B1 Complement System 7 min read Fácil

Entrando hacia ti: 进来 (jìnlái)

Usa «进来» cuando alguien o algo entra a un espacio donde tú te encuentras en ese momento. ¡Es clave para la perspectiva!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {进来|jìnlái} to describe movement toward the speaker's current location, specifically entering an enclosed space.

  • Use {进来|jìnlái} when the speaker is inside and the subject is entering: {请进来|Qǐng jìnlái}.
  • In negative forms, place {不|bù} before the verb: {不进来|bù jìnlái}.
  • For questions, use the {吗|ma} particle or the {进来不进来|jìnlái bù jìnlái} structure.
Verb (进) + Direction (来) = Movement toward speaker

Overview

¿Alguna vez has tenido a un amigo parado incómodamente en la puerta mientras tú estás relajado en el sofá? No te le quedas mirando; le haces señas para que entre. Ese movimiento—entrar en un espacio hacia donde tú estás ahora mismo—es exactamente lo que captura 进来(jìnlái).
No es solo entrar; es entrar *aquí*. Ya sea una persona entrando a tu cuarto, un gato colándose en la casa, o un mensaje de texto llegando a tu teléfono, si cruza un límite para acercarse a ti, necesitas esta gramática. Es el equivalente lingüístico de abrir los brazos y decir: "¡Vente pa' dentro!"

How This Grammar Works

El chino está obsesionado con la dirección. A diferencia del español, donde usamos preposiciones separadas como adentro o hacia, el chino pega la dirección directamente al verbo. 进来(jìnlái) es un Complemento Direccional Compuesto.
Esa es una forma elegante de decir que tiene dos partes modificando la acción:
  • (jìn) (entrar): Describe la trayectoria de la acción (moviéndose hacia adentro).
  • (lái) (venir): Describe la dirección relativa a ti (hacia el hablante).
Piénsalo como un ángulo de cámara. Si estás dentro de la casa filmando la puerta, y alguien cruza, está caminando (jìn) (adentro) y (lái) (hacia la cámara). Si estuvieras afuera filmándolos entrar, usarías () (ir). Esta regla es estrictamente sobre *tu* perspectiva.

Formation Pattern

1
La estructura depende un poco de si mencionas el lugar o no. Aquí están las tres variaciones que más usarás:
2
Orden Básica (Sin Objeto)
3
Verbo + 进来(jìnlái)
4
*Ejemplo:* 快进来(kuài jìnlái)! (¡Entra rápido!)
5
Con un Lugar (La Regla del Sándwich)
6
¡Esta es la regla más importante! La palabra de lugar TIENE que ir entre (jìn) y (lái).
7
Verbo + (jìn) + [Lugar] + (lái)
8
*Ejemplo:* 走进房间来(zǒujìn fángjiān lái) (Camina adentro al cuarto).
9
Con un Objeto (Cosa)
10
Si estás trayendo un *artículo* adentro, usualmente puedes ponerlo al final o en medio. La estructura Ba es súper común aquí también.
11
(dài) + [Cosa] + 进来(jìnlái)
12
*Ejemplo:* 把蛋糕拿进来(bǎ dàngāo ná jìnlái) (Trae el pastel adentro).

When To Use It

Usarás esto docenas de veces al día. Aquí están los momentos clave:
  • Invitar gente: Cuando tienes una fiesta o estudias con amigos.
    La puerta está abierta, 直接进来(zhíjiē jìnlái) (¡solo entra!)
  • Envíos: Decirle al repartidor que traiga la comida al lobby.
    Por favor 送进来(sòng jìnlái) (entrégalo adentro).
  • Describir acción: Narrar algo que pasa donde estás.
    El maestro apenas 走进来(zǒujìnlái) (caminó adentro).
    (Implica que ya estás en el salón).
  • Ideas abstractas: Cosas entrando a tu mente o vista.
    Un nuevo mensaje 跳进来(tiào jìnlái) (saltó adentro/llegó).

