पूर्णता और प्रकटीकरण: क्रिया + 出来 (chūlái)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {出来|chūlái} after a verb to show that an action results in something appearing or being recognized.
- Use it to show something becomes visible: {看出来|kàn chūlái} (to recognize/make out).
- Use it to show something is produced: {写出来|xiě chūlái} (to write something out).
- Use it to show a solution: {想出来|xiǎng chūlái} (to think of/come up with).
Overview
出来 (chūlái) कहा जाता है। इसे 'Result Complement' (परिणाम पूरक) कहते हैं। देखो, हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, «मैंने यह बात समझ ली» या «मैंने एक नया आईडिया निकाला।» यहाँ 'ली' या 'निकाला' यह बताते हैं कि काम पूरा हो गया है। चीनी में, जब कोई क्रिया (verb) करके कुछ नया सामने आता है, या कोई छिपी हुई चीज़ बाहर निकलकर स्पष्ट हो जाती है, तो हम क्रिया के बाद 出来 (chūlái) जोड़ते हैं।看 (kàn) (देखना) के साथ 出来 (chūlái) लगा देंगे—看出来 (kàn chūlái)। यह व्याकरण इसलिए जरूरी है क्योंकि चीनी में सिर्फ क्रिया कहने से यह पता नहीं चलता कि काम का नतीजा क्या निकला। 出来 (chūlái) यह पक्का करता है कि 'कोशिश कामयाब रही और नतीजा सामने आ गया है'। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप किसी को कहते हो, «भाई, मैंने यह गुत्थी सुलझा ली (solved/figured out)»। यह बहुत ही बेसिक और काम आने वाला नियम है, जो आपकी बातचीत को और भी नेचुरल बना देगा।出来 (chūlái) का मूल अर्थ है 'बाहर आना', लेकिन व्याकरण में इसका इस्तेमाल 'अमूर्त' (abstract) तरीके से होता है। इसे ऐसे समझो: जब कोई चीज़ पहले छिपी हुई थी या अस्तित्व में नहीं थी, और अब वह स्पष्ट हो गई है या बन गई है, तब हम 出来 (chūlái) का उपयोग करते हैं। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'संयुक्त क्रिया' (Compound Verb) के एक प्रकार के रूप में देख सकते हैं, जहाँ मुख्य क्रिया के साथ एक सहायक शब्द जुड़कर अर्थ को पूरा करता है।想 (xiǎng) का मतलब है 'सोचना'। लेकिन अगर आप कहते हो 想出来 (xiǎng chūlái) तो इसका मतलब है 'कुछ सोचकर निकाल लेना' या 'समाधान ढूँढ लेना'। यह हिंदी के 'सोच निकालना' के बहुत करीब है। एक और उदाहरण: 写 (xiě) मतलब 'लिखना', और 写出来 (xiě chūlái) मतलब 'लिखकर तैयार कर देना'। यहाँ 出来 यह बता रहा है कि काम का 'आउटपुट' तैयार है।走出来 (zǒu chūlái)। लेकिन जब आप कहते हो 听出来 (tīng chūlái) (आवाज़ पहचान लेना), तो यहाँ कोई फिज़िकल मूवमेंट नहीं है, बस एक मानसिक स्पष्टता है। यह अंतर समझना बहुत ज़रूरी है। हिंदी भाषी होने के नाते, आप इसे 'काम का पूरा होना और परिणाम का दिखना' के रूप में याद रखें।做出来 (zuò chūlái) | बनाकर तैयार करना |看得出来 (kàn de chūlái) | देख/समझ पाना |认不出来 (rèn bu chūlái) | पहचान न पाना |- 1
