B1 Location & Direction 11 min read かんたん

動作の継続:下の方向へ (xiàqù)

「下去」を使えば、物理的な「下への移動」や、未来へ向かって「やり続ける」ニュアンスをバッチリ表現できます。 «下去» «継続» «限界»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {下去|xiàqù} after a verb to express that an action is continuing into the future.

  • Add {下去|xiàqù} after a verb to show continuation: {说下去|shuō xiàqù} (keep talking).
  • Use it to describe an action that started and is expected to continue: {写下去|xiě xiàqù} (keep writing).
  • For negative forms, use {下去|xiàqù} with {不|bù}: {不能说下去|bù néng shuō xiàqù} (cannot continue talking).
Verb + 下去 (xiàqù) = Keep doing [Verb]

Overview

### Overview
中国語の学習において、特定の動作や状態が「そのまま続く」ことを表す下去(xiàqù)は、非常に重要な文法項目です。日本語の感覚で考えると、単に「〜し続ける」という補助動詞的な表現と重なりますが、中国語の下去は「方向補語」という中国語特有の文法カテゴリーに属しており、その使い方は日本語の「続ける」よりもずっとダイナミックです。日本語では「勉強し続ける」「雨が降り続く」のように、動詞の連用形に「続ける」を接続しますが、中国語の下去は、動作が空間的な広がりを持ち、それが未来に向かって伸びていくという「空間から時間へのメタファー」を含んでいます。
B1レベルの学習者にとって、この表現をマスターすることは、単なる「動作の描写」から「持続性や意志の強調」へと表現の幅を広げる大きなステップとなります。例えば、単に「勉強する」と言うのと、「勉強し続ける(学下去)」と言うのでは、そこに含まれる「努力」や「継続の意志」のニュアンスが全く異なります。日本語話者にとって、この「下(下へ)」と「去(離れていく)」という二つの漢字が組み合わさって「継続」を意味する点は、最初は直感的に理解しにくいかもしれません。しかし、一度そのメカニズムを理解すれば、日常会話からビジネスシーンまで、非常に自然かつ論理的に自分の考えを伝えることができるようになります。
### How This Grammar Works
下去は「複合方向補語」と呼ばれる文法構造を持っています。(xià)は物理的な「下方向」への移動を指し、(qù)は「話し手から遠ざかる方向」への移動を指します。物理的な空間では、例えば高い場所から低い場所へ移動して遠ざかる様子を走下去(歩いて下りていく)と表現します。ここまでは日本語の「下りていく」とほぼ同じ感覚で捉えることができます。
この文法の核心は、この物理的な移動のイメージが「時間軸」に投影される点にあります。中国語では、過去から始まった動作が、現在を通過して、未来という「話し手から遠ざかる空間」へ向かって伸びていく様子を、まさにこの下去で表現します。日本語の「続ける」は動詞の語尾を変えるだけで完結しますが、中国語の下去は、動作そのものに「未来へのベクトル」を付与する働きがあります。つまり、下去を使うことで、その動作が「単発的なものではなく、持続的なプロセスである」ということを強調できるのです。
