完成と出現:動詞 + 出来 (chūlái)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {出来|chūlái} after a verb to show that an action results in something appearing or being recognized.
- Use it to show something becomes visible: {看出来|kàn chūlái} (to recognize/make out).
- Use it to show something is produced: {写出来|xiě chūlái} (to write something out).
- Use it to show a solution: {想出来|xiǎng chūlái} (to think of/come up with).
Overview
出来 (chūlái)について解説します。日本語には「~できる」という表現がありますが、中国語の出来 (chūlái)は、単に「能力がある」という意味ではなく、「動作の結果として、何かが現れる、または何かが完成する」というニュアンスを持っています。例えば、「考える」という動作の結果、アイデアが「浮かぶ(形になる)」というような状況です。日本語では「思いつく」「作り出す」「聞き分ける」といった動詞で表現する部分を、中国語では「動詞+出来」というセットで表現します。この感覚は日本語にはないため、最初は少し不思議に感じるかもしれませんが、慣れると非常に論理的で、日常会話がぐっと豊かになります。電車の中で誰かを見かけた時、カフェで新しいメニューを思いついた時、この出来 (chūlái)が活躍します。まずは、「動作のゴール地点に何かが現れる」というイメージを持ってください。出来 (chūlái)の基本的な役割は、動作が成功し、その結果として「隠れていたものが見えるようになる」あるいは「無から有が生まれる(完成する)」ことを表すことです。日本語の文法と比較してみましょう。日本語では、動詞そのものに結果や到達の意味が含まれていることが多いですが、中国語では動詞だけでは「動作の過程」しか表さないことがよくあります。例えば、看 (kàn)は単に「見る」という行為です。しかし、看出来 (kàn chūlái)と言うと、「見て、何であるかが判別できた(=見抜く、見分ける)」という結果が強調されます。日本語の「見分ける」という動詞一つで済むところを、中国語では「見る+結果補語」という構造で分解して表現するのです。これは日本語の「可能動詞」に近い感覚もありますが、出来 (chūlái)は「能力」というより「結果の到達」に焦点があります。また、物理的な移動を表す「方向補語」としての出来 (chūlái)(例:部屋から出てくる)と混同しやすいですが、今回学ぶのは抽象的な「結果」を表す用法です。頭の中で「見えないものが見えるようになる」「形のないものが形になる」という変化の瞬間を想像してみてください。出来 (chūlái)の作り方はシンプルです。基本形は「動詞+出来」です。目的語がある場合は、通常この後ろに置きます。想出来 (思いつく) |写出来一篇文章 (文章を書き上げる) |听得出来 (聞き取れる) |我想出来一个好主意。(私は良いアイデアを思いついた。)这首歌我听出来是谁唱的了。(この歌、誰が歌っているか聞き分けられた。)他做出来了一个模型。(彼は模型を一つ作り上げた。)
出来 (chūlái)を使う場面は大きく分けて二つです。一つ目は「識別・発見」です。五感を使って隠れたものや不明確なものをはっきりさせる時です。例えば、友達がマスクをしていても「誰か分かった!」という時は认出来を使います。二つ目は「創造・完成」です。ゼロから何かを生み出す時です。料理を作る、絵を描く、計画を立てるなど、努力の結果として「形あるもの」や「答え」が生まれた時に使います。日常会話では、「やっと解決策を思いついた!」という時に终于想出来办法了と言ったり、料理の味を聞く時に你尝出来这是什么了吗?(これが何か味で分かる?)と使ったりします。この表現を使うことで、単に「見た」「聞いた」という事実だけでなく、「その結果、何が分かったのか」「何が完成したのか」という情報を相手に正確に伝えることができます。- 1「方向」と「結果」の混同:日本語の「出てくる」という言葉に引きずられ、何でも
出来を使おうとします。例えば「アイデアが出てくる」を日本語では「出る」と言いますが、中国語では出来という「結果」の形が必要です。物理的な移動(外へ出る)と抽象的な結果(思いつく)を意識的に区別しましょう。 - 2
起来 (qǐlái)との混同:起来は「動作の開始」や「記憶の想起(思い出す)」に使われます。想出来(アイデアをひねり出す)と想起来(忘れていたことを思い出す)は全く意味が異なります。L1(日本語)ではどちらも「思い出す」で片付くため、この使い分けは非常に重要です。 - 3目的語の位置:日本語はSOV型ですが、中国語はSVO型です。目的語を
出来の前に置こうとしてしまうミスが多発します。必ず「動詞+出来+目的語」の語順を守りましょう。
出来と似た言葉に起来があります。比較表で違いを確認しましょう。出来 (chūlái) | 起来 (qǐlái) |想出来 (アイデアを思いつく) | 想起来 (忘れていたことを思い出す) |出来は「ゴール(完成)」に注目し、起来は「スタートやきっかけ(思い出し)」に注目します。この違いを意識するだけで、格段に自然な中国語になります。出来はどんな動詞にも付けられますか?出来を付けても不自然です。动词 + 不 + 出来を使います。认不出来(見分けがつかない)のように使います。把構文と組み合わせることはできますか?我把作业写出来了(宿題を書き終えた)のように、目的語を強調したい時に非常に便利です。Verb + 出来 Conjugation
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 出来
|
想出来
|
|
Negative
|
Verb + 不 + 出来
|
想不出来
|
|
Potential
|
Verb + 得 + 出来
|
想得出来
|
|
Question
|
Verb + 出来 + 吗
|
想出来吗
|
|
A-not-A
|
Verb + 出来 + 不 + 出来
|
想出来不想出来
|
|
Past
|
Verb + 出来 + 了
|
想出来了
|
Meanings
The complement {出来|chūlái} indicates that an action has been completed successfully, resulting in something being revealed, created, or identified.