我把蛋糕做出来了。(Wǒ bǎ dàngāo zuò chūlái le.) - मैंने केक बनाकर तैयार कर लिया है। - 2
他认不出来我。(Tā rèn bu chūlái wǒ.) - वह मुझे पहचान नहीं पा रहा है।
- 1पहचान या स्पष्टता (Revelation): जब आप अपनी इंद्रियों (आंख, कान, नाक) का उपयोग करके कुछ पहचानते हैं। जैसे, «मैंने आवाज़ सुनकर पहचान लिया कि यह कौन है»—
我听出来是谁了(Wǒ tīng chūlái shì shéi le)। यहाँ हिंदी में 'पहचान लिया' का जो भाव है, वही चीनी में听出来है।
- 1सृजन या उत्पादन (Creation): जब आप मेहनत करके कुछ नया बनाते हैं। जैसे, «मैंने एक नया आईडिया निकाला है»—
我想出来一个新主意(Wǒ xiǎng chūlái yī gè xīn zhǔyì)। यहाँ 'निकाला है' (thought up) के लिए想出来का प्रयोग हुआ है।
出来 का इस्तेमाल करेंगे।- 1दिशामूलक और परिणामी का भ्रम: कई छात्र
出来का इस्तेमाल हर जगह 'बाहर' के अर्थ में करते हैं। हिंदी में हम 'बाहर आना' बोलते हैं, तो हमें लगता है कि हर जगह出来लगेगा। याद रखें, अगर आप कमरे से बाहर नहीं आ रहे, तो यह 'रिजल्ट' है। - 2वस्तु (Object) का स्थान: हिंदी में हम कहते हैं 'मैंने केक बनाया' (Object पहले), लेकिन चीनी में
做出来के बाद ऑब्जेक्ट आता है। गलती:我做出来蛋糕(यह गलत है, सही है我做出来了蛋糕या我把蛋糕做出来了)। - 3
起来के साथ उलझन:起来(qǐlái) का मतलब होता है 'शुरू करना' या 'याद आना'। छात्र अक्सर想出来(सोचकर निकाल लेना) और想起来(याद आना) में कंफ्यूज हो जाते हैं। याद रखें:出来मतलब 'बनाना/सामने लाना',起来मतलब 'शुरू होना/याद आना'।
Verb + 出来 | परिणाम सामने आना | 'कर दिखाना' या 'ढूँढ निकालना' |Verb + 起来 | शुरुआत या याद आना | 'शुरू करना' या 'याद आना' |想出来 (समाधान ढूँढना) बनाम 想起来 (पुरानी बात याद आना)।- 1क्या मैं इसे हर क्रिया के साथ लगा सकता हूँ?
- 1क्या 'le' (了) का इस्तेमाल ज़रूरी है?
出来 के बाद le आता है।- 1क्या यह नेगेटिव वाक्यों में भी काम करता है?
Verb + 不 + 出来 का मतलब है 'नहीं कर पाना' या 'नहीं पहचान पाना'।Verb + 出来 Conjugation
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 出来
|
想出来
|
|
Negative
|
Verb + 不 + 出来
|
想不出来
|
|
Potential
|
Verb + 得 + 出来
|
想得出来
|
|
Question
|
Verb + 出来 + 吗
|
想出来吗
|
|
A-not-A
|
Verb + 出来 + 不 + 出来
|
想出来不想出来
|
|
Past
|
Verb + 出来 + 了
|
想出来了
|
Meanings
The complement {出来|chūlái} indicates that an action has been completed successfully, resulting in something being revealed, created, or identified.
Recognition
Identifying something through sensory input.
“我{听出来|tīng chūlái}这是谁的声音。”
“你{看出来|kàn chūlái}他很生气吗?”
Creation/Production
Bringing something into existence through an action.
“他{写出来|xiě chūlái}一首好诗。”
“这个机器{做出来|zuò chūlái}很多玩具。”
Mental Retrieval
Recalling or inventing an idea.