また、下去は「既に始まっている動作」に対してのみ使われるという点も重要です。日本語の「続ける」も同様ですが、中国語ではこの「始点」の存在がより明確に意識されます。例えば、执行下去(実行し続ける)と言う場合、その政策や計画が既に開始されていることが前提となります。この「継続のプロセス」を意識することで、日本語話者は中国語の文章をより立体的に、かつ自然に構築できるようになります。日本語の「~ていく」「~てくる」といった補助動詞の感覚を、より「持続・継続」のニュアンスに特化させたものと考えると理解がスムーズです。
### Formation Pattern
下去の語順は、目的語の有無や文脈によって変化します。以下の表を参考にしてください。
| 構造 | 文法パターン | 中国語例 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 基本形 | 動詞 + 下去 | 坚持下去 | 頑張り続ける |
| 目的語あり(比喩) | 動詞 + 下去 + 目的語 | 学下去中文 | 中国語を学び続ける |
| 目的語あり(物理) | 動詞 + 下 + 場所 + 去 | 走下楼去 | 階段を下りていく |
| 不可能形 | 動詞 + 不 + 下去 | 看不下去 | 見続けられない |
| 可能形 | 動詞 + 得 + 下去 | 吃得下去 | 食べ続けられる |
### When To Use It
  1. 1物理的な移動:高い場所から低い場所へ、かつ話し手から離れる方向へ移動する場合に使います。例:他从山上跑下去了(彼は山から駆け下りていった)。
  2. 2動作の持続:習慣や努力など、現在進行中のことを未来へ延長する場合に使います。例:我会努力学习下去(これからも努力して勉強し続けます)。
  3. 3状態の継続:変化や傾向が止まらずに続く場合に使います。例:再这样胖下去,就不健康了(このまま太り続けたら、不健康ですよ)。
  4. 4可能・不可能の判断:その動作を継続する体力や精神的余裕があるかを表現します。例:太累了,我做不下去了(疲れて、もうこれ以上続けられない)。
### Common Mistakes
  1. 1目的語の位置の誤り:日本語話者は「中国語を学び続ける」を学中文下去と言いがちです。これは日本語の「目的語+動詞」の語順に引きずられているためです。正しくは学下去中文(または学中文,学下去のように文脈で調整)とします。
  2. 2始点のない動作への使用:下去は「既に始まっていること」の継続を意味します。未来の新しい計画に対して「明日から勉強し続ける(明日から勉強を始める)」という意味で明天开始学习下去と言うのは不自然です。开始(始める)と下去(続ける)は役割が異なるため注意が必要です。
  3. 3「続ける」=继续という思い込み:继续は副詞として動詞の前に置くことが多いですが、下去は動詞の直後に置く補語です。继续学习は「継続して勉強する」ですが、学习下去は「勉強を(中断せず)やり遂げる・続ける」という、より「動作の最後まで続く」というニュアンスが強くなります。
### Contrast With Similar Patterns
| 比較項目 | 下去 (xiàqù) | 继续 (jìxù) |
|---|---|---|
| 品詞 | 方向補語 | 副詞 |
| 位置 | 動詞の後ろ | 動詞の前 |
| ニュアンス | 動作の持続・プロセス | 継続という行為そのもの |
| 使用例 | 跑下去 (走り続ける) | 继续跑 (走り続ける) |
### Quick FAQ
Q1: 下去起来の違いは何ですか?
A1: 起来は動作の「開始」や「立ち上がり」を意味します。下去は「継続」ですので、全く逆の方向性を持っています。
Q2: どんな動詞でも下去を付けられますか?
A2: 基本的には動作動詞に使えますが、「知る」「見える」のような状態動詞にはあまり使いません。動作が持続可能かどうかが判断基準です。
Q3: 下去は過去形でも使えますか?
A3: はい、使えます。他一直工作下去(彼は働き続けた)のように、過去の一定期間の継続を表すことも可能です。