Recognition
Identifying something through sensory input.
“我{听出来|tīng chūlái}这是谁的声音。”
“你{看出来|kàn chūlái}他很生气吗?”
Creation/Production
Bringing something into existence through an action.
“他{写出来|xiě chūlái}一首好诗。”
“这个机器{做出来|zuò chūlái}很多玩具。”
Mental Retrieval
Recalling or inventing an idea.
“我{想出来|xiǎng chūlái}一个好主意。”
“他{编出来|biān chūlái}一个故事。”
Reference Table
| 形 | 役割 | 中国語の例 | 意味 |
|---|---|---|---|
|
動詞 + 出来
|
完成・誕生
|
写出来
|
書き上げる
|
|
動詞 + 出来
|
判別・発見
|
听出来
|
聞いて誰か分かる
|
|
動詞 + 得 + 出来
|
可能(〜できる)
|
认得出来
|
見分けられる
|
|
動詞 + 不 + 出来
|
不可能(〜できない)
|
想不出来
|
思いつかない
|
|
想 + 出来
|
アイデアの誕生
|
想出来
|
考え出す
|
|
认 + 出来
|
正体の特定
|
认出来
|
見てそれと分かる
|
フォーマル度スペクトル
我已推导出来该结论。 (Problem solving)
我想出来了。 (Problem solving)
我搞出来了! (Problem solving)
我整出来了! (Problem solving)
出来の魔法の帽子
創造 (新しく作る)
- 想出来 考え出す (アイデア)
- 写出来 書き出す (文章)
発見 (五感)
- 看出来 見て分かる (視覚)
- 听出来 聞いて分かる (聴覚)
開始 vs 完成: 起来 vs 出来
これは "出来" を使う場面?
新しいものが生まれますか?
隠れた正体を見抜きますか?
五感 + 出来
視覚
- • 看出来 (見て分かる)
- • 认出来 (見分ける)
聴覚
- • 听出来 (聞いて分かる)
味覚・嗅覚
- • 吃出来 (食べて当てる)
- • 闻出来 (嗅いで当てる)
レベル別の例文
我{写出来|xiě chūlái}了。
I wrote it out.
他{做出来|zuò chūlái}了。
He made it.
我{想出来|xiǎng chūlái}了。
I figured it out.
你{看出来|kàn chūlái}了吗?
Did you recognize it?
我没{认出来|rèn chūlái}他。
I didn't recognize him.
这首歌我{听出来|tīng chūlái}了。
I recognized this song.
他{画出来|huà chūlái}一幅画。
He drew a picture.
你{找出来|zhǎo chūlái}了吗?
Did you find it?
我{写得出来|xiě de chūlái}这个字。
I can write this character.
他{想不出来|xiǎng bù chūlái}答案。
He cannot think of the answer.
这很难{看出来|kàn chūlái}。
It's hard to tell.
请把真相{说出来|shuō chūlái}。
Please speak the truth.
他终于{把这个秘密说出来|bǎ zhège mìmì shuō chūlái}了。
He finally revealed this secret.
这个方案很难{实施出来|shíshī chūlái}。
This plan is hard to implement.
我{分析出来|fēnxī chūlái}了原因。
I analyzed the reason.
他{表现出来|biǎoxiàn chūlái}很强的好奇心。
He showed strong curiosity.
这种情感很难用语言{表达出来|biǎodá chūlái}。
This emotion is hard to express in words.
他{总结出来|zǒngjié chūlái}一套方法。
He summarized a method.
这需要{挖掘出来|wājué chūlái}。
This needs to be unearthed.
他{刻画出来|kèhuà chūlái}一个生动的形象。
He portrayed a vivid image.
历史的真相终究会被{揭露出来|jiēlù chūlái}。
The truth of history will eventually be revealed.
这种风格{演变出来|yǎnbiàn chūlái}需要时间。
This style takes time to evolve.
他{构建出来|gòujiàn chūlái}一个宏大的世界观。
He constructed a grand worldview.
这套理论是{推导出来|tuīdǎo chūlái}的。
This theory was deduced.
間違えやすい
Both are complements, but 出来 is for results/emergence, while 起来 is for starting/upward motion.