“我{想出来|xiǎng chūlái}一个好主意。”
“他{编出来|biān chūlái}一个故事。”
Reference Table
| संरचना | कार्य | उदाहरण (चीनी) | अनुवाद |
|---|---|---|---|
|
V + {出来|chūlái}
|
पूरा करना (निर्माण)
|
{写出来|xiě chū lái}
|
लिखकर पूरा करना
|
|
V + {出来|chūlái}
|
पहचानना (इंद्रियों से)
|
{听出来|tīng chū lái}
|
सुनकर पहचानना
|
|
V + {得|de} + {出来|chūlái}
|
संभावना (कर सकना)
|
{认得出来|rèn de chū lái}
|
पहचान पाना
|
|
V + {不|bù} + {出来|chūlái}
|
संभावना (न कर सकना)
|
{想不出来|xiǎng bu chū lái}
|
सोच न पाना / समझ न पाना
|
|
{想|xiǎng} + {出来|chūlái}
|
मानसिक निर्माण
|
{想出来|xiǎng chū lái}
|
समझना / कोई आइडिया सोचना
|
|
{认|rèn} + {出来|chūlái}
|
देखकर पहचानना
|
{认出来|rèn chū lái}
|
पहचानना / पहचान कर लेना
|
औपचारिकता का स्तर
我已推导出来该结论。 (Problem solving)
我想出来了。 (Problem solving)
我搞出来了! (Problem solving)
我整出来了! (Problem solving)
出来 की जादुई टोपी
निर्माण (नया बनाना)
- 想出来 सोचना (विचार)
- 写出来 लिखना (निबंध)
रहस्योद्घाटन (इंद्रियों से)
- 看出来 पहचानना (दृष्टि)
- 听出来 भेद करना (ध्वनि)
शुरुआत बनाम अंत: 起来 बनाम 出来
क्या यह 出来 है?
क्या कुछ नया बनाया जा रहा है?
क्या आप किसी छिपी हुई चीज़ की पहचान कर रहे हैं?
इंद्रियाँ + 出来
दृष्टि
- • 看出来 (देखना/बताना)
- • 认出来 (पहचानना)
ध्वनि
- • 听出来 (सुनना/भेद करना)
स्वाद/गंध
- • 吃出来 (स्वाद लेना)
- • 闻出来 (गंध लेना)
स्तर के अनुसार उदाहरण
我{写出来|xiě chūlái}了。
I wrote it out.
他{做出来|zuò chūlái}了。
He made it.
我{想出来|xiǎng chūlái}了。
I figured it out.
你{看出来|kàn chūlái}了吗?
Did you recognize it?
我没{认出来|rèn chūlái}他。
I didn't recognize him.
这首歌我{听出来|tīng chūlái}了。
I recognized this song.
他{画出来|huà chūlái}一幅画。
He drew a picture.
你{找出来|zhǎo chūlái}了吗?
Did you find it?
我{写得出来|xiě de chūlái}这个字。
I can write this character.
他{想不出来|xiǎng bù chūlái}答案。
He cannot think of the answer.
这很难{看出来|kàn chūlái}。
It's hard to tell.
请把真相{说出来|shuō chūlái}。
Please speak the truth.
他终于{把这个秘密说出来|bǎ zhège mìmì shuō chūlái}了。
He finally revealed this secret.
这个方案很难{实施出来|shíshī chūlái}。
This plan is hard to implement.
我{分析出来|fēnxī chūlái}了原因。
I analyzed the reason.
他{表现出来|biǎoxiàn chūlái}很强的好奇心。
He showed strong curiosity.
这种情感很难用语言{表达出来|biǎodá chūlái}。
This emotion is hard to express in words.
他{总结出来|zǒngjié chūlái}一套方法。
He summarized a method.
这需要{挖掘出来|wājué chūlái}。
This needs to be unearthed.
他{刻画出来|kèhuà chūlái}一个生动的形象。
He portrayed a vivid image.
历史的真相终究会被{揭露出来|jiēlù chūlái}。
The truth of history will eventually be revealed.
这种风格{演变出来|yǎnbiàn chūlái}需要时间。
This style takes time to evolve.
他{构建出来|gòujiàn chūlái}一个宏大的世界观。
He constructed a grand worldview.
这套理论是{推导出来|tuīdǎo chūlái}的。
This theory was deduced.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both are complements, but 出来 is for results/emergence, while 起来 is for starting/upward motion.
出来 is 'come out' (towards speaker), 出去 is 'go out' (away from speaker).
Literal vs. Abstract.
