Continuar una acción: 'Hacia abajo' (xiàqù)
continuar hacia el futuro.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {下去|xiàqù} after a verb to express that an action is continuing into the future.
- Add {下去|xiàqù} after a verb to show continuation: {说下去|shuō xiàqù} (keep talking).
- Use it to describe an action that started and is expected to continue: {写下去|xiě xiàqù} (keep writing).
- For negative forms, use {下去|xiàqù} with {不|bù}: {不能说下去|bù néng shuō xiàqù} (cannot continue talking).
Overview
seguir + gerundio (ej. sigo estudiando) o verbos como continuar o mantener. Sin embargo, el chino mandarín no funciona con estas estructuras gramaticales directas.下去 (xiàqù).complemento direccional compuesto. Imagínatelo como una pieza de LEGO que le añades al verbo para darle una dimensión temporal. Literalmente, 下 significa abajo y 去 significa ir (alejándose del hablante).pegamos este complemento al final. Es una forma muy eficiente de decir que algo no se detiene.下去, tu chino sonará estático, como si cada acción fuera un evento aislado. Usarlo te permitirá expresar persistencia, esfuerzo y la proyección de una acción hacia el futuro, algo vital para sonar natural en una conversación sobre tu trabajo, tus estudios o tus planes de vida.下去 es una joya de la lógica china. Como te decía, 下 (xià) es bajar y 去 (qù) es ir. En el plano físico, si estás en un balcón y le dices a alguien 走下去 (zǒu xiàqù), le estás diciendo baja (las escaleras) y vete.
下去, es como si estuvieras empujando la acción hacia abajo, a lo largo de esa línea de tiempo, alejándola del presente hacia el futuro. Es una metáfora espacial aplicada al tiempo.aspecto durativo. Cuando decimos sigo trabajando, el verbo seguir actúa como un auxiliar que marca la continuidad. En chino, 下去 no es un auxiliar, sino un complemento que se une al verbo principal.下去 con cualquier verbo. Solo funciona con acciones que pueden perdurar. Por ejemplo, no dirías llegar-continuar (到下去) porque llegar es un evento puntual (telic), no un proceso.学下去 (estudiar-continuar) porque estudiar es una actividad que puede durar horas.下去 implica que la acción YA empezó. No puedes continuar algo que no ha nacido. Por eso, tiene una carga semántica de persistencia.我学下去, estás expresando una determinación personal de no abandonar. Es una herramienta de gran valor comunicativo para expresar resiliencia, algo que en español a veces requiere frases más largas como voy a seguir adelante con.... Aquí, con dos sílabas, lo resuelves todo.
坚持下去 | Seguir persistiendo |学下去汉语 | Seguir estudiando chino |做不下去 | No poder seguir haciendo |干得下去 | Poder seguir haciendo |下去. Es como si 下去 fuera un bloque sólido que se pega al verbo.学汉语下去), suena muy extraño para un nativo. En el caso de la forma potencial (得 o 不), es donde más nos equivocamos. En español decimos no puedo seguir trabajando(verbo + verbo).
no poder se inserta en medio: 做 (hacer) + 不 (no) + 下去 (continuar). Es una estructura de complemento potencial. Si dices 不做得下去, estás cometiendo un error de orden, porque la partícula de negación debe ir justo después del verbo principal.下去 en situaciones donde queremos enfatizar que el tiempo no detiene la acción.- 1Perseverancia y esfuerzo: Es el uso más común en la vida diaria. Si estás en la universidad y te sientes agotado por los exámenes, dirías:
虽然很累,但我得学下去(Aunque estoy cansado, tengo que seguir estudiando). Aquí,下去le da ese toque deno me voy a rendir
.
- 1Estados que se mantienen: No solo acciones, también estados. Imagina que alguien tiene una mala racha económica o de salud. Puedes decir:
如果再这样病下去,就麻烦了(Si sigues enfermo así, será un problema). Es una forma de decir que la condición se prolonga en el tiempo.
- 1Decisiones de futuro: Cuando hablas de planes a largo plazo. Por ejemplo:
我想在这里住下去(Quiero seguir viviendo aquí). Es mucho más natural que usar otras formas de continuidad.
- 1Contextos de
no poder más
: Muy útil cuando algo supera tu capacidad.这电影太无聊,我看不下去(Esta película es tan aburrida que no puedo seguir viéndola). Es la traducción perfecta parano aguanto más
en el contexto de una actividad.
