A1 Complement System 15 min read आसान

करते रहो: {下去|xiàqù} का जादू

किसी भी क्रिया के बाद {下去|xiàqù} लगाने से मतलब होता है कि वो काम अभी से आगे भी जारी रहेगा। यह 'जारी रखो' कहने का एक जादुई तरीका है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Add {下去|xiàqù} after a verb to express that an action should continue or persist into the future.

  • Use {下去|xiàqù} to say 'keep doing' something: {说下去|shuō xiàqù} (keep talking).
  • In the negative, use {不下去|bù xiàqù} to mean 'cannot continue': {吃不下去了|chī bù xiàqù le} (can't eat anymore).
  • Questions use the A-not-A form: {能不能做下去?|néng bù néng zuò xiàqù?} (Can you keep doing it?).
Verb + 下去 (xiàqù)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और जादुई व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे: 下去(xiàqù)। जब आप चीनी सीखना शुरू करते हैं, तो आप देखते हैं कि क्रियाएं (verbs) सिर्फ एक काम नहीं बतातीं, बल्कि वे काम की दिशा या उसके परिणाम भी बताती हैं। 下去(xiàqù) का शाब्दिक अर्थ होता है 'नीचे जाना', लेकिन व्याकरण में इसका काम कुछ और है। यह 'निरंतरता' (continuation) या किसी काम को 'जारी रखने' का बोध कराता है। हिंदी में हम अक्सर 'रहना' या 'जाना' का प्रयोग करते हैं, जैसे 'पढ़ते रहो', 'चलते रहो'। 下去(xiàqù) बिल्कुल वही काम करता है। यह हमें बताता है कि कोई काम अभी हो रहा है और वह भविष्य में भी जारी रहेगा।
हिंदी व्याकरण में, जब हम किसी काम को जारी रखने की बात करते हैं, तो हम अक्सर 'रहना' (जैसे- खाते रहो, बोलते रहो) का उपयोग करते हैं। चीनी में 下去(xiàqù) का उपयोग करना बहुत ही स्वाभाविक है, बस आपको यह सोचना है कि काम 'आगे बढ़ रहा है'। अगर आप किसी को प्रोत्साहित कर रहे हैं या किसी प्रक्रिया के बारे में बता रहे हैं, तो 下去(xiàqù) आपका सबसे अच्छा दोस्त है। यह A1 स्तर पर आपकी भाषा को बहुत 'नेचुरल' बना देता है।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में, 下去(xiàqù) को एक 'दिशात्मक पूरक' (Directional Complement) माना जाता है। (xià) का मतलब है 'नीचे' और () का मतलब है 'जाना'। चीनी लोगों के सोचने का तरीका यह है कि समय एक नदी की तरह आगे (नीचे की ओर) बहता है। इसलिए, जब आप कोई काम 下去(xiàqù) के साथ जोड़ते हैं, तो इसका मतलब है कि वह काम समय की धारा में आगे बढ़ रहा है।
हिंदी में हमारे पास 'संयुक्त क्रिया' (Compound Verb) का कॉन्सेप्ट है, जैसे 'खा लेना', 'सो जाना'। चीनी में 下去(xiàqù) एक क्रिया के साथ जुड़कर उसे 'जारी रहने वाली क्रिया' बना देता है। यह सिर्फ काम को शुरू करने के बारे में नहीं है, बल्कि उस काम को 'पकड़े रखने' या 'बनाए रखने' के बारे में है।
उदाहरण के लिए, () का मतलब है 'पढ़ना'। अगर आप कहते हैं 读下去(dú xiàqù), तो इसका मतलब है 'पढ़ते रहना'। यह 'पढ़ने' की प्रक्रिया को भविष्य में खींच लेता है। यह (zài) (जो वर्तमान में चल रहे काम को दिखाता है) से अलग है। (zài) सिर्फ यह बताता है कि 'अभी पढ़ रहा हूँ', लेकिन 读下去(dú xiàqù) यह बताता है कि 'पढ़ना जारी रखो'। यह एक बहुत ही सूक्ष्म लेकिन गहरा अंतर है। इसे ऐसे समझें: जैसे हम कहते हैं 'काम करते रहो', बस यही 下去(xiàqù) का असली जादू है।
### Formation Pattern
इसका नियम बहुत सरल है: क्रिया/विशेषण + 下去 (xiàqù)
| हिंदी संरचना | चीनी संरचना | उदाहरण (Pinyin) |