Common Mistakes

Aquí es donde todos tropiezan. ¡No seas esa persona!
  • El Error del Lugar: decir 走进来了教室(zǒujìnlái le jiàoshì). NO. El lugar (salón) debe romper el par. Debe ser 走进教室来(zǒujìn jiàoshì lái).
  • La Falla de Perspectiva: Usar 进来(jìnlái) cuando estás *afuera*. Si estás en la calle viendo a alguien entrar a un edificio, se están alejando de ti. Debes usar 进去(jìnqù). 进来(jìnlái) es SOLO para cuando el destino es donde tú estás parado.
  • Objetos Dobles: Si tienes un lugar Y una cosa (ej.
    Él trajo una bolsa al cuarto
    ), se vuelve un lío. Solo usa la estructura () para mantener la cordura: 他把包带进房间来了(tā bǎ bāo dàijìn fángjiān lái le).

Contrast With Similar Patterns

Es una batalla de perspectivas:
  • 进来(jìnlái) vs. 进去(jìnqù):
  • 进来(jìnlái): Estás adentro. La acción viene a ti. (Ven adentro)
  • 进去(jìnqù): Estás afuera. La acción se aleja de ti. (Ve adentro)
  • 回来(huílái): Esto significa volver/regresar. Úsalo para volver al lugar de origen (como casa). Usa 进来(jìnlái) para entrar a un espacio contenido (como un cuarto o caja), sin importar si han estado ahí antes.

Quick FAQ

P: ¿Puedo usar esto para meter cosas en una bolsa?
R: ¡Sí! Una bolsa es un contenedor. 放进来(fàng jìnlái) (ponlo [aquí] adentro).
P: ¿Qué tal si estoy al teléfono con alguien adentro?
R: El chino favorece la ubicación física sobre la cercanía psicológica. Si estás físicamente afuera, di
Voy 进去(jìnqù) (adentro)
, aunque hables con alguien adentro.
P: ¿Puedo quitar el verbo?
R: A menudo, sí. Si la acción es obvia (caminar), puedes solo decir 进来(jìnlái) como orden. Pero usualmente, especificamos *cómo* entran (跑进来(pǎo jìnlái) - corre adentro, 爬进来(pá jìnlái) - gatea adentro).

Formation of {进来|jìnlái}

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 进来
走进来
Negative
不/没 + Verb + 进来
没走进来
Question
Verb + 进来 + 吗
走进来吗?
A-not-A
Verb + 进 + 不 + 进来
进不进来?
Location
Verb + 进 + Location + 来
走进房间来
Potential
Verb + 进 + 得/不 + 来
进得来

Meanings

Indicates movement from outside to inside, specifically moving toward the speaker's current position.

1

Physical Entry

Literal movement into a room or building.

“{他走进来了。|Tā zǒu jìnlái le.}”

“{请进来坐。|Qǐng jìnlái zuò.}”

Reference Table

Reference table for Entrando hacia ti: 进来 (jìnlái)
Sujeto Verbo Dirección (Entrada) Lugar (Opcional) Dirección (Hacia el Hablante)
你 (You)
跑 (Run)
进 (In)
教室 (Classroom)
来 (Come)
猫 (Cat)
跳 (Jump)
进 (In)
箱子 (Box)
来 (Come)
风 (Wind)
吹 (Blow)
进 (In)
-
来 (Come)
他 (He)
带 (Bring)
进 (In)
房间 (Room)
来 (Come)
请 (Please)
坐 (Sit)
进 (In)
车里 (Car)
来 (Come)

Espectro de formalidad

Formal
请进。

请进。 (Inviting a guest)

Neutral
请进来。

请进来。 (Inviting a guest)

Informal
进来吧!

进来吧! (Inviting a guest)

Jerga
快进!

快进! (Inviting a guest)

Anatomía de un Verbo Direccional

走进房间来

Acción

  • Caminar (Verbo)

Dirección 1

  • Entrar (Ruta)

Lugar

  • 房间 Habitación (¡En sándwich!)