Formation of xiàqù

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 下去
说下去
Negative
Verb + 不下去
吃不下去
Question
Verb + 下去 + 吗
能坚持下去吗
Potential
Verb + 得下去
做得下去
Negative Potential
Verb + 不下去
听不下去

Meanings

The directional complement {下去|xiàqù} indicates the continuation of an action that has already begun.

1

Continuation

Continuing an action that is already in progress.

“{跑下去|pǎo xiàqù}”

“{学下去|xué xiàqù}”

Reference Table

Reference table for 動作の継続:下の方向へ (xiàqù)
用法のタイプ 基本構造 例文 日本語の意味
物理的な方向
動詞 + 下去
走下去
(遠くへ)下りていく
動作の継続
動詞 + 下去
做下去
やり続ける
継続できない
動詞 + 不下去
看不下去
見ていられない
継続できる
動詞 + 得下去
活得下去
生き延びられる
具体的な場所
V + 下 + 場所 + 去
跑下山去
山を駆け下りる
抽象的な目的語
V + 下去 + 目的語
学下去中文
中国語を学び続ける

フォーマル度スペクトル

フォーマル
请继续工作下去。

请继续工作下去。 (Workplace)

ニュートラル
请做下去。

请做下去。 (Workplace)

カジュアル
接着做!

接着做! (Workplace)

スラング
搞下去!

搞下去! (Workplace)

「下去」 (xiàqù) の2つの意味

下去

物理的な方向

  • 走下去 話し手から離れて下へ歩く
  • 扔下去 下へ投げ落とす

動作の継続

  • 学下去 未来に向かって学び続ける
  • 坚持下去 粘り強くやり抜く

下去 vs 下来 (xiàqù vs xiàlái)

下去 (xiàqù)
話し手から遠ざかる 下りていく
現在から未来へ 継続
下来 (xiàlái)
話し手に近づく 下りてくる
過去から現在へ 継承・完了

目的語はどこに置く?

1

それは物理的な場所や物ですか?

YES
V + 下 + 場所 + 去 を使う
NO
抽象的なものへ
2

それは抽象的なもの(例:中国語)ですか?

YES
V + 下去 + 目的語 または V + 下去 だけを使う
NO ↓

「下去」とよく使う動詞

日常の動作

  • 说 (話す)
  • 看 (見る/読む)
  • 听 (聞く)
📚

仕事・勉強

  • 做 (する)
  • 学 (学ぶ)
  • 干 (やる)
🏃

移動

  • 走 (歩く)
  • 跑 (走る)
  • 跳 (跳ぶ)

レベル別の例文

1

请{说下去|shuō xiàqù}。

Please keep talking.

2

我们要{走下去|zǒu xiàqù}。

We must keep walking.

3

他{跑下去|pǎo xiàqù}了。

He kept running.

4

请{写下去|xiě xiàqù}。

Please keep writing.

1

我{吃不下去|chī bù xiàqù}了。

I can't eat anymore.

2

你{学下去|xué xiàqù}吧。

You should keep studying.

3

别{哭下去|kū xiàqù}了。

Stop crying (don't keep crying).

4

他{唱下去|chàng xiàqù}了。

He kept singing.

1

我们要{坚持下去|jiānchí xiàqù}。

We must persist.

2

这事儿得{做下去|zuò xiàqù}。

This matter must be continued.

3

他{讲下去|jiǎng xiàqù}了。

He continued to lecture.

4

我{听不下去|tīng bù xiàqù}了。

I can't listen to this anymore.

1

我们必须把这个项目{研究下去|yánjiū xiàqù}。

We must continue researching this project.

2

他决定{考虑下去|kǎolǜ xiàqù}。

He decided to keep considering it.

3

这种生活怎么{过下去|guò xiàqù}?

How can one go on living like this?

4

请{讨论下去|tǎolùn xiàqù}。

Please continue the discussion.

1

历史的潮流不可阻挡,只能{发展下去|fāzhǎn xiàqù}。

The tide of history is unstoppable; it can only continue to develop.

2

他那令人厌烦的抱怨,我实在{忍受不下去|rěnshòu bù xiàqù}了。

I really cannot endure his annoying complaints any longer.

3

无论环境如何恶劣,生命总会{延续下去|yánxù xiàqù}。

No matter how harsh the environment, life will always continue.

4

我们不能让这种错误{继续下去|jìxù xiàqù}。

We cannot let this mistake continue.

1

这种文化遗产必须{传承下去|chuánchéng xiàqù}。

This cultural heritage must be passed down.

2

即便面对重重困难,他依然选择{奋斗下去|fèndòu xiàqù}。

Even facing heavy difficulties, he still chose to keep struggling.