|---|---|---|
| बोलते रहो | 说下去(shuō xiàqù) | 他说下去了 |
| चलते रहो | 走下去(zǒu xiàqù) | 你走下去 |
| ठंडा होता जाना | 冷下去(lěng xiàqù) | 天气冷下去了 |
  1. 1सकारात्मक (Affirmative): Verb + 下去 (जैसे: 吃下去(chī xiàqù) - खाते रहो)।
  2. 2विशेषण के साथ (Adjective): Adjective + 下去 (जैसे: 好下去(hǎo xiàqù) - बेहतर होते जाना)।
  3. 3संभावना (Potential): Verb + 得 + 下去 (जैसे: 写得下去(xiě de xiàqù) - लिखने में सक्षम होना)।
  4. 4नकारात्मक (Negative): Verb + 不 + 下去 (जैसे: 听不下去(tīng bù xiàqù) - सुन नहीं पाना/बर्दाश्त न होना)।
### When To Use It
इसका उपयोग मुख्य रूप से तीन स्थितियों में होता है:
  1. 1प्रोत्साहन (Encouragement): जब आप किसी को कहते हैं 'हार मत मानो, करते रहो!', तो आप 下去(xiàqù) का प्रयोग करते हैं। जैसे: 别放弃,写下去!(Bié fàngqì, xiě xiàqù!) (हिम्मत मत हारो, लिखते रहो!)।
  2. 2प्रक्रिया का विकास (Process): जब कोई चीज़ धीरे-धीरे बदल रही हो, जैसे मौसम का ठंडा होना। 天气冷下去了(Tiānqì lěng xiàqù le) का मतलब है कि मौसम ठंडा होता जा रहा है।
  3. 3बर्दाश्त न कर पाना (Inability): यह बहुत आम है। जब आप कोई मूवी देख रहे हैं और वह बहुत बोरिंग है, तो आप कहेंगे 看不下去(kàn bù xiàqù)। इसका मतलब है 'मैं इसे और नहीं देख सकता'। यह हिंदी के 'मुझसे और नहीं देखा जा रहा' के बहुत करीब है।
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वालों के लिए यहाँ तीन मुख्य गलतियाँ होती हैं:
  1. 1वस्तु (Object) को बीच में रखना: हिंदी में हम कहते हैं 'किताब पढ़ो', चीनी में अगर आप 读下去(dú xiàqù) का उपयोग कर रहे हैं, तो आप 读这本书下去(dú zhè běn shū xiàqù) नहीं कह सकते। यह गलत है! सही तरीका है: 这本书,读下去(zhè běn shū, dú xiàqù)। इसका कारण यह है कि चीनी में क्रिया और उसका पूरक (complement) एक 'अविभाज्य इकाई' (inseparable unit) की तरह होते हैं।
  2. 2(zài) और 下去(xiàqù) का मिश्रण: कई छात्र कहते हैं 在写下去(zài xiě xiàqù)। यह गलत है क्योंकि (zài) वर्तमान का है और 下去(xiàqù) निरंतरता का। हिंदी में 'लिख रहा हूँ' का उपयोग हम हर जगह कर लेते हैं, इसलिए यहाँ भ्रम होता है।
  3. 3भविष्य के अर्थ का गलत प्रयोग: हिंदी में हम भविष्य के लिए 'रहूँगा' का उपयोग करते हैं, इसलिए छात्र कभी-कभी 下去(xiàqù) के साथ गलत काल (tense) जोड़ देते हैं। याद रखें, 下去(xiàqù) खुद ही निरंतरता का बोध कराता है, अलग से भविष्य काल के शब्दों की ज़रूरत कम पड़ती है।
### Contrast With Similar Patterns
| तुलना का बिंदु | 下去(xiàqù) | 继续(jìxù) |
|---|---|---|
| उपयोग | क्रिया के बाद जुड़ता है | क्रिया के पहले आता है |
| अर्थ | निरंतरता का परिणाम | काम को जारी रखने का इरादा |
| उदाहरण | 走下去(zǒu xiàqù) | 继续走(jìxù zǒu) |
### Quick FAQ
  1. 1क्या 下去(xiàqù) हर क्रिया के साथ लग सकता है? नहीं, यह केवल उन क्रियाओं के साथ लगता है जिन्हें 'बढ़ाया' जा सकता है (जैसे पढ़ना, दौड़ना, खाना)। जो क्रियाएं एक पल में खत्म हो जाती हैं (जैसे 'पहुंचना'), उनके साथ इसका प्रयोग नहीं होता।
  2. 2क्या मैं 下去(xiàqù) का उपयोग भूतकाल में कर सकता हूँ? हाँ, बिल्कुल! 他说了下去(tā shuō le xiàqù) का मतलब है 'उसने बोलना जारी रखा'।
  3. 3क्या यह बहुत औपचारिक है? नहीं, यह बहुत ही सामान्य बोलचाल की भाषा है। आप इसे रोज़ाना चाय की दुकान पर या ऑफिस में दोस्तों के साथ इस्तेमाल कर सकते हैं।