Dirección 2

  • Hacia el Hablante

La Perspectiva Importa: Lai vs. Qu

进来 (Entrar)
Posición del Hablante DENTRO de la habitación
Dirección de la Acción Hacia el Hablante
进去 (Ir adentro)
Posición del Hablante FUERA de la habitación
Dirección de la Acción Alejándose del Hablante

¿Qué Palabra Uso?

1

¿La persona está entrando a un espacio?

YES
Usa 进 (jìn)
NO
Usa un verbo diferente
2

¿TÚ estás dentro de ese espacio?

YES
Usa 进来 (jìnlái)
NO
Usa 进去 (jìnqù)

Verbos Comunes Usados con 进来

🏃

Movimiento Corporal

  • 走 (Caminar)
  • 跑 (Correr)
  • 跳 (Saltar)
📦

Mover Objetos

  • 拿 (Sostener/Tomar)
  • 搬 (Mover pesado)
  • 带 (Traer)
🚗

Vehículos

  • 开 (Conducir)
  • 骑 (Montar)
  • 冲 (Apresurarse)

Ejemplos por nivel

1

{请进来。|Qǐng jìnlái.}

Please come in.

2

{他进来了。|Tā jìnlái le.}

He came in.

3

{进来吧!|Jìnlái ba!}

Come in!

4

{我不进来。|Wǒ bù jìnlái.}

I am not coming in.

1

{猫跑进来了。|Māo pǎo jìnlái le.}

The cat ran in.

2

{你可以进来吗?|Nǐ kěyǐ jìnlái ma?}

Can you come in?

3

{他没进来。|Tā méi jìnlái.}

He didn't come in.

4

{快进来!|Kuài jìnlái!}

Come in quickly!

1

{他走进房间来了。|Tā zǒu jìn fángjiān lái le.}

He walked into the room.

2

{请把书拿进来。|Qǐng bǎ shū ná jìnlái.}

Please bring the book in.

3

{大家都进来了吗?|Dàjiā dōu jìnlái le ma?}

Has everyone come in?

4

{他刚跑进办公室来了。|Tā gāng pǎo jìn bàngōngshì lái le.}

He just ran into the office.

1

{如果他进不来,就打电话。|Rúguǒ tā jìn bù lái, jiù dǎ diànhuà.}

If he can't come in, call me.

2

{风吹进来了。|Fēng chuī jìnlái le.}

The wind blew in.

3

{他匆匆忙忙地跑进来了。|Tā cōngcōngcōngmángmáng de pǎo jìnlái le.}

He rushed in hurriedly.

4

{别让他进来。|Bié ràng tā jìnlái.}

Don't let him come in.

1

{阳光照进来了。|Yángguāng zhào jìnlái le.}

The sunlight shone in.

2

{他试图挤进来。|Tā shìtú jǐ jìnlái.}

He tried to squeeze in.

3

{那声音传进来了。|Nà shēngyīn chuán jìnlái le.}

The sound carried in.

4

{他还没进得来。|Tā hái méi jìn de lái.}

He still hasn't managed to get in.

1

{冷气顺着门缝钻进来了。|Lěngqì shùnzhe ménfèng zuān jìnlái le.}

The cold air snuck in through the door crack.

2

{他终于被允许进来了。|Tā zhōngyú bèi yǔnxǔ jìnlái le.}

He was finally allowed to come in.

3

{不管你怎么说,他都不会进来的。|Bùguǎn nǐ zěnme shuō, tā dōu bú huì jìnlái de.}

No matter what you say, he won't come in.

4

{他大步流星地走进来,神情严肃。|Tā dàbùliúxīng de zǒu jìnlái, shénqíng yánsù.}

He strode in, looking serious.

Fácil de confundir

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进来 vs 进去

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进来 vs 进入

Both mean 'enter', but one is a complement, one is a verb.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进 + Location + 来 vs 进 + 来 + Location

Word order with objects.

Errores comunes

走进去 (when speaker is inside)

走进来

You used 'go' instead of 'come'.

