来る・行く:中国語の単純方向補語 (来/去)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {来|lái} for movement toward the speaker and {去|qù} for movement away from the speaker.
- Add {来|lái} after a verb if the action moves toward you: {他走来|tā zǒu lái} (He walks toward me).
- Add {去|qù} after a verb if the action moves away from you: {他走去|tā zǒu qù} (He walks away).
- In questions, use {来|lái} or {去|qù} to ask about the direction of movement.
Overview
来 (lái) や 去 (qù) をつけるルールがあります。これは日本語にはない非常にユニークな概念です。拿 (持つ) + 来 (来る) = 拿来 となります。この 来 は「話し手の方へ近づく」ことを表し、去 は「話し手から遠ざかる」ことを表します。この「話し手を中心とした空間把握」は、中国語を学ぶ上で避けては通れない、かつ非常に便利なツールです。最初は少し戸惑うかもしれませんが、慣れてしまえば、自分の現在地を基準に世界を捉える感覚が身につき、中国語らしい表現が自然とできるようになります。これは皆さんが日常会話で最も頻繁に使う表現の一つですので、ぜひこの機会にしっかりマスターしましょう!来 と 去 の使い分けは、すべて「話し手の位置」が基準になります。日本語の「来る」と「行く」と似ていますが、中国語では動詞の後に必ずこれらを補足として置くことで、動作の方向をより具体的に描写します。来(lái):話し手の方へ向かってくる動き。また、話し手がいる場所へ到達する動き。去(qù):話し手から遠ざかる動き。または、話し手とは別の場所へ向かう動き。
进来 (入ってくる) を使います。逆に、話し手が部屋の外にいて、誰かが部屋の中へ向かっていくのを見ているなら 进去 (入っていく) を使います。このように、中国語は「話し手の視点」を常に文の中に組み込む言語なのです。来 | ~してくる | 話し手の方へ近づく |去 | ~していく | 話し手から遠ざかる |来 / 去回来(戻ってくる) /回去(戻っていく)上来(上がってくる) /上去(上がっていく)
来 / 去进教室来 | 教室に入ってくる |回北京去 | 北京へ戻っていく |上楼来 | 2階へ上がってくる |来 / 去 + [目的語]拿来书(本を持ってくる)送去文件(書類を送っていく)
你来了! (来たね!) と言います。また、会社で書類を別の部署へ持っていくように頼まれたときは 把文件送去 (書類を送っていって) と言います。- 1物理的な移動: 誰かが自分の方へ向かってくる、あるいは遠ざかるとき。
- 2目的地の設定: 話し手が今いない場所でも、そこを「目的地」として意識している場合(例:明日、家に帰る=
明天回家去)。 - 3物の受け渡し:
拿(持つ)、带(連れて行く/持っていく)、送(送る) などの動詞と組み合わせて、物の移動方向を明確にする場合。
- 1場所の語順間違い: 日本語は「教室へ入る」のように、場所が動詞の前に来ます。そのため、
*回去家(戻る+行く+家) と言ってしまう人が多いです。中国語では回家去と場所を真ん中に挟むのがルールです。これは語順の感覚が日本語と逆転しているためです。 - 2
来と去の混同: 日本語の「行く」をすべて去に対応させてしまうミスです。例えば、自分が今いる場所に向かってくる相手に対しても*他去と言ってしまうことがあります。話し手との相対的な位置関係を常に意識する練習が必要です。 - 3補語の脱落: そもそも方向補語を使わず、単に
他进教室と言ってしまうこと。文法的には通じますが、中国語らしい自然な響きにはなりません。方向補語を添えることで、より生き生きとした描写が可能になります。
动词 + 来 | 〜してくる | 話し手への接近を強調 |动词 + 去 | 〜していく | 話し手からの離反を強調 |回 (戻る) に 来/去 を付けて初めて「戻ってくる」「戻っていく」という完全な移動の方向性が完成します。日本語の「行く」は「目的地へ向かう」という意志が強いですが、中国語の 去 は「話し手から離れる」という物理的なベクトルが強調される点が異なります。来 と 去 は必ず付けなければいけませんか?进 や 出 などの移動動詞を使うときは付けるのが一般的です。把 構文を使って 把人带过来 (人を連れてくる) のように表現するのが最も自然です。去 を使います。目的地に到達する動きは 来 を使うこともあります。文脈に合わせて「どちらが中心か」を考えましょう!Directional Complement Formation
