B1 Location & Direction 11 min read Fácil

Continuar una acción: 'Hacia abajo' (xiàqù)

Usa «下去» para hablar de un movimiento físico hacia abajo y lejos de ti, o para indicar que una acción que ya empezó va a continuar hacia el futuro.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {下去|xiàqù} after a verb to express that an action is continuing into the future.

  • Add {下去|xiàqù} after a verb to show continuation: {说下去|shuō xiàqù} (keep talking).
  • Use it to describe an action that started and is expected to continue: {写下去|xiě xiàqù} (keep writing).
  • For negative forms, use {下去|xiàqù} with {不|bù}: {不能说下去|bù néng shuō xiàqù} (cannot continue talking).
Verb + 下去 (xiàqù) = Keep doing [Verb]

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del chino, entiendo perfectamente el desafío que enfrentas.
En español, cuando queremos expresar que algo sigue ocurriendo, simplemente usamos perífrasis verbales como seguir + gerundio (ej. sigo estudiando) o verbos como continuar o mantener. Sin embargo, el chino mandarín no funciona con estas estructuras gramaticales directas.
Aquí es donde entra 下去 (xiàqù).
Esta estructura es un complemento direccional compuesto. Imagínatelo como una pieza de LEGO que le añades al verbo para darle una dimensión temporal. Literalmente, significa abajo y significa ir (alejándose del hablante).
Pero, ¡ojo!, en un nivel B1, su uso más importante no es físico, sino figurativo: expresa la continuación de una acción o estado. Para nosotros, los hispanohablantes, esto es fascinante porque nos obliga a cambiar el chip: en lugar de cambiar el verbo o añadir un adverbio, simplemente pegamos este complemento al final. Es una forma muy eficiente de decir que algo no se detiene.
Si no dominas 下去, tu chino sonará estático, como si cada acción fuera un evento aislado. Usarlo te permitirá expresar persistencia, esfuerzo y la proyección de una acción hacia el futuro, algo vital para sonar natural en una conversación sobre tu trabajo, tus estudios o tus planes de vida.
### How This Grammar Works
El funcionamiento de 下去 es una joya de la lógica china. Como te decía, (xià) es bajar y (qù) es ir. En el plano físico, si estás en un balcón y le dices a alguien 走下去 (zǒu xiàqù), le estás diciendo
baja (las escaleras) y vete
.
Es una trayectoria descendente y de alejamiento. Ahora, ¿cómo pasamos de eso a la continuidad? Imagina una línea de tiempo: el presente es donde estás parado.
Al decir 下去, es como si estuvieras empujando la acción hacia abajo, a lo largo de esa línea de tiempo, alejándola del presente hacia el futuro. Es una metáfora espacial aplicada al tiempo.
En español, tenemos el concepto de aspecto durativo. Cuando decimos sigo trabajando, el verbo seguir actúa como un auxiliar que marca la continuidad. En chino, 下去 no es un auxiliar, sino un complemento que se une al verbo principal.
Esto es crucial: no puedes usar 下去 con cualquier verbo. Solo funciona con acciones que pueden perdurar. Por ejemplo, no dirías llegar-continuar (到下去) porque llegar es un evento puntual (telic), no un proceso.
En cambio, sí puedes decir 学下去 (estudiar-continuar) porque estudiar es una actividad que puede durar horas.
Es fundamental entender que 下去 implica que la acción YA empezó. No puedes continuar algo que no ha nacido. Por eso, tiene una carga semántica de persistencia.
Si dices 我学下去, estás expresando una determinación personal de no abandonar. Es una herramienta de gran valor comunicativo para expresar resiliencia, algo que en español a veces requiere frases más largas como
voy a seguir adelante con...
. Aquí, con dos sílabas, lo resuelves todo.
### Formation Pattern
La formación es bastante lógica, pero debemos tener cuidado con la posición de los complementos. Mira esta tabla para visualizar cómo cambia la estructura según lo que quieras decir.
| Tipo de uso | Estructura | Ejemplo | Traducción |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Continuación (Figurativo) | Verbo + 下去 | 坚持下去 | Seguir persistiendo |