Formation of {下去|xiàqù}

Form Structure Example Meaning
Affirmative
Verb + 下去
跑下去
Keep running
Negative
Verb + 不 + 下去
跑不下去
Cannot keep running
Question
Verb + 得/不 + 下去 + 吗?
跑得下去吗?
Can you keep running?
Past/State
Verb + 下去 + 了
跑不下去了
Can't run anymore
Suggestion
Verb + 下去 + 吧
跑下去吧
Let's keep running
Potential
Verb + 得/不 + 下去
跑得下去
Able to keep running

Meanings

This structure indicates the continuation of an action that has already started, emphasizing persistence or the need to carry on.

1

Persistence

Continuing an action that is already in progress.

“{跑下去|pǎo xiàqù} (keep running)”

“{学下去|xué xiàqù} (keep studying)”

2

Inability to Continue

The negative potential form indicating one cannot sustain an action.

“{走不下去了|zǒu bù xiàqù le} (can't walk any further)”

“{听不下去了|tīng bù xiàqù le} (can't bear to listen anymore)”

Reference Table

Reference table for करते रहो: {下去|xiàqù} का जादू
क्रिया {下去|xiàqù} के साथ अर्थ संदर्भ
{做|zuò} (करना)
{做下去|zuò xiàqù}
करते रहो
काम/कार्य
{说|shuō} (कहना)
{说下去|shuō xiàqù}
जारी रखो / बोलते रहो
बातचीत
{学|xué} (पढ़ना)
{学下去|xué xiàqù}
पढ़ते रहो
प्रोत्साहन
{活|huó} (जीना)
{活下去|huó xiàqù}
जिंदा रहो / जीते रहो
गेमिंग/ड्रामा
{看|kàn} (देखना/पढ़ना)
{看下去|kàn xiàqù}
देखते रहो
नेटफ्लिक्स/पढ़ाई
{写|xiě} (लिखना)
{写下去|xiě xiàqù}
लिखते रहो
निबंध/किताबें

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
请继续发言。

请继续发言。 (Meeting)

तटस्थ
请说下去。

请说下去。 (Meeting)

अनौपचारिक
接着说啊!

接着说啊! (Meeting)

बोलचाल
别停,继续!

别停,继续! (Meeting)

{下去|xiàqù} का समय प्रवाह

वर्तमान क्षण

दिशा

  • ↓ भविष्य समय नीचे की ओर बहता है

परिणाम

  • क्रिया जारी रहती है करते रहो...

{下去|xiàqù} बनाम {下来|xiàlái}

{下去|Xiàqù}
आगे बढ़ो वर्तमान → भविष्य
{说下去|Shuō xiàqù} बोलते रहो
{下来|Xiàlái}
नीचे आओ भूतकाल → वर्तमान
{ठहरो|Tíng xiàlái} रुको / स्थिर हो जाओ

क्या मैं {下去|xiàqù} का उपयोग कर सकता हूँ?

1

क्या क्रिया अभी हो रही है?

YES
जारी रखो
NO
भविष्य काल का उपयोग करें
2

क्या आप चाहते हैं कि यह जारी रहे?

YES
{下去|xiàqù} का उपयोग करें
NO ↓

सामान्य क्रिया संयोजन

👀

इंद्रियां

  • {देखते रहो|kàn}
  • {सुनते रहो|tīng}
🏃

क्रियाएं

  • {करते रहो|zuò}
  • {दौड़ते रहो|pǎo}
  • {लिखते रहो|xiě}
🌱

जीवन

  • {जीते रहो|huó}
  • {लगे रहो|jiānchí}

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

请{说下去|shuō xiàqù}。

Please keep talking.

2

我不想{跑下去|pǎo xiàqù}。

I don't want to keep running.

3

他{学下去|xué xiàqù}了。

He kept studying.

4

我们{走下去|zǒu xiàqù}吧。

Let's keep walking.

