलचाल
搞定!

搞定! (Finding a lost item)

到 (dào) के तीन क्षेत्र

परिणाम: 到

धारणा (Perception)

  • 看到 देखा (नोटिस किया)
  • 听到 सुना

प्राप्ति (Acquisition)

  • 找到 मिल गया
  • 买到 खरीदा

पहुँचना (Reaching)

  • 走到 चलकर पहुँचा
  • 学到 तब तक पढ़ा

क्रिया बनाम परिणाम

सिर्फ़ क्रिया (देखना)
我看书 मैं किताबें पढ़ता/देखता हूँ (सामान्य)
我在找手机 मैं अपना फ़ोन ढूंढ रहा हूँ
परिणाम (सफलता!)
我看到书了 मैंने किताब देखी (नोटिस की)
我找到手机了 मुझे मेरा फ़ोन मिल गया!

क्या तुमने परिणाम हासिल किया?

1

क्या क्रिया अपने लक्ष्य तक पहुँची?

YES
क्रिया + 到 का उपयोग करें
NO
没 + क्रिया + 到 का उपयोग करें
2

क्या तुम 'देखना' या 'सुनना' इस्तेमाल कर रहे हो?

YES
看到 या 听到 (या 见) का उपयोग करें
NO ↓

आम क्रिया + 到 के संयोजन

🏠

रोज़मर्रा की ज़िंदगी

  • 买到 (खरीदा)
  • 拿到 (मिल गया/पकड़ा)
  • 接到 (कॉल मिली)
📚

पढ़ाई/काम

  • 做到 (हासिल किया)
  • 学到 (तब तक पढ़ा)
  • 翻到 (पेज पलटना)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

我{找到|zhǎodào}书了。

I found the book.

2

你{听到|tīngdào}了吗?

Did you hear it?

3

我{看到|kàndào}他了。

I saw him.

4

我{买到|mǎidào}了。

I managed to buy it.

1

我{找不到|zhǎobudào}我的手机。

I can't find my phone.

2

他{听不到|tīngbudào}音乐。

He cannot hear the music.

3

你{看得到|kàndedào}那个人吗?

Can you see that person?

4

我{没买到|méimǎidào}票。

I didn't manage to buy a ticket.

1

虽然找了很久,但我还是{没找到|méizhǎodào}。

Although I looked for a long time, I still didn't find it.

2

你{想得到|xiǎngdedào}他会来吗?

Did you expect him to come?

3

我{闻到|wéndào}了花香。

I smelled the fragrance of flowers.

4

这首歌我{听得到|tīngdedào},但听不懂。

I can hear this song, but I don't understand it.

1

他终于{做到了|zuòdào le}他承诺的事情。

He finally achieved what he promised.

2

这种药在普通商店{买不到|mǎibudào}。

This medicine cannot be bought in regular stores.

3

我{没料到|méilià|méiliàodào}会发生这种情况。

I didn't anticipate this situation happening.

4

只要努力,你一定能{达到|dádào}目标。

As long as you work hard, you will definitely reach your goal.

1

他{感到了|gǎndào le}前所未有的压力。

He felt unprecedented pressure.

2

我们必须{考虑到|kǎolǜdào}所有因素。

We must take all factors into consideration.

3

这个项目{达到了|dádào le}预期的效果。

This project achieved the expected results.

4

他{没意识到|méiyìshídào}问题的严重性。

He didn't realize the severity of the problem.

1

这种境界不是每个人都能{达到|dádào}的。

Not everyone can reach this level of state.

2

他{谈到了|tándào le}关于未来的规划。

He touched upon plans for the future.

3

我们{碰到了|pèngdào le}一些意想不到的困难。

We encountered some unexpected difficulties.

4

他{说到了|shuōdào le}重点。

He hit the nail on the head.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Success Markers: Using 到 (dào) for Results बनाम 到 vs 见

Both can follow verbs of perception.

Success Markers: Using 到 (dào) for Results बनाम 到 vs 了

Both relate to completion.

Success Markers: Using 到 (dào) for Results बनाम 得 vs 不

Both are potential.

सामान्य गलतियाँ

看到吗?

看到了吗?

Need 'le' for completed action questions.

找了到

找到了

The complement must be directly after the verb.

不找到

找不到

Negative uses 'bu' between verb and complement.

我到书

我找到书

Need the verb before the complement.

听不到吗?

听得到吗?

Use 'de' for potential.

买到吗?

买到了吗?

Need 'le' for past success.

看得到不?

看得到吗?

Standard question format.

达到目标了

达到了目标

Object placement with resultatives.

没能找到

没找到

Redundant 'neng'.

意识到到

意识到

Double complement error.

谈到关于

谈到

Redundant preposition.

感到到

感到

Double complement.

考虑到关于

考虑到

Redundant preposition.

वाक्य संरचनाएँ

我___了。

我___不到。

你___到了吗?

只要努力,就能___目标。

Real World Usage

Finding items constant

我找到了钥匙。

Phone calls very common

你听得到吗?

Shopping common

没买到票。

Travel common

我到了。

Academic occasional

达到要求。

Social Media common

终于看到了!

🎯

कुछ पाने का नियम

अगर तुम्हें कोई मुश्किल चीज़ मिल जाए (जैसे कॉन्सर्ट के टिकट या कोई लिमिटेड एडिशन सामान), तो हमेशा '买到' इस्तेमाल करो। सिर्फ़ '买' कहने का मतलब है कि तुमने सिर्फ़ खरीदा, मिला या नहीं, पता नहीं। «我买到演唱会门票了。»
⚠️

जगह नहीं!