| Acción con objeto | Verbo + 下去 + Objeto | 学下去汉语 | Seguir estudiando chino |
| Inhabilidad (Potencial) | Verbo + 不 + 下去 | 做不下去 | No poder seguir haciendo |
| Habilidad (Potencial) | Verbo + 得 + 下去 | 干得下去 | Poder seguir haciendo |
¡Ojo! La regla de oro para el uso figurativo es: el objeto siempre va DESPUÉS de 下去. Es como si 下去 fuera un bloque sólido que se pega al verbo.
Si intentas meter el objeto en medio (como 学汉语下去), suena muy extraño para un nativo. En el caso de la forma potencial ( o ), es donde más nos equivocamos. En español decimos
no puedo seguir trabajando
(verbo + verbo).
En chino, el no poder se inserta en medio: (hacer) + (no) + 下去 (continuar). Es una estructura de complemento potencial. Si dices 不做得下去, estás cometiendo un error de orden, porque la partícula de negación debe ir justo después del verbo principal.
### When To Use It
Usamos 下去 en situaciones donde queremos enfatizar que el tiempo no detiene la acción.
  1. 1Perseverancia y esfuerzo: Es el uso más común en la vida diaria. Si estás en la universidad y te sientes agotado por los exámenes, dirías: 虽然很累,但我得学下去 (Aunque estoy cansado, tengo que seguir estudiando). Aquí, 下去 le da ese toque de
    no me voy a rendir
    .
  1. 1Estados que se mantienen: No solo acciones, también estados. Imagina que alguien tiene una mala racha económica o de salud. Puedes decir: 如果再这样病下去,就麻烦了 (Si sigues enfermo así, será un problema). Es una forma de decir que la condición se prolonga en el tiempo.
  1. 1Decisiones de futuro: Cuando hablas de planes a largo plazo. Por ejemplo: 我想在这里住下去 (Quiero seguir viviendo aquí). Es mucho más natural que usar otras formas de continuidad.
  1. 1Contextos de
    no poder más
    :
    Muy útil cuando algo supera tu capacidad. 这电影太无聊,我看不下去 (Esta película es tan aburrida que no puedo seguir viéndola). Es la traducción perfecta para
    no aguanto más
    en el contexto de una actividad.
### Common Mistakes
  1. 1Interferencia de Seguir + Gerundio: Muchos estudiantes dicen 在学习下去 (estoy estudiando-continuando). ¡Error! (zài) marca que algo ocurre *en este preciso instante*. 下去 marca que algo *se prolonga*. Son redundantes. Nunca los combines.
  1. 1Confusión de posición del objeto: Por la estructura del español (
    sigo leyendo el libro
    ), tendemos a poner el objeto entre el verbo y el complemento. En chino, el objeto debe ir después de 下去 (读下去这本书). Si lo pones antes, rompes la unidad del complemento.
  1. 1Uso con verbos puntuales: Intentar usar 下去 con verbos como llegar () o ver (en el sentido de ver un objeto una vez, no de ver una película). 下去 solo va con verbos que denotan proceso. Si dices 我到下去, un chino no entenderá qué intentas decir, porque llegar no es un proceso que se pueda continuar; o llegas o no llegas.
### Contrast With Similar Patterns
Es normal confundirse con otros complementos. Aquí tienes una comparación rápida:
| Estructura | Significado | Diferencia con 下去 |
| :--- | :--- | :--- |
| 下去 (xiàqù) | Continuar hacia el futuro | Enfoque en la persistencia futura |
| 下来 (xiàlái) | Continuar desde el pasado hasta hoy | Enfoque en la acumulación desde el pasado |
| 起来 (qǐlái) | Inicio de una acción o estado | Enfoque en el comienzo, no en la duración |
La diferencia clave entre 下去 y 下来 es el punto de vista. 下来 (xiàlái) se usa para cosas que empezaron en el pasado y llegan hasta el presente (ej. 这个传统传下来了 - Esta tradición se ha transmitido hasta hoy). 下去 mira hacia adelante, hacia el futuro.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar 下去 para hablar del pasado? Sí, pero solo si hablas de un periodo de tiempo pasado donde la acción continuó. Ej: 去年我坚持学下去 (El año pasado insistí en seguir estudiando).
  1. 1¿Es obligatorio usar 下去 para decir continuar? No, puedes usar el verbo 继续 (jìxù), pero 下去 suena mucho más natural y fluido en el habla cotidiana. 继续 es más formal o escrito.
  1. 1¿Puedo usar 下去 con adjetivos? Sí, con adjetivos que expresan un cambio de estado, como (gordo) o (bueno). 胖下去 significa seguir engordando. Es muy común para hablar de tendencias negativas o positivas.