1

你能不能{做下去|zuò xiàqù}?

Can you keep doing it?

2

我实在{吃不下去了|chī bù xiàqù le}。

I really can't eat anymore.

3

只要{坚持下去|jiānchí xiàqù},就会成功。

As long as you persist, you will succeed.

4

这首歌太难听,我{听不下去了|tīng bù xiàqù le}。

This song is terrible, I can't listen anymore.

1

虽然很累,但他还是{坚持下去|jiānchí xiàqù}了。

Although very tired, he still persisted.

2

这种生活方式,我真的{过不下去了|guò bù xiàqù le}。

I really can't go on living this lifestyle.

3

请让这个项目{进行下去|jìnxíng xiàqù}。

Please let this project continue.

4

如果{再讲下去|zài jiǎng xiàqù},大家都会睡着。

If he keeps talking, everyone will fall asleep.

1

我们必须把这个传统{传承下去|chuánchéng xiàqù}。

We must pass this tradition on.

2

面对困难,我们不能{退缩下去|tuìsuō xiàqù}。

Facing difficulties, we cannot keep retreating.

3

这个趋势如果{发展下去|fāzhǎn xiàqù},后果不堪设想。

If this trend continues to develop, the consequences will be unimaginable.

4

他{沉默下去|chénmò xiàqù},不再说话。

He remained silent and said no more.

1

历史的车轮{滚滚向前|gǔngǔn xiàngqián},谁也无法阻挡它{前进下去|qiánjìn xiàqù}。

The wheels of history roll forward; no one can stop it from advancing.

2

这种腐败行为不能再{蔓延下去|mànyán xiàqù}。

This corrupt behavior cannot be allowed to spread any further.

3

她{沉浸下去|chénjìn xiàqù},仿佛忘记了周围的一切。

She sank into it, as if forgetting everything around her.

4

无论环境如何恶劣,生命总会{顽强地活下去|wánqiáng de huó xiàqù}。

No matter how harsh the environment, life will always tenaciously survive.

1

他那深邃的目光{凝视下去|níngshì xiàqù},仿佛要看穿这世间的虚妄。

His deep gaze stared on, as if to see through the vanity of this world.

2

这种逻辑谬误如果{推演下去|tuīyǎn xiàqù},只会得出荒谬的结论。

If this logical fallacy is extrapolated further, it will only lead to absurd conclusions.

3

随着时间的流逝,那些往事逐渐{淡化下去|dǎnhuà xiàqù}。

As time passed, those past events gradually faded away.

4

他将那份执念{深藏下去|shēncáng xiàqù},不再向人提起。

He buried that obsession deep within, never to mention it to anyone again.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Keep Going: The Magic of {下去|xiàqù} बनाम 下去 vs 下来

Both are directional complements, but they imply different directions.

Keep Going: The Magic of {下去|xiàqù} बनाम 下去 vs 继续

Both mean 'continue', but one is a verb and one is a complement.

Keep Going: The Magic of {下去|xiàqù} बनाम 下去 vs 过去

Both are directional, but 过去 implies passing or moving across.

सामान्य गलतियाँ

下去跑

跑下去

The complement must follow the verb.

我走不下去

我走不下去了

When expressing inability, add '了' to show a change of state.

继续跑下去

继续跑

Don't use '继续' and '下去' together; they are redundant.

跑下去吗?

跑得下去吗?

For questions, use the potential form.

他学下去很快

他学得下去

Use the potential form for ability.

我吃下去

我吃得下去

Need the potential marker '得'.

别下去跑

别跑下去

Negation of the action is different from negation of the complement.

这个政策进行下去

这个政策要进行下去

Need a modal verb for future intent.

他沉默下去

他一直沉默下去

Need '一直' for emphasis on duration.

我忍不下去

我忍不下去了

Emotional limits require '了'.

他推演下去结论

他把结论推演下去

Object placement with directional complements.

生命活下去

生命顽强地活下去

Needs adverbial modification for nuance.

淡化下去

逐渐淡化下去

Needs temporal adverb.

वाक्य संरचनाएँ

我实在___不下去了。

只要___下去,就会成功。

这个项目必须___下去。

他把那份执念___下去。

Real World Usage

Fitness App constant

跑下去,你快到了!

Study Group very common

我们学下去吧。

Work Meeting common

这个计划要进行下去。

Hiking Trail occasional

我走不下去了。

Social Media common

坚持下去,加油!