进来

Missing the directional particle.

进来房间

走进房间来

Object must be between the complement parts.

不进来

没进来 (for past)

Used wrong negation for past tense.

跑进来房间

跑进房间来

Object placement error.

进来吗?

进得来吗?

Confusing 'come in' with 'can come in'.

他进来去

他进来了

Mixing up directional particles.

他把书拿进来了

他把书拿进来了 (Correct, but check context)

This is actually correct, but ensure the speaker is inside.

进不来吗?

进不进来?

Confusing potential with A-not-A.

他进来了房间

他走进房间来了

Missing the main motion verb.

他进来

他进来了

Missing aspect marker 'le' for completed action.

他走进来

他走进来 (Contextual)

Sometimes 'le' is needed for narrative flow.

他进得来

他进得来 (Potential)

Ensure this is about ability, not just action.

他没进得来

他没进来

Redundant potential marker.

Patrones de oraciones

请___进来。

他___进___来了。

他___进不来。

不管你怎么说,他都___。

Real World Usage

Texting constant

我到了,快进来!

Food Delivery very common

请进来,放在桌子上。

Office Meeting common

请进。

Social Media occasional

欢迎进来看看我的直播!

Travel common

请进来办理入住。

Home Visit very common

快进来坐!

🎯

La Regla del Sándwich

Siempre recuerda: ¡las palabras de lugar son el relleno del sándwich! Van ENTRE 进 y 来. Nunca al final. Por ejemplo, no digas «他走进来了教室», di «他走进教室来了。»
💬

Hospitalidad China

Los anfitriones chinos dirán '快进来' (Entra rápido) varias veces para ser acogedores. Es de buena educación negarse un poco antes de aceptar. «快进来,别客气!»
⚠️

Llamadas y Perspectiva

En una videollamada, tu 'aquí' es tu ubicación física, no la pantalla. Si ves a alguien entrar a la habitación de tu amigo en pantalla, está entrando 'hacia allá' (进去) desde tu perspectiva, aunque esté entrando 'hacia tu amigo'. «他走进去了。»

Smart Tips

Imagine you are a magnet. If the person is moving toward you, use 'Lai'.

他走进去 (when he is coming to me) 他走进来

Always sandwich the location between the verb and the complement.

他走进来房间 他走进房间来

Use 'mei' for negation, not 'bu'.

他不进来 (yesterday) 他没进来 (yesterday)

Add 'Qing' and 'ba' to soften the command.

进来 请进来吧

Pronunciación

jìn-lai

Tone change

In fast speech, 'lai' can become neutral tone.

Invitation

请进来↗

Friendly and welcoming.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Jin' as 'In' and 'Lai' as 'Lie' (come lie down here). So, 'In-Lie' = Come in!

Asociación visual

Imagine a door. You are inside. A friend is outside. They cross the threshold toward you. The word 'Lai' is like a hook pulling them into your room.

Rhyme

When you're inside and they're at the door, say 'Jìnlái' and open it more.

Story

I was sitting in my room. Suddenly, my friend knocked. I shouted 'Jìnlái!' He walked in. He brought a cake.

Word Web

进入进来走进来跑进来带进来飞进来

Desafío

For the next 5 minutes, every time you enter a room, say '{我进来了|Wǒ jìnlái le}' out loud.

Notas culturales

Inviting someone in is a sign of hospitality. Often repeated: '快进来,快进来!'

Similar to mainland, but '进来' is often used with '喔' for softness.

In Cantonese-influenced Mandarin, '进来' is common but '入来' is also heard.

Derived from classical Chinese motion verbs combined with directional particles.

Inicios de conversación

你现在在哪儿?

如果我敲门,你会说什么?

描述一下刚才发生的事。

如果有人想进来但进不来,你会怎么帮他?

Temas para diario

Write about a time someone entered your room unexpectedly.
Describe a scene in a movie where a character enters a room.
Explain the difference between 'come in' and 'go in' to a friend.
Write a short story about a cat that keeps trying to enter your house.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio en blanco con la forma correcta.