Formation of xiàqù

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 下去
说下去
Negative
Verb + 不下去
吃不下去
Question
Verb + 下去 + 吗
能坚持下去吗
Potential
Verb + 得下去
做得下去
Negative Potential
Verb + 不下去
听不下去

Meanings

The directional complement {下去|xiàqù} indicates the continuation of an action that has already begun.

1

Continuation

Continuing an action that is already in progress.

“{跑下去|pǎo xiàqù}”

“{学下去|xué xiàqù}”

Reference Table

Reference table for Continuar una acción: 'Hacia abajo' (xiàqù)
Tipo de Uso Estructura Ejemplo Significado en español
Dirección Literal
Verbo + 下去
{走下去|zǒu xiàqù}
Bajar (alejándose)
Continuación
Verbo + 下去
{做下去|zuò xiàqù}
Seguir haciendo
No puede continuar
Verbo + 不下去
{看不下去|kàn bù xiàqù}
No soportar ver
Puede continuar
Verbo + 得下去
{活得下去|huó de xiàqù}
Poder seguir viviendo
Objeto Físico
V + 下 + Objeto + 去
{跑下山去|pǎo xià shān qù}
Bajar corriendo la montaña
Objeto Abstracto
V + 下去 + Objeto
{学下去中文|xué xiàqù Zhōngwén}
Seguir estudiando chino

Espectro de formalidad

Formal
请继续工作下去。

请继续工作下去。 (Workplace)

Neutral
请做下去。

请做下去。 (Workplace)

Informal
接着做!

接着做! (Workplace)

Jerga
搞下去!

搞下去! (Workplace)

Significados Duales de 下去 (xiàqù)

下去

Dirección Física

  • 走下去 Caminar hacia abajo (alejándose del hablante)
  • 扔下去 Lanzar algo hacia abajo

Continuación de Acción

  • 学下去 Seguir estudiando hacia el futuro
  • 坚持下去 Perseverar/mantenerse

下去 vs 下来 (xiàqù vs xiàlái)

下去 (xiàqù)
Away from speaker Yendo hacia abajo
Present to Future Continuación
下来 (xiàlái)
Towards speaker Viniendo hacia abajo
Past to Present Legado/Finalización

¿Cómo posicionar el Objeto?

1

¿Es un lugar/objeto físico?

YES
Usa V + 下 + Lugar + 去
NO
Ve a abstracto
2

¿Es abstracto (como 'chino')?

YES
Usa V + 下去 + Objeto O solo V + 下去
NO ↓

Verbos Comunes con 下去

Acciones Diarias

  • 说 (Hablar)
  • 看 (Leer/Ver)
  • 听 (Escuchar)
📚

Trabajo y Estudio

  • 做 (Hacer)
  • 学 (Aprender)
  • 干 (Trabajar)
🏃

Movimiento

  • 走 (Caminar)
  • 跑 (Correr)
  • 跳 (Saltar)

Ejemplos por nivel

1

请{说下去|shuō xiàqù}。

Please keep talking.

2

我们要{走下去|zǒu xiàqù}。

We must keep walking.

3

他{跑下去|pǎo xiàqù}了。

He kept running.

4

请{写下去|xiě xiàqù}。

Please keep writing.

1

我{吃不下去|chī bù xiàqù}了。

I can't eat anymore.

2

你{学下去|xué xiàqù}吧。

You should keep studying.

3

别{哭下去|kū xiàqù}了。

Stop crying (don't keep crying).

4

他{唱下去|chàng xiàqù}了。

He kept singing.

1

我们要{坚持下去|jiānchí xiàqù}。

We must persist.

2

这事儿得{做下去|zuò xiàqù}。

This matter must be continued.

3

他{讲下去|jiǎng xiàqù}了。

He continued to lecture.

4

我{听不下去|tīng bù xiàqù}了。

I can't listen to this anymore.

1

我们必须把这个项目{研究下去|yánjiū xiàqù}。

We must continue researching this project.

2

他决定{考虑下去|kǎolǜ xiàqù}。

He decided to keep considering it.

3

这种生活怎么{过下去|guò xiàqù}?

How can one go on living like this?

4

请{讨论下去|tǎolùn xiàqù}。

Please continue the discussion.

1

历史的潮流不可阻挡,只能{发展下去|fāzhǎn xiàqù}。

The tide of history is unstoppable; it can only continue to develop.