Dining common

太撑了,吃不下去了。

💡

ऑब्जेक्ट को छोड़ दो

सोचो तुम चावल खा रहे हो। अगर तुम कहोगे कि 'चावल खाते रहो', तो चीनी में 'चावल' शब्द को हटाना बेहतर है। बस कहो: «吃下去» (खाते रहो)।
💬

ड्रामा क्वीन मोड

चीनी ड्रामा में अक्सर लोग कहते हैं: «我活不下去了» (मैं अब और नहीं जी सकता!)। यह बहुत नाटकीय होता है।
🎯

विशेषण (Adjectives) भी काम करते हैं

मौसम धीरे-धीरे गर्म हो रहा है, तो तुम कह सकते हो: «热下去» (गर्म होता जा रहा है)।

Smart Tips

Use '加油' + 'Verb + 下去'.

加油,学习。 加油,学下去!

Use 'Verb + 不 + 下去 + 了'.

我走不下去。 我走不下去了。

Use the A-not-A form.

你走下去吗? 你走得下去吗?

Use '进行下去' for projects.

项目继续。 项目要进行下去。

उच्चारण

xià-qu

Neutral Tone

In {下去|xiàqù}, the second character 'qù' is often pronounced in the neutral tone in fast speech.

Encouraging

跑下去!↑

Rising intonation at the end shows enthusiasm.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a battery pack labeled '下去' that you plug into your verb to keep it running.

दृश्य संबंध

Imagine a person running on a treadmill. They are tired, but they attach a glowing '下去' sticker to their shoes, and they suddenly find the energy to keep going.

Rhyme

Verb plus xiàqù, keep going for you!

Story

Xiao Wang was running a marathon. At mile 20, he wanted to quit. He looked at his watch and whispered '跑下去' (keep running). He finished the race because he used the magic of xiàqù.

Word Web

跑下去学下去做下去吃不下去走不下去听不下去

चैलेंज

For the next 5 minutes, every time you start a task, say the verb + 下去 out loud (e.g., '工作下去' - keep working).

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in workplace settings to encourage team persistence.

Often used in casual conversation with a slightly softer tone.

Often mixed with English particles, but the grammar remains standard.

Derived from the literal directional meaning of 'going down' (descending).

बातचीत की शुरुआत

你觉得这个工作能做下去吗?

如果很累,你会坚持下去吗?

你有什么事情是听不下去的?

你认为什么样的传统应该传承下去?

डायरी विषय

Describe a time you wanted to quit but kept going.
What is a project you are currently working on?
Write about a habit you want to keep for the rest of your life.
Reflect on a social trend that you think should not continue.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

वाक्य पूरा करें जिसका अर्थ है 'बोलते रहो'।

Please don't stop, ___ (speak + continue)!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {说下去|shuō xiàqù}
{下去|xiàqù} वर्तमान क्रिया को भविष्य में जारी रखने का संकेत देता है।
कौन सा वाक्य 'मैं इसे और नहीं देख सकता (यह बोरिंग है)' का अर्थ बताता है? बहुविकल्पी

सही वाक्यांश चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不下去 (Wǒ kàn bú xiàqù)
नकारात्मक संभावना 'जारी नहीं रख सकता' के लिए, {不|bù} क्रिया और पूरक के बीच आता है।
इस वाक्य में गलती सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

He wants to {eat on} (eat + continue). (Tā xiǎng chī xiàqù fàn)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā xiǎng chī xiàqù.
आमतौर पर हम ऑब्जेक्ट को हटा देते हैं या उसे सामने ले आते हैं। हम ऑब्जेक्ट को {下去} के बाद शायद ही कभी रखते हैं जब तक कि बिल्कुल आवश्यक न हो। सबसे सरल सुधार केवल 'chī xiàqù' है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

他跑___了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 下去
Persistence requires '下去'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

下去跑!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑下去
Complement follows the verb.
Which is correct? बहुविकल्पी

我吃不下去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
Correct use of negative potential and '了'.
Reorder the words. Sentence Reorder

下去 / 坚持 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 坚持下去吧
Verb + complement + particle.
Translate to Chinese. अनुवाद

Keep talking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
Persistence.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你累吗? B: 我___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走不下去了
Expressing inability.
Build a sentence. Sentence Building

项目 / 进行 / 下去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 项目进行下去
Subject + Verb + Complement.
Match the meaning. Match Pairs