क्रिया और '到' के बीच कुछ भी मत डालना। ये दोनों मिलकर एक शब्द की तरह काम करते हैं। «我看到你了。»
💬

काम पूरा करना

ऑफिस में '做到' (zuòdào) का इस्तेमाल करने का मतलब है कि तुम भरोसेमंद हो और अपना वादा पूरा करते हो। «我一定会做到。»

Smart Tips

Add 到 to show success.

我找钥匙。 我找到了钥匙。

Use 不 between verb and 到.

我不找到。 我找不到。

Add 吗 at the end.

你找到? 你找到了吗?

Use 达到 for abstract goals.

我到目标。 我达到了目标。

उच्चारण

bù + dào -> bú dào

Tone change

When 'bu' is followed by a fourth tone, it becomes second tone.

Question

听得到吗?↗

Rising intonation for yes/no questions.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 到 as a 'check-mark' you put after a verb to show it is complete.

दृश्य संबंध

Imagine a person looking for keys. They are frustrated until they see the keys and put a big green check-mark (到) on them.

Rhyme

Action done, goal in sight, Add a 到, you've got it right!

Story

Xiao Wang was looking for his cat. He looked everywhere ({找|zhǎo}). Finally, he saw the cat under the bed. He shouted, 'I found it!' ({我找到了|wǒ zhǎodào le}). Now he is happy.

Word Web

找到看到听到买到达到闻到

चैलेंज

For the next 5 minutes, narrate everything you successfully do (e.g., 'I found my pen' -> {我找到了笔|wǒ zhǎodào le bǐ}).

सांस्कृतिक नोट्स

Very common in daily life for confirming tasks.

Similar usage, but sometimes uses '到' more loosely.

Often map this to '到' (dou3) in their own dialect.

Originally a verb meaning 'to arrive'.

बातचीत की शुरुआत

你找到你的钥匙了吗?

你听得到我说话吗?

你买到那张票了吗?

你意识到这个问题了吗?

डायरी विषय

Describe a time you lost something and found it.
What are some things you want to achieve this year?
Write about a concert or movie you saw.
Reflect on a difficult task you finally completed.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह भरें: 'मैंने तुम्हारी आवाज़ सुनी।'

{我|wǒ} ___ {你|nǐ} {的|de} {声音|shēngyīn} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {听到|tīngdào}
{听到|tīngdào} सुनने के परिणाम को दर्शाता है। {听话|tīnghuà} का मतलब 'आज्ञाकारी' है।
सही वाक्य चुनें: 'मुझे मेरी चाबियाँ नहीं मिलीं' कहने के लिए कौन सा वाक्य सही है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {没|méi} {找到|zhǎodào} {我的|wǒde} {钥匙|yàoshi}。
परिणाम (ढूंढना) दिखाने के लिए '到' और पिछले परिणाम को नकारने के लिए '没' की ज़रूरत है।
शब्दों का क्रम ठीक करें: 'मैंने उसे देखा।' Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ} {看|kàn} {了|le} {到|dào} {他|tā}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {看到|kàndào} {了|le} {他|tā}。
परिणाम पूरक '到' क्रिया के ठीक बाद आना चाहिए। '了' फिर '到' के बाद आता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

我___到我的书了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Finding a book is 'zhǎodào'.
Choose the correct negative. बहुविकल्पी

我___到他。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 找不到
Negative potential is '找不到'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我听不到吗? (I can't hear it)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听不到。
Statements don't need 'ma'.
Reorder the words. Sentence Reorder

到 / 找到 / 我 / 了 / 书

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我找到书了
Subject-Verb-Object order.
Translate to Chinese. अनुवाद

I can't see it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不见
Potential 'cannot see'.
Match the meaning. Match Pairs

Match: 1. 找到, 2. 听到, 3. 买到

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. Find, B. Hear, C. Buy
Direct translations.
Build a sentence. Sentence Building

Use '达到' and '目标'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我达到目标了
Standard SVO.
Choose the correct past negative. बहुविकल्पी

I didn't find it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没找到
Simple past negative.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
चीनी में अनुवाद करें: 'क्या तुमने टिकट खरीदे?' अनुवाद

Did you buy the tickets?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {买到|mǎidào} {票|piào} {了吗|le ma}?
खाली जगह भरें: 'हम बीजिंग आ गए हैं।' खाली जगह भरो

{我们|wǒmen} ___ {北京|běijīng} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {来到|láidào}
शब्दों का क्रम बदलें: 'मैंने शिक्षक को नहीं देखा।' Sentence Reorder

{没|méi} / {看到|kàndào} / {老师|lǎoshī} / {我|wǒ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {没|méi} {看到|kàndào} {老师|lǎoshī}
क्रिया को उसके '到' परिणाम अर्थ से मिलाएँ। Match Pairs

जोड़े मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
'सोमवार तक इंतज़ार करें' कैसे कहें? बहुविकल्पी

सही वाक्यांश चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {等到|děngdào} {周一|zhōuyī}

Score: /5

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Mostly yes, it indicates the completion or attainment of the action.

No, only verbs that imply a result or destination.

找到 is 'found', 见 is 'perceived'.

Use 'bu' for potential or 'mei' for past.

Yes, it is standard in all registers.

It's a standard Mandarin sandhi rule.

Yes, with 'ma' or A-not-A.

Extremely common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Lograr + infinitive

Chinese uses a suffix, Spanish uses a verb.

French moderate

Réussir à

Chinese is a suffix, French is a prepositional phrase.

German moderate

Erreichen

German uses verb morphology.

Japanese partial

~ことができる

Chinese uses resultative complements.

Arabic moderate

تمكن من

Chinese is a particle system.

Chinese high

Resultative Complement

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

A1

करते रहो: {下去|xiàqù} का जादू

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और जादुई व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे: `{下去|xiàqù...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!