2

他那令人厌烦的抱怨,我实在{忍受不下去|rěnshòu bù xiàqù}了。

I really cannot endure his annoying complaints any longer.

3

无论环境如何恶劣,生命总会{延续下去|yánxù xiàqù}。

No matter how harsh the environment, life will always continue.

4

我们不能让这种错误{继续下去|jìxù xiàqù}。

We cannot let this mistake continue.

1

这种文化遗产必须{传承下去|chuánchéng xiàqù}。

This cultural heritage must be passed down.

2

即便面对重重困难,他依然选择{奋斗下去|fèndòu xiàqù}。

Even facing heavy difficulties, he still chose to keep struggling.

3

这种逻辑推演若{进行下去|jìnxíng xiàqù},结论将是荒谬的。

If this logical deduction continues, the conclusion will be absurd.

4

为了理想,他甘愿{牺牲下去|xīshēng xiàqù}。

For his ideals, he is willing to keep sacrificing.

Fácil de confundir

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) vs xiàqù vs xiàlái

Both are directional complements.

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) vs xiàqù vs jìxù

Both mean continue.

Continuing Action: 'Down Away' (xiàqù) vs xiàqù vs qǐlái

Both are directional.

Errores comunes

下去说

说下去

The complement must follow the verb.

继续说下去

说下去

Redundant use of 'continue'.

说下去吗?

说下去吗?

Grammatically okay, but context matters.

我下去吃

我吃下去

Confusing directional with aspectual.

吃不下去饭

吃不下饭

The object usually goes after the complement or is omitted.

坚持下去吗?

能坚持下去吗?

Needs a modal verb for questions.

跑下去很快

跑下去很累

Logical mismatch.

考虑下去这个

考虑这个下去

Object placement is tricky.

研究下去

研究下去

Correct, but needs context.

忍受下去

忍受下去

Correct, but check tone.

发展下去这个

把这个发展下去

Use 'ba' construction for better flow.

牺牲下去

牺牲下去

Correct, but check register.

推演下去

推演下去

Correct.

传承下去

传承下去

Correct.

Patrones de oraciones

我一定要___下去。

你觉得他能___下去吗?

因为太累了,我___不下去。

为了理想,我们必须___下去。

Real World Usage

Texting very common

加油,做下去!

Social Media common

无论如何,都要坚持下去。

Job Interview common

我希望能在这个岗位做下去。

Travel occasional

我们还得走下去。

Food Delivery rare

吃不下去。

Academic common

研究必须进行下去。

🎯

El truco de la 'Resistencia'

Si algo te resulta insoportable (comida mala, peli aburrida), solo usa 'V + 不下去'. Es la forma más natural de decir que ya no puedes más. Por ejemplo: «这个电影太无聊了,我看不下去了。»
⚠️

No 'Bajes' el Futuro

¡Ojo! '下来' es para cosas que ya terminaron o se movieron hacia ti. Para metas futuras y persistencia, siempre usa '下去'. Por ejemplo, no digas '我会学下来', sino «我会学下去。»
💬

La franqueza de la tía china

Verbos como '胖' (gordo) o '老' (viejo) a menudo se usan con '下去' en advertencias. «如果你再胖下去...» es una forma común (aunque un poco directa) de expresar preocupación por la salud de alguien.

Smart Tips

Use '坚持下去' (persist).

加油! 加油,坚持下去!

Use '吃不下去'.

我不吃了。 我吃不下去了。

Use '做下去'.

我们继续做。 我们必须做下去。

Use '听不下去'.

我不听了。 我实在听不下去了。

Pronunciación

xià-qü

Neutral Tone

The 'qu' in 'xiàqù' is often pronounced in a neutral tone in fast speech.

Encouragement

坚持下去!↗

Rising intonation shows excitement and encouragement.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'xià' as 'down' and 'qù' as 'go'. When you 'go down' a path, you are continuing on it.

Asociación visual

Imagine a person walking down a long, endless road. They keep walking, never stopping. That is {走下去|zǒu xiàqù}.

Rhyme

Action plus xiàqù, keep doing what you do.

Story

Xiao Ming was tired. He wanted to stop running. But he looked at the finish line and decided to {跑下去|pǎo xiàqù}. He kept running until he won.

Word Web

说下去写下去跑下去坚持下去学下去做下去

Desafío

Write 3 sentences about things you want to keep doing this year using {下去|xiàqù}.

Notas culturales

Used frequently in political and corporate slogans to emphasize persistence.