跑下去 vs 跑不下去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Keep running vs Can't run
Affirmative vs Negative potential.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
क्रिया को {下去|xiàqù} जोड़ने पर सही अर्थ से मिलाएं। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u8bf4|shu\u014d} - \u092c\u094b\u0932\u0924\u0947 \u0930\u0939\u094b","{\u6d3b|hu\u00f3} - \u091c\u093f\u0902\u0926\u093e \u0930\u0939\u094b","{\u51b7|l\u011bng} - \u0920\u0902\u0921\u093e \u0939\u094b\u0924\u093e \u091c\u093e \u0930\u0939\u093e \u0939\u0948","{\u505a|zu\u00f2} - \u0915\u0930\u0924\u0947 \u0930\u0939\u094b"]
खाली स्थान भरें। खाली जगह भरो

This movie is terrible. I ___ (look + not + continue).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {看不下去|kàn bú xiàqù}
शब्दों को इस प्रकार व्यवस्थित करें: 'आपको पढ़ाई जारी रखनी चाहिए।' Sentence Reorder

शब्दों को क्रम में लगाएं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {आप|Nǐ} {को|bìxū} {पढ़ना|xué} {जारी रखना चाहिए|xiàqù}
{冷下去|lěng xiàqù} के लिए सही संदर्भ चुनें। बहुविकल्पी

आप इस वाक्यांश का उपयोग कब करेंगे?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जब मौसम ठंडा होता जा रहा हो।
'पढ़ते रहो' का चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

अनुवाद करें: 'पढ़ते रहो'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {पढ़ते रहो|Kàn xiàqù}
उपयोगकर्ता ने कहा: 'Wǒ kàn xiàqù diànshì' (मैं टीवी देखता हूँ)। बेहतर क्या है? Error Correction

ऑब्जेक्ट प्लेसमेंट को ठीक करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Diànshì wǒ kàn xiàqù.
बॉस ने कहा: 'कृपया ___ (बोलते रहो)।' खाली जगह भरो

Qǐng ___।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {बोलते रहो|shuō xiàqù}
कौन सा जीवन रक्षा का तात्पर्य है? बहुविकल्पी

जीवन रक्षा वाक्यांश चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {जिंदा रहो|Huó xiàqù}
चीनी को अंग्रेजी भावना से मिलाएं। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u0926\u0947\u0916 \u0928\u0939\u0940\u0902 \u0938\u0915\u0924\u093e|K\u00e0n b\u00fa xi\u00e0q\u00f9} - \u0905\u091c\u0940\u092c\/\u092c\u094b\u0930\u093f\u0902\u0917","{\u0916\u093e \u0928\u0939\u0940\u0902 \u0938\u0915\u0924\u093e|Ch\u012b b\u00fa xi\u00e0q\u00f9} - \u092d\u0942\u0916 \u0928\u0939\u0940\u0902\/\u0918\u0943\u0923\u093f\u0924","{\u0938\u0941\u0928 \u0928\u0939\u0940\u0902 \u0938\u0915\u0924\u093e|T\u012bng b\u00fa xi\u00e0q\u00f9} - \u0905\u092a\u092e\u093e\u0928\u091c\u0928\u0915\/\u092a\u0930\u0947\u0936\u093e\u0928 \u0915\u0930\u0928\u0947 \u0935\u093e\u0932\u093e"]
क्रम में लगाएं: 'इस कहानी को जारी रहने दो।' Sentence Reorder

शब्दों को क्रम में लगाएं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {कहानी|Ràng} {को|gùshi} {जारी|jìxù} {रखने दो|xiàqù}

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Most action verbs work, but it doesn't make sense with stative verbs like 'know' or 'be'.

{下去|xiàqù} is for the future/persistence; {下来|xiàlái} is for the past/present.

It marks the change of state from 'able' to 'unable'.

It is neutral and used in all registers.

Yes, using the A-not-A form: 'Verb + 得/不 + 下去吗?'

It's fine, but {下去|xiàqù} sounds more natural for physical actions.

It adds the aspect of persistence.

Yes, but it describes the action's persistence at that time.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Seguir + gerundio

Spanish puts the 'continue' marker before the main verb.

French moderate

Continuer à + infinitive

French requires a preposition 'à'.

German partial

Weiter + verb

German is a prefix; Chinese is a suffix.

Japanese high

Verb-stem + 続ける

Japanese uses a full verb; Chinese uses a directional complement.

Arabic low

استمر في + masdar

Arabic is highly synthetic and verb-initial.

Chinese N/A

Verb + 下去

It is the source of the rule.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!