- 1Interferencia de
Seguir + Gerundio: Muchos estudiantes dicen在学习下去(estoy estudiando-continuando). ¡Error!在(zài) marca que algo ocurre *en este preciso instante*.下去marca que algo *se prolonga*. Son redundantes. Nunca los combines.
- 1Confusión de posición del objeto: Por la estructura del español (
sigo leyendo el libro
), tendemos a poner el objeto entre el verbo y el complemento. En chino, el objeto debe ir después de下去(读下去这本书). Si lo pones antes, rompes la unidad del complemento.
- 1Uso con verbos puntuales: Intentar usar
下去con verbos comollegar(到) over(en el sentido de ver un objeto una vez, no de ver una película).下去solo va con verbos que denotan proceso. Si dices我到下去, un chino no entenderá qué intentas decir, porquellegarno es un proceso que se pueda continuar; o llegas o no llegas.
下去 |下去 (xiàqù) | Continuar hacia el futuro | Enfoque en la persistencia futura |下来 (xiàlái) | Continuar desde el pasado hasta hoy | Enfoque en la acumulación desde el pasado |起来 (qǐlái) | Inicio de una acción o estado | Enfoque en el comienzo, no en la duración |下去 y 下来 es el punto de vista. 下来 (xiàlái) se usa para cosas que empezaron en el pasado y llegan hasta el presente (ej. 这个传统传下来了 - Esta tradición se ha transmitido hasta hoy). 下去 mira hacia adelante, hacia el futuro.- 1¿Puedo usar
下去para hablar del pasado? Sí, pero solo si hablas de un periodo de tiempo pasado donde la acción continuó. Ej:去年我坚持学下去(El año pasado insistí en seguir estudiando).
- 1¿Es obligatorio usar
下去para decircontinuar? No, puedes usar el verbo继续(jìxù), pero下去suena mucho más natural y fluido en el habla cotidiana.继续es más formal o escrito.
- 1¿Puedo usar
下去con adjetivos? Sí, con adjetivos que expresan un cambio de estado, como胖(gordo) o好(bueno).胖下去significaseguir engordando. Es muy común para hablar de tendencias negativas o positivas.
Formation of xiàqù
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 下去
|
说下去
|
|
Negative
|
Verb + 不下去
|
吃不下去
|
|
Question
|
Verb + 下去 + 吗
|
能坚持下去吗
|
|
Potential
|
Verb + 得下去
|
做得下去
|
|
Negative Potential
|
Verb + 不下去
|
听不下去
|
Meanings
The directional complement {下去|xiàqù} indicates the continuation of an action that has already begun.
Continuation
Continuing an action that is already in progress.
“{跑下去|pǎo xiàqù}”
“{学下去|xué xiàqù}”
Reference Table
| Tipo de Uso | Estructura | Ejemplo | Significado en español |
|---|---|---|---|
|
Dirección Literal
|
Verbo + 下去
|
{走下去|zǒu xiàqù}
|
Bajar (alejándose)
|
|
Continuación
|
Verbo + 下去
|
{做下去|zuò xiàqù}
|
Seguir haciendo
|
|
No puede continuar
|
Verbo + 不下去
|
{看不下去|kàn bù xiàqù}
|
No soportar ver
|
|
Puede continuar
|
Verbo + 得下去
|
{活得下去|huó de xiàqù}
|
Poder seguir viviendo
|
|
Objeto Físico
|
V + 下 + Objeto + 去
|
{跑下山去|pǎo xià shān qù}
|
Bajar corriendo la montaña
|
|
Objeto Abstracto
|
V + 下去 + Objeto
|
{学下去中文|xué xiàqù Zhōngwén}
|
Seguir estudiando chino
|
Espectro de formalidad
请继续工作下去。 (Workplace)
请做下去。 (Workplace)
接着做! (Workplace)
搞下去! (Workplace)
Significados Duales de 下去 (xiàqù)
Dirección Física
- 走下去 Caminar hacia abajo (alejándose del hablante)
- 扔下去 Lanzar algo hacia abajo
Continuación de Acción
- 学下去 Seguir estudiando hacia el futuro
- 坚持下去 Perseverar/mantenerse
下去 vs 下来 (xiàqù vs xiàlái)
¿Cómo posicionar el Objeto?