Similar usage, but often softer in tone.

They often map this to their own directional particles.

Derived from the literal meaning of 'going down' (descending), which evolved into the metaphorical meaning of 'continuing' along a path.

Inicios de conversación

你觉得这个项目能做下去吗?

你有什么想坚持下去的爱好吗?

如果很累,你会选择跑下去吗?

你觉得他会说下去吗?

Temas para diario

Write about a goal you want to keep pursuing.
Describe a time you wanted to quit but kept going.
What advice would you give to someone who wants to learn Chinese?
Reflect on a long-term project you are working on.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio en blanco para decir 'sigue hablando'.

{请___。我在听。|Qǐng ___. Wǒ zài tīng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
'说下去' se usa para animar a alguien a continuar una acción que ya ha comenzado.
Encuentra la forma correcta de decir 'no puedo seguir leyendo'. Error Correction

Find and fix the mistake:

{这本书太难了,我___。|Zhè běn shū tài nán le, wǒ ___. }

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 读不下去
La forma potencial negativa es 'Verbo + 不 + 下去'.
¿Qué oración es gramaticalmente correcta para movimiento literal? Opción múltiple

Elige la oración correcta para 'bajar la montaña caminando':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {走下山去|zǒu xià shān qù}
Para dirección literal con un objeto/lugar físico, usa 'Verbo + 下 + Objeto + 去'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

他一直___下去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑下去
Needs the complement.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说下去
Complement follows verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

下去他跑。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑下去
Verb first.
Reorder the words. Sentence Reorder

下去 / 坚持 / 我们 / 必须

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们必须坚持下去
Standard word order.
Translate to Chinese. Traducción

Keep talking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
xiàqù means continue.
Match the meaning. Match Pairs

Match V+下去.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
xiàqù = continue.
Choose the correct negative. Opción múltiple

I can't eat anymore.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃不下去
Negative form.
Build a sentence. Sentence Building

Use '坚持' and '下去'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 坚持下去
Correct order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Reordena las palabras para formar una oración correcta. Sentence Reorder

{请 / 下去 / 唱 / 继续 / 。|qǐng / xiàqù / chàng / jìxù / .}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请继续唱下去。
Traduce 'Sigue viviendo aquí' al chino. Traducción

Keep living here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {住下去|zhù xiàqù}
Corrige el error: 'Quiero seguir trabajando'. Error Correction

{我想工下去作。|Wǒ xiǎng gōng xiàqù zuò.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想工作下去。
Completa el espacio en blanco: 'Si sigues comiendo así...' Completar huecos

{如果你这样___,会生病的。|Rúguǒ nǐ zhèyàng ___, huì shēngbìng de.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 吃下去
Empareja el verbo con el significado correcto del complemento direccional. Match Pairs

Empareja estos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 下去 = Bajar (alejándose)
Selecciona la jerga/frase común moderna. Opción múltiple

¿Cómo se dice 'seguir deslizando el feed'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {刷下去|shuā xiàqù}
¿Puedes seguir sobreviviendo? Completar huecos

{你还活得___吗?|Nǐ hái huó de ___ ma?}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 下去
Corrige la forma potencial. Error Correction

{这么吵,我学不下去。|Zhème chǎo, wǒ xué bù xiàqù.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这么吵,我学不下去。
Pon la pelota en el agua. Sentence Reorder

{把球 / 下 / 踢 / 去 / 水 / 。|bǎ qiú / xià / tī / qù / shuǐ / .}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把球踢下水去。
Traduce: 'Sigue persistiendo'. Traducción

Keep persisting.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {坚持下去|jiānchí xiàqù}

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Most verbs of motion or mental effort work well.

It is neutral and used in all registers.

jìxù is a verb, xiàqù is a complement.

It's a metaphor for moving forward along a path.

Yes, add 'le' at the end.

Extremely common.

Putting it before the verb.

我做不下去了。

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

seguir + gerundio

Spanish uses a verb + gerund, while Chinese uses a verb + complement.

French moderate

continuer à

French is a verb-based structure; Chinese is a complement-based structure.

German moderate

weiter-

German uses a prefix; Chinese uses a suffix/complement.

Japanese high

~tsuzukeru

Japanese is agglutinative; Chinese uses separate words.

Arabic moderate

istamarra fi

Arabic is a verb-preposition structure.

Chinese high

继续

jìxù is a verb; xiàqù is a directional complement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!