3

这种逻辑推演若{进行下去|jìnxíng xiàqù},结论将是荒谬的。

If this logical deduction continues, the conclusion will be absurd.

4

为了理想,他甘愿{牺牲下去|xīshēng xiàqù}。

For his ideals, he is willing to keep sacrificing.

間違えやすい

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) xiàqù vs xiàlái

Both are directional complements.

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) xiàqù vs jìxù

Both mean continue.

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) xiàqù vs qǐlái

Both are directional.

よくある間違い

下去说

说下去

The complement must follow the verb.

继续说下去

说下去

Redundant use of 'continue'.

说下去吗?

说下去吗?

Grammatically okay, but context matters.

我下去吃

我吃下去

Confusing directional with aspectual.

吃不下去饭

吃不下饭

The object usually goes after the complement or is omitted.

坚持下去吗?

能坚持下去吗?

Needs a modal verb for questions.

跑下去很快

跑下去很累

Logical mismatch.

考虑下去这个

考虑这个下去

Object placement is tricky.

研究下去

研究下去

Correct, but needs context.

忍受下去

忍受下去

Correct, but check tone.

发展下去这个

把这个发展下去

Use 'ba' construction for better flow.

牺牲下去

牺牲下去

Correct, but check register.

推演下去

推演下去

Correct.

传承下去

传承下去

Correct.

文型パターン

我一定要___下去。

你觉得他能___下去吗?

因为太累了,我___不下去。

为了理想,我们必须___下去。

Real World Usage

Texting very common

加油,做下去!

Social Media common

无论如何,都要坚持下去。

Job Interview common

我希望能在这个岗位做下去。

Travel occasional

我们还得走下去。

Food Delivery rare

吃不下去。

Academic common

研究必须进行下去。

🎯

「もう無理!」の裏技

まずい料理や退屈な映画など、耐えられない時は「V + 不下去」と言えばOK。一番自然に「ギブアップ」を伝えられます。 «我吃不下去了。»
⚠️

「下来」と間違えないで!

「下来」は過去から現在までの継続や、動きが止まる時に使います。未来への目標や継続は必ず「下去」を使いましょう。 «请坚持学下去。»
💬

中国の親戚のストレートな忠告

「胖」(太る)や「老」(老いる)などの動詞と一緒に使って、警告として使われることもあります。少しお節介なニュアンスですね。 «如果你再胖下去...»

Smart Tips

Use '坚持下去' (persist).

加油! 加油,坚持下去!

Use '吃不下去'.

我不吃了。 我吃不下去了。

Use '做下去'.

我们继续做。 我们必须做下去。

Use '听不下去'.

我不听了。 我实在听不下去了。

発音

xià-qü

Neutral Tone

The 'qu' in 'xiàqù' is often pronounced in a neutral tone in fast speech.

Encouragement

坚持下去!↗

Rising intonation shows excitement and encouragement.

暗記しよう

記憶術

Think of 'xià' as 'down' and 'qù' as 'go'. When you 'go down' a path, you are continuing on it.

視覚的連想

Imagine a person walking down a long, endless road. They keep walking, never stopping. That is {走下去|zǒu xiàqù}.

Rhyme

Action plus xiàqù, keep doing what you do.

Story

Xiao Ming was tired. He wanted to stop running. But he looked at the finish line and decided to {跑下去|pǎo xiàqù}. He kept running until he won.

Word Web

说下去写下去跑下去坚持下去学下去做下去

チャレンジ

Write 3 sentences about things you want to keep doing this year using {下去|xiàqù}.

文化メモ

Used frequently in political and corporate slogans to emphasize persistence.

Similar usage, but often softer in tone.

They often map this to their own directional particles.

Derived from the literal meaning of 'going down' (descending), which evolved into the metaphorical meaning of 'continuing' along a path.

会話のきっかけ

你觉得这个项目能做下去吗?

你有什么想坚持下去的爱好吗?

如果很累,你会选择跑下去吗?

你觉得他会说下去吗?