出来 is 'come out' (towards speaker), 出去 is 'go out' (away from speaker).
Literal vs. Abstract.
よくある間違い
出来写
写出来
我写了出来
我写出来了
我认他
我认出来他
想出来答案
想出答案来
听得出来吗
听得出来吗
做出来饭
做出饭来
看出来他
看出来他是谁
写不出来
写不出来
想出来主意
想出主意来
看出来那个
看出来那个是什么
表达出来情感
把情感表达出来
总结出来理论
总结出理论来
挖掘出来真相
挖掘出真相来
演变出来风格
演变出风格来
文型パターン
我___出来了。
你___得出来吗?
他把___写出来了。
这个方案很难___出来。
Real World Usage
我终于写出来这篇博客了!
你认出来我了吗?
我分析出来市场趋势。
我听出来这是当地口音。
这道菜做出来需要多久?
我们总结出来三点建议。
「思い出す」と「思いつく」の違い
ただの「外出」には使わないで!
大人の断り方
Smart Tips
Add 出来 to show the action was successful.
Use 认出来 or 看出来.
Use 想出来.
Use 把 + object + verb + 出来.
発音
Neutral Tone
The 'lai' in 'chulai' is often pronounced in a neutral tone.
Question
想出来吗?↗
Rising intonation for yes/no questions.
暗記しよう
記憶術
Think of a magician pulling a rabbit out of a hat; the rabbit 'comes out' (出来) as the result of the magic.
視覚的連想
Imagine a dark room (the problem) and you turning on a light bulb (the idea). The light bulb 'comes out' of your head as you say '想出来'!
Rhyme
Action done, result in sight, add 出来, you'll be right!
Story
Xiao Wang was stuck on a math problem. He stared at the paper for an hour. Suddenly, he shouted '我想出来了!' as the answer appeared in his mind. He quickly wrote it out on the paper.
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, look at 3 objects around you and try to describe them using a verb + 出来 (e.g., 'I can make out the color').
文化メモ
Very common in daily speech to emphasize success.
Similar usage, often used in casual conversation.
Often mixed with English particles.
Derived from the literal movement of 'coming out'.
会話のきっかけ
你听出来这首歌是谁唱的吗?
你能不能想出来一个好主意?
你认出来那个人是谁了吗?
你写出来作业了吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
この数学の問題は難しすぎて、解けませんでした。 这道数学题太难了,我算___。
「彼がアメリカ人だと見て分かりました」という意味の文はどれ?
Find and fix the mistake:
彼の名前を突然思い出しました。 我突然想出来他的名字了。
Score: /3
練習問題
8 exercises我终于想___答案了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
出来写。
出来 / 我 / 想 / 了 / 答案
I recognized him.
Match: 1. 想, 2. 听, 3. 写
他___了一首好诗。
你___这首歌了吗?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesこのデザインは素晴らしいですね。誰が描いたのですか? 这个设计很棒,是谁画___的?
フレーズと意味を組み合わせてください。
字が汚すぎて、何が書いてあるか___。
新しいアイデアを思いつきました。 (我) (一个) (想) (新) (出来) (主意) (了)
你怎么才听出来是我的声音?
これがコーヒーだと飲み分けられますか?(明らかにコーヒーの場合)
色の区別がつきません。 我分不___颜色。
プログラミング中に、やっとバグを直せました。何と言いますか?
あなたの考えを口に出して!
肯定と否定のペアを作ってください。
Score: /10
よくある質問 (8)
No, it works best with verbs that imply a result or sensory recognition.
出来 is towards the speaker; 出去 is away from the speaker.
Often, but not always. It depends on the aspect of the sentence.
Yes, use 'Verb + 不 + 出来'.
Context is key. If you are moving, it's literal.
It adds a resultative meaning to the verb.
Yes, especially in academic summaries.
Yes, it's very common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Salir / Lograr
Chinese combines direction and result in one complement.
Sortir / Réussir
Chinese uses the same structure for both.
Herauskommen / Schaffen
German prefixes are attached to the verb; Chinese complements follow it.
でてくる (detekuru)
Japanese is SOV, Chinese is SVO.
يخرج (yakhruj)
Chinese is more flexible with complements.
出来
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
準備完了!結果補語の「好 (hǎo)」の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の「結果補語」という、非常に重要で便利な文法...
「終わった」を表す結果補語:動詞 + 完 (wán)
Overview あなたは今、Netflixのシリーズをイッキ見しました。目が痛いです。友達にメッセージを送ります。「見終わったよ」と伝...
成功のマーカー:結果を表す 到 (dào) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の文法において非常に重要で、かつマスターする...
結果補語「住 (zhù)」:しっかり固定・停止させる
### Overview 中国語の学習において、補語(Complement)の理解はB1レベルの壁を突破するための鍵です。その中でも「結果補語」...
できない!中国語のネガティブ可能補語(動詞 + 不 + 結果)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の学習において非常に重要でありながら、日本語...