| Verb | Complement | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
|
走
|
来
|
Walk toward
|
走来
|
|
走
|
去
|
Walk away
|
走去
|
|
拿
|
来
|
Bring here
|
拿来
|
|
拿
|
去
|
Take there
|
拿去
|
|
跑
|
来
|
Run here
|
跑来
|
|
跑
|
去
|
Run there
|
跑去
|
Common Combinations
| Verb | Direction | Combined |
|---|---|---|
|
上
|
来
|
上来
|
|
下
|
去
|
下去
|
|
进
|
来
|
进来
|
|
出
|
去
|
出去
|
Meanings
These are simple directional complements that indicate the direction of an action relative to the speaker.
Physical movement
Indicates the direction of physical travel or motion.
“{他跑来|tā pǎo lái}”
“{他跑去|tā pǎo qù}”
Abstract direction
Used with abstract verbs to show the orientation of an action.
“{带过来|dài guò lái}”
“{拿去|ná qù}”
Reference Table
| 動詞 | 意味 | +来 (こちらへ) | +去 (あちらへ) |
|---|---|---|---|
|
进 (jìn)
|
入る
|
进来 (入ってくる)
|
进去 (入っていく)
|
|
出 (chū)
|
出る
|
出来 (出てくる)
|
出去 (出ていく)
|
|
上 (shàng)
|
上がる
|
上来 (上がってくる)
|
上去 (上がっていく)
|
|
下 (xià)
|
下がる
|
下来 (下がってくる)
|
下去 (下がっていく)
|
|
回 (huí)
|
戻る
|
回来 (帰ってくる)
|
回去 (帰っていく)
|
|
过 (guò)
|
通る/超える
|
过来 (やってくる)
|
过去 (あちらへ行く)
|
|
起 (qǐ)
|
起きる
|
起来 (起き上がる)
|
N/A (常に「来」のみ)
|
フォーマル度スペクトル
请过来。 (Calling someone)
快来。 (Calling someone)
过来! (Calling someone)
来来来! (Calling someone)
磁石のような話し手のルール
こちらへ (来)
- 进来 入ってくる
- 上来 上がってくる
あちらへ (去)
- 出去 出ていく
- 下去 下がっていく
「来」vs「去」のシチュエーション
場所はどこに置く?
文の中に「場所」はありますか?
例:家に帰る?
基本の方向動詞
垂直方向
- • 上 (上へ)
- • 下 (下へ)
境界線
- • 进 (中へ)
- • 出 (外へ)
空間移動
- • 回 (戻る)
- • 过 (通る)
レベル別の例文
{他走来。|Tā zǒu lái.}
He walks toward me.
{请进来。|Qǐng jìn lái.}
Please come in.
{他跑去。|Tā pǎo qù.}
He runs away.
{快来!|Kuài lái!}
Come quickly!
{他拿来了一本书。|Tā ná lái le yī běn shū.}
He brought a book here.
{请把水送去。|Qǐng bǎ shuǐ sòng qù.}
Please send the water there.
{他没走来。|Tā méi zǒu lái.}
He didn't walk toward me.
{你什么时候回来?|Nǐ shénme shíhou huí lái?}
When are you coming back?
{他把钥匙带过来了。|Tā bǎ yàoshi dài guò lái le.}
He brought the keys over here.
{我想出这个办法来了。|Wǒ xiǎng chū zhège bànfǎ lái le.}
I figured out this method.