¿Es un lugar/objeto físico?
¿Es abstracto (como 'chino')?
Verbos Comunes con 下去
Acciones Diarias
- • 说 (Hablar)
- • 看 (Leer/Ver)
- • 听 (Escuchar)
Trabajo y Estudio
- • 做 (Hacer)
- • 学 (Aprender)
- • 干 (Trabajar)
Movimiento
- • 走 (Caminar)
- • 跑 (Correr)
- • 跳 (Saltar)
Ejemplos por nivel
请{说下去|shuō xiàqù}。
Please keep talking.
我们要{走下去|zǒu xiàqù}。
We must keep walking.
他{跑下去|pǎo xiàqù}了。
He kept running.
请{写下去|xiě xiàqù}。
Please keep writing.
我{吃不下去|chī bù xiàqù}了。
I can't eat anymore.
你{学下去|xué xiàqù}吧。
You should keep studying.
别{哭下去|kū xiàqù}了。
Stop crying (don't keep crying).
他{唱下去|chàng xiàqù}了。
He kept singing.
我们要{坚持下去|jiānchí xiàqù}。
We must persist.
这事儿得{做下去|zuò xiàqù}。
This matter must be continued.
他{讲下去|jiǎng xiàqù}了。
He continued to lecture.
我{听不下去|tīng bù xiàqù}了。
I can't listen to this anymore.
我们必须把这个项目{研究下去|yánjiū xiàqù}。
We must continue researching this project.
他决定{考虑下去|kǎolǜ xiàqù}。
He decided to keep considering it.
这种生活怎么{过下去|guò xiàqù}?
How can one go on living like this?
请{讨论下去|tǎolùn xiàqù}。
Please continue the discussion.
历史的潮流不可阻挡,只能{发展下去|fāzhǎn xiàqù}。
The tide of history is unstoppable; it can only continue to develop.
他那令人厌烦的抱怨,我实在{忍受不下去|rěnshòu bù xiàqù}了。
I really cannot endure his annoying complaints any longer.
无论环境如何恶劣,生命总会{延续下去|yánxù xiàqù}。
No matter how harsh the environment, life will always continue.
我们不能让这种错误{继续下去|jìxù xiàqù}。
We cannot let this mistake continue.
这种文化遗产必须{传承下去|chuánchéng xiàqù}。
This cultural heritage must be passed down.
即便面对重重困难,他依然选择{奋斗下去|fèndòu xiàqù}。
Even facing heavy difficulties, he still chose to keep struggling.
这种逻辑推演若{进行下去|jìnxíng xiàqù},结论将是荒谬的。
If this logical deduction continues, the conclusion will be absurd.
为了理想,他甘愿{牺牲下去|xīshēng xiàqù}。
For his ideals, he is willing to keep sacrificing.
Fácil de confundir
Both are directional complements.
Both mean continue.
Both are directional.
Errores comunes
下去说
说下去
继续说下去
说下去
说下去吗?
说下去吗?
我下去吃
我吃下去
吃不下去饭
吃不下饭
坚持下去吗?
能坚持下去吗?
跑下去很快
跑下去很累
考虑下去这个
考虑这个下去
研究下去
研究下去
忍受下去
忍受下去
发展下去这个
把这个发展下去
牺牲下去
牺牲下去
推演下去
推演下去
传承下去
传承下去
Patrones de oraciones
我一定要___下去。
你觉得他能___下去吗?
因为太累了,我___不下去。
为了理想,我们必须___下去。
Real World Usage
加油,做下去!
无论如何,都要坚持下去。
我希望能在这个岗位做下去。
我们还得走下去。
吃不下去。
研究必须进行下去。
El truco de la 'Resistencia'
No 'Bajes' el Futuro
La franqueza de la tía china
Smart Tips
Use '坚持下去' (persist).
Use '吃不下去'.
Use '做下去'.
Use '听不下去'.
Pronunciación
Neutral Tone
The 'qu' in 'xiàqù' is often pronounced in a neutral tone in fast speech.
Encouragement
坚持下去!↗
Rising intonation shows excitement and encouragement.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'xià' as 'down' and 'qù' as 'go'. When you 'go down' a path, you are continuing on it.