日記のテーマ

Write about a goal you want to keep pursuing.
Describe a time you wanted to quit but kept going.
What advice would you give to someone who wants to learn Chinese?
Reflect on a long-term project you are working on.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「そのまま話し続けてください。聞いています。」という意味になるように空欄を埋めてください。

{请___。我在听。|Qǐng ___. Wǒ zài tīng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
「说下去」は、相手がすでに始めている話を継続するように促す時に使います。
「読み続けられない」という正しい表現を選んでください。

{这本书太难了,我___。|Zhè běn shū tài nán le, wǒ ___. }

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 读不下去
「〜し続けられない」という否定の可能補語は「動詞 + 不 + 下去」の形になります。
「山を下りていく」という物理的な移動を表す正しい文はどれですか?

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走下山去|zǒu xià shān qù}
物理的な方向を表し、かつ場所の目的語がある場合は「動詞 + 下 + 場所 + 去」の順になります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

他一直___下去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑下去
Needs the complement.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说下去
Complement follows verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

下去他跑。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑下去
Verb first.
Reorder the words. Sentence Reorder

下去 / 坚持 / 我们 / 必须

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们必须坚持下去
Standard word order.
Translate to Chinese. 翻訳

Keep talking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
xiàqù means continue.
Match the meaning. Match Pairs

Match V+下去.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
xiàqù = continue.
Choose the correct negative. 選択問題

I can't eat anymore.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃不下去
Negative form.
Build a sentence. Sentence Building

Use '坚持' and '下去'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 坚持下去
Correct order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

{请 / 下去 / 唱 / 继续 / 。|qǐng / xiàqù / chàng / jìxù / .}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请继续唱下去。
「ここに住み続けて」を中国語に訳してください。 翻訳

ここに住み続けてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {住下去|zhù xiàqù}
「働き続けたい」という文のミスを直してください。 Error Correction

{我想工下去作。|Wǒ xiǎng gōng xiàqù zuò.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想工作下去。
空欄を埋めてください:「このまま食べ続けていたら…」 穴埋め問題

{如果你这样___,会生病的。|Rúguǒ nǐ zhèyàng ___, huì shēngbìng de.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃下去
動詞と補語の意味を一致させてください。 Match Pairs

正しいペアを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 下去 = Walk down (away)
現代的な表現を選んでください。 選択問題

「SNSをスクロールし続ける」は何と言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {刷下去|shuā xiàqù}
「まだ生き延びられますか?」 穴埋め問題

{你还活得___吗?|Nǐ hái huó de ___ ma?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 下去
可能補語の否定形を確認してください。 Error Correction

{这么吵,我学不下去。|Zhème chǎo, wǒ xué bù xiàqù.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这么吵,我学不下去。
「ボールを水に蹴り落とす」文を作ってください。 Sentence Reorder

{把球 / 下 / 踢 / 去 / 水 / 。|bǎ qiú / xià / tī / qù / shuǐ / .}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把球踢下水去。
「頑張り続けて」を中国語に訳してください。 翻訳

頑張り続けて。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {坚持下去|jiānchí xiàqù}

Score: /10

よくある質問 (8)

Most verbs of motion or mental effort work well.

It is neutral and used in all registers.

jìxù is a verb, xiàqù is a complement.

It's a metaphor for moving forward along a path.

Yes, add 'le' at the end.

Extremely common.

Putting it before the verb.

我做不下去了。

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

seguir + gerundio

Spanish uses a verb + gerund, while Chinese uses a verb + complement.

French moderate

continuer à

French is a verb-based structure; Chinese is a complement-based structure.

German moderate

weiter-

German uses a prefix; Chinese uses a suffix/complement.

Japanese high

~tsuzukeru

Japanese is agglutinative; Chinese uses separate words.

Arabic moderate

istamarra fi

Arabic is a verb-preposition structure.

Chinese high

继续

jìxù is a verb; xiàqù is a directional complement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!