सामान्य गलतियाँ
出来写
写出来
我写了出来
我写出来了
我认他
我认出来他
想出来答案
想出答案来
听得出来吗
听得出来吗
做出来饭
做出饭来
看出来他
看出来他是谁
写不出来
写不出来
想出来主意
想出主意来
看出来那个
看出来那个是什么
表达出来情感
把情感表达出来
总结出来理论
总结出理论来
挖掘出来真相
挖掘出真相来
演变出来风格
演变出风格来
वाक्य संरचनाएँ
我___出来了。
你___得出来吗?
他把___写出来了。
这个方案很难___出来。
Real World Usage
我终于写出来这篇博客了!
你认出来我了吗?
我分析出来市场趋势。
我听出来这是当地口音。
这道菜做出来需要多久?
我们总结出来三点建议。
दिमाग की 'रीसायकल बिन' ट्रिक
सिर्फ बाहर जाने के लिए इस्तेमाल न करें
विनम्रता से बात टालना
Smart Tips
Add 出来 to show the action was successful.
Use 认出来 or 看出来.
Use 想出来.
Use 把 + object + verb + 出来.
उच्चारण
Neutral Tone
The 'lai' in 'chulai' is often pronounced in a neutral tone.
Question
想出来吗?↗
Rising intonation for yes/no questions.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a magician pulling a rabbit out of a hat; the rabbit 'comes out' (出来) as the result of the magic.
दृश्य संबंध
Imagine a dark room (the problem) and you turning on a light bulb (the idea). The light bulb 'comes out' of your head as you say '想出来'!
Rhyme
Action done, result in sight, add 出来, you'll be right!
Story
Xiao Wang was stuck on a math problem. He stared at the paper for an hour. Suddenly, he shouted '我想出来了!' as the answer appeared in his mind. He quickly wrote it out on the paper.
Word Web
चैलेंज
For the next 5 minutes, look at 3 objects around you and try to describe them using a verb + 出来 (e.g., 'I can make out the color').
सांस्कृतिक नोट्स
Very common in daily speech to emphasize success.
Similar usage, often used in casual conversation.
Often mixed with English particles.
Derived from the literal movement of 'coming out'.
बातचीत की शुरुआत
你听出来这首歌是谁唱的吗?
你能不能想出来一个好主意?
你认出来那个人是谁了吗?
你写出来作业了吗?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
The math problem was too hard, I couldn't solve it. 这道数学题太难了,我算___。
Choose the sentence that means: 'I can tell he is American.'
Find and fix the mistake:
I suddenly remembered his name. 我突然想出来他的名字了。
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises我终于想___答案了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
出来写。
出来 / 我 / 想 / 了 / 答案
I recognized him.
Match: 1. 想, 2. 听, 3. 写
他___了一首好诗。
你___这首歌了吗?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThis design is great, who drew it? 这个设计很棒,是谁画___的?
Match the phrase to its context
The handwriting is too messy, I ___ what it says.
idea / I / a / came up with / new (我) (一个) (想) (新) (出来) (主意) (了)
你怎么才听出来是我的声音?
Can you taste out that this is coffee? (It is obviously coffee).
I can't distinguish the colors. 我分不___颜色。
You are coding and finally fix a bug. You say:
Speak your mind! (Speak out your thoughts)
Match positive result to negative potential
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, it works best with verbs that imply a result or sensory recognition.
出来 is towards the speaker; 出去 is away from the speaker.
Often, but not always. It depends on the aspect of the sentence.
Yes, use 'Verb + 不 + 出来'.
Context is key. If you are moving, it's literal.
It adds a resultative meaning to the verb.
Yes, especially in academic summaries.
Yes, it's very common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Salir / Lograr
Chinese combines direction and result in one complement.
Sortir / Réussir
Chinese uses the same structure for both.
Herauskommen / Schaffen
German prefixes are attached to the verb; Chinese complements follow it.
でてくる (detekuru)
Japanese is SOV, Chinese is SVO.
يخرج (yakhruj)
Chinese is more flexible with complements.
出来
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...
काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)
Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...
सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...
परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना
### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...
मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)
Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...