¡Está lloviendo! Rápido, corre ___ la casa. (El hablante está dentro)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进房子来 (jìn fángzi lái)
Ya que estás dentro llamando a alguien para que entre, usa 来 (lái). El lugar (房子) debe ir como un sándwich entre 进 y 来.
¿Qué frase es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

¿Qué frase describe correctamente a un perro entrando corriendo a tu habitación (donde tú estás)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 狗跑进房间来了。 (Gǒu pǎojìn fángjiān lái le.)
El lugar (房间) debe ir en el medio. Como el perro viene hacia ti, usa 来.
Encuentra el error en la frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Identifica el error: 朋友带了礼物进来我家。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Posición de 我家 (my home)
El lugar 'mi casa' (我家) no puede ir después de '进来'. Debe ir en sándwich: 带进我家来.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verb + 进 + Location + 来.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进房间来
Object must be between the complement parts.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走进去 (I am inside).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进来
Speaker is inside, so use 'Lai'.
Reorder the words. Sentence Reorder

进来 / 请 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来吧
Standard polite structure.
Translate to Chinese. Traducción

Please come in.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来
Standard translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我到了。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快进来
Inviting someone in.
Sort the components. Grammar Sorting

Verb + 进 + Place + 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 进 + 教室 + 来
Correct structure.
Conjugate the negative. Conjugation Drill

他进来了 -> Negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没进来
Past negation uses 'mei'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase. Completar huecos

No te quedes afuera, por favor ___ (entra).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走进来 (zǒujìnlái)
Ordena las palabras para formar una frase correcta. Sentence Reorder

Reordena: { 办公室 / 经理 / 走 / 进 / 来 / 了 } (El gerente entró a la oficina [donde está el hablante])

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 经理走进办公室来了。
Selecciona la perspectiva correcta. Opción múltiple

Estás en el balcón. Tu amigo entra del jardín a la sala (adentro). Tú dices:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进客厅去了。
Traduce la frase. Traducción

Trae los libros. (Usando la construcción 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书拿进来。 (Bǎ shū ná jìnlái.)
Une la situación con el complemento verbal correcto. Match Pairs

Une el contexto con la palabra.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u8fdb\u6765 (j\u00ecnl\u00e1i)","\u8fdb\u53bb (j\u00ecnq\u00f9)"]
Corrige el error. Error Correction

Corrige esta frase: 这里的空气不太好,我想跑出去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想跑出公园去。
Elige la palabra correcta. Completar huecos

¡Un gato extraño acaba de saltar ___ por la ventana!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进来 (jìnlái)
¿Cuál encaja mejor? Opción múltiple

Contexto: Estás en una videollamada con tu mamá. Ella está en tu habitación en casa. Tú estás en la universidad. Ella dice 'Papá acaba de entrar'. ¿Qué dice ella?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 爸爸走进来了。
Pon las palabras en orden. Sentence Reorder

Mueve / la mesa / adentro. (Usa 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把桌子搬进来。
Completa la frase. Completar huecos

¿Puedo conducir el coche ___ (aquí adentro)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 开进来 (kāi jìnlái)

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

You can, but it sounds like a command or is very formal. '进来' is much more natural.

Use '进去' (go in) instead of '进来' (come in).

It goes between 'Jin' and 'Lai'. Example: '走进房间来'.

Usually not. For abstract entry, use '进入'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form: '进不进来'.

It shows the movement is toward the speaker's location.

Yes, '把书拿进来' (bring the book in).

Yes, it is standard Mandarin, though some dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

entrar

Chinese requires the directional complement as part of the verb phrase.

French low

entrer

Chinese grammar forces the speaker's perspective into the verb.

German moderate

hereinkommen

German uses prefixes; Chinese uses post-verbal complements.

Japanese high

入ってくる

The structure is almost identical to Chinese.

Arabic low

يدخل إلى هنا

Chinese integrates the direction into the verb structure.

Chinese high

进来

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!