Asociación visual
Imagine a person walking down a long, endless road. They keep walking, never stopping. That is {走下去|zǒu xiàqù}.
Rhyme
Action plus xiàqù, keep doing what you do.
Story
Xiao Ming was tired. He wanted to stop running. But he looked at the finish line and decided to {跑下去|pǎo xiàqù}. He kept running until he won.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about things you want to keep doing this year using {下去|xiàqù}.
Notas culturales
Used frequently in political and corporate slogans to emphasize persistence.
Similar usage, but often softer in tone.
They often map this to their own directional particles.
Derived from the literal meaning of 'going down' (descending), which evolved into the metaphorical meaning of 'continuing' along a path.
Inicios de conversación
你觉得这个项目能做下去吗?
你有什么想坚持下去的爱好吗?
如果很累,你会选择跑下去吗?
你觉得他会说下去吗?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
{请___。我在听。|Qǐng ___. Wǒ zài tīng.}
Find and fix the mistake:
{这本书太难了,我___。|Zhè běn shū tài nán le, wǒ ___. }
Elige la oración correcta para 'bajar la montaña caminando':
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises他一直___下去。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
下去他跑。
下去 / 坚持 / 我们 / 必须
Keep talking.
Match V+下去.
I can't eat anymore.
Use '坚持' and '下去'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{请 / 下去 / 唱 / 继续 / 。|qǐng / xiàqù / chàng / jìxù / .}
Keep living here.
{我想工下去作。|Wǒ xiǎng gōng xiàqù zuò.}
{如果你这样___,会生病的。|Rúguǒ nǐ zhèyàng ___, huì shēngbìng de.}
Empareja estos:
¿Cómo se dice 'seguir deslizando el feed'?
{你还活得___吗?|Nǐ hái huó de ___ ma?}
{这么吵,我学不下去。|Zhème chǎo, wǒ xué bù xiàqù.}
{把球 / 下 / 踢 / 去 / 水 / 。|bǎ qiú / xià / tī / qù / shuǐ / .}
Keep persisting.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
Most verbs of motion or mental effort work well.
It is neutral and used in all registers.
jìxù is a verb, xiàqù is a complement.
It's a metaphor for moving forward along a path.
Yes, add 'le' at the end.
Extremely common.
Putting it before the verb.
我做不下去了。
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
seguir + gerundio
Spanish uses a verb + gerund, while Chinese uses a verb + complement.
continuer à
French is a verb-based structure; Chinese is a complement-based structure.
weiter-
German uses a prefix; Chinese uses a suffix/complement.
~tsuzukeru
Japanese is agglutinative; Chinese uses separate words.
istamarra fi
Arabic is a verb-preposition structure.
继续
jìxù is a verb; xiàqù is a directional complement.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
夢境裡的演算法 - 第一次 (r&b版)「喔第一次我說愛你的時候my first time,呼吸難過心不停的顫抖so trembling~」【動態歌詞/pīn yīn gē cí】
《北上》花絮:白鹿歐豪片場大笑的背後是?幕後趣事兒看不停~ | 愛奇藝
5个YouTube骚操作,提升效率 800%【#阿雷科技】
方向补语 (Part 1) Arm your verbs with directions - Introduction to Directional Complements in Chinese
Twin Cities Chinese Tutor
“V 来/去” Complements of Direction - HSK 3 Grammar Lesson 3.2.2
Chinese Zero to Hero
Complements of Direction 出来chūlái,下来xiàlái,起来qǐlái | Chinese HSK 3 Grammar | Learn Chinese Mandarin
Sisi Laoshi 思思老师
Related Grammar Rules
Palabra de lugar: 后面 (hòumiàn) - Detrás de
Overview ¿Alguna vez has entrado en pánico cuando tu conductor de Uber llama y dice "Ya llegué", pero ves la calle vacía...
Usar 'zài' después de verbos: ¿Dónde termina algo?
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, entiendo perfectamente lo qu...
Gramática china: De ... a (从 cóng... 到 dào)
### Overview ¡Hola! Como tu profesor de chino y, sobre todo, como alguien que creció hablando español, sé perfectamente...
Salir hacia afuera (出去)
Overview ¿Alguna vez te has sentido atrapado en una reunión de Zoom aburrida y deseando desesperadamente poder simplemen...
Decir 'Hay': Existencia con 有 (yǒu)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando apren...