{他跑过去帮他。|Tā pǎo guò qù bāng tā.}
He ran over there to help him.
{请把文件寄来。|Qǐng bǎ wénjiàn jì lái.}
Please mail the documents here.
{这首歌听起来不错。|Zhè shǒu gē tīng qǐlái bùcuò.}
This song sounds good.
{他看起来很累。|Tā kàn qǐlái hěn lèi.}
He looks very tired.
{这件事说起来容易。|Zhè jiàn shì shuō qǐlái róngyì.}
This matter is easy to talk about.
{他把真相说了出来。|Tā bǎ zhēnxiàng shuō le chū lái.}
He revealed the truth.
{他终于把那本书读完了。|Tā zhōngyú bǎ nà běn shū dú wán le.}
He finally finished reading that book.
{这事儿得从长计议。|Zhè shìr děi cóng cháng jì yì.}
This matter needs long-term planning.
{他把心里的想法都说了出来。|Tā bǎ xīnlǐ de xiǎngfǎ dōu shuō le chū lái.}
He poured out his inner thoughts.
{他走起路来像个军人。|Tā zǒu qǐ lù lái xiàng gè jūnrén.}
He walks like a soldier.
{他那副样子看起来滑稽极了。|Tā nà fù yàngzi kàn qǐlái huájī jí le.}
His appearance looked extremely funny.
{这件事儿传开了。|Zhè jiàn shìr chuán kāi le.}
This matter has spread widely.
{他把那段历史讲了出来。|Tā bǎ nà duàn lìshǐ jiǎng le chū lái.}
He recounted that piece of history.
{这套理论流传至今。|Zhè tào lǐlùn liúchuán zhìjīn.}
This theory has been passed down to this day.
間違えやすい
Learners often mix up the perspective.
Using them as main verbs vs complements.
Mixing up directional and resultative.
よくある間違い
他走。
他走来。
他来走。
他走来。
他去来。
他走去。
他跑。
他跑去。
他带书去。
他把书带去。
他没走去吗?
他没走去。
他进。
他进来。
他想出来办法。
他想出办法来了。
他带了过来书。
他把书带过来了。
听起来好。
听起来不错。
他走起路来像军人。
他走起路来像个军人。
这事儿传开。
这事儿传开了。
他讲出历史。
他把历史讲了出来。
文型パターン
他___来。
请把___带去。
这事儿说___容易。
他把真相说___了。
Real World Usage
请送来。
快来!
请带过来。
走去火车站。
看过来!
拿来。
場所のサンドイッチ・ルール
「家」の落とし穴に注意!
丁寧なおもてなしの言葉
Smart Tips
Always ask: 'Am I the destination?'
Put the object between the verb and complement.
Think of the 'direction' of the thought.
Focus on the tone of the complement.
発音
Tone of 来
来 is second tone (lái).
Tone of 去
去 is fourth tone (qù).
Command
快来! (Falling tone)
Urgency
暗記しよう
記憶術
来 (lái) looks like a person with arms open saying 'come here', while 去 (qù) looks like someone walking away.
視覚的連想
Imagine a magnet. If the action is attracted to you, it's 来. If it's repelled, it's 去.
Rhyme
Toward me is 来, away is 去, use them right, it's easy to see!
Story
I am standing at the park gate. My friend runs toward me (跑来). I give him a ball, and he runs away (跑去) to play with his dog.
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, narrate your movements: 'I am walking to the kitchen (走去), I am picking up a cup (拿来)'.
文化メモ
Very common in daily life for directions.
Similar usage, slightly more polite particles.
Often use different particles but follow the same logic.
These are ancient verbs of motion that evolved into grammatical markers.
会話のきっかけ
你什么时候回来?
他跑去哪儿了?
你怎么想出这个办法的?
这首歌听起来怎么样?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
文法的に正しい文を選んでください:
我明天要回___去。(私は明日、家に帰ります。)
Find and fix the mistake:
他在楼上,他叫我上来楼。(彼は上の階にいて、私に上がってくるように言いました。)
Score: /3
練習問題
8 exercises他走___。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他来走。
来 / 他 / 走
He walks toward me.
来 vs 去
跑 + 来
A: 你什么时候回来? B: 我___。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises外面太热了,快进___吧!
我想回去家休息。
回来 / 他 / 已经 / 了 / 学校
出ていって!
どれが正しいですか?
次を組み合わせてください:
小猫从桌子上跳___了。(子猫がテーブルから飛び降りた。話し手は床にいます)
把那本书拿来去。
快递送___了。
回去 / 请 / 教室 / 你
Score: /10
よくある質問 (8)
来 is toward the speaker, 去 is away.
Mostly motion verbs.
Usually between verb and complement.
It's neutral.
Check your perspective.
Yes, 上, 下, 进, 出.
带过来.
Yes, very common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Venir/Ir
Chinese uses them as complements, Spanish as main verbs.
Venir/Aller
Chinese suffix vs French main verb.
Kommen/Gehen
Prefix vs Suffix.
くる/いく
Japanese particle usage.
جاء/ذهب
Verb vs Complement.
来/去
None.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
中国語の複合方向補語:3D空間での動きを表現する
### Overview 中国語の学習において、動詞に方向の情報を付け加える「複合趨向補語(fùhé qūxiàng bǔyǔ)」は、非常に重要なステ...
来るか行くか:方向補語 (来/去)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の会話で非常に重要な「方向補語」についてお話...
まだまだ続く! {下去|xiàqù} の使い方
### Overview 中国語学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の学習において非常に重要で、かつ面白い文法ルー...
中国語の結果補語:'xiàlái' (下来) を使った記録と保持
Overview シャワーを浴びているときに素晴らしいアイデアを思いついたのに、タオルを見つける頃には忘れてしまった、なんて経験...
完成と出現:動詞 + 出来 (chūlái)
### Overview 中国語学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は中国語の「結果補語」という、非常に重要で面白い文法ルー...
「把」構文:物を持って動かす (Ba)
### Overview 中国語学習において、`把`構文はB2レベルの学習者が避けては通れない、非常に重要な文法項目です。日本語の「~を...
方向補語:話者の方へ上る (上来)
階段の一番上にいて、下にいる友達に「上がってこいよ!」と叫んだことはありますか?中国語には、まさにその状況にぴったりの小...
動作の継続:下の方向へ (xiàqù)
### Overview 中国語の学習において、特定の動作や状態が「そのまま続く」ことを表す`下去`(xiàqù)は、非常に重要な文法項目で...
外に出ていく・離れていく (出去)
### Overview 中国語学習において、方向補語は非常に重要かつ奥深いテーマです。特に「出去 (chūqù)」は、初級から中級へステッ...
こちらへ入ってくる:进来 (jìnlái)
Overview リビングでくつろいでいるとき、友達がドアの前で気まずそうに立っていたことはありませんか?ただ見つめるだけでなく...
関連動画
Related Grammar Rules
準備完了!結果補語の「好 (hǎo)」の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の「結果補語」という、非常に重要で便利な文法...
「終わった」を表す結果補語:動詞 + 完 (wán)
Overview あなたは今、Netflixのシリーズをイッキ見しました。目が痛いです。友達にメッセージを送ります。「見終わったよ」と伝...
成功のマーカー:結果を表す 到 (dào) の使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の文法において非常に重要で、かつマスターする...
結果補語「住 (zhù)」:しっかり固定・停止させる
### Overview 中国語の学習において、補語(Complement)の理解はB1レベルの壁を突破するための鍵です。その中でも「結果補語」...
できない!中国語のネガティブ可能補語(動詞 + 不 + 結果)
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の学習において非常に重要でありながら、日本語...