B1 Complement System 7 min read Fácil

Entrando em sua direção: 进来 (jìnlái)

Use {进来|jìnlái} quando alguém ou algo entra em um espaço onde você já está. Pense em entrar + vir para cá.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {进来|jìnlái} to describe movement toward the speaker's current location, specifically entering an enclosed space.

  • Use {进来|jìnlái} when the speaker is inside and the subject is entering: {请进来|Qǐng jìnlái}.
  • In negative forms, place {不|bù} before the verb: {不进来|bù jìnlái}.
  • For questions, use the {吗|ma} particle or the {进来不进来|jìnlái bù jìnlái} structure.
Verb (进) + Direction (来) = Movement toward speaker

Overview

Já teve um amigo parado sem jeito na porta enquanto você relaxava no sofá? Você não fica só olhando; você o chama para entrar. Esse movimento—entrar em um espaço em direção a onde você está agora—é exatamente o que 进来(jìnlái) captura.
Não é apenas entrar; é entrar *aqui*. Seja uma pessoa entrando no seu quarto, um gato entrando sorrateiramente em casa, ou uma mensagem de texto chegando no seu celular, se está cruzando um limite para ficar mais perto de você, você precisa dessa gramática. É o equivalente linguístico de abrir os braços e dizer: Vem pra dentro!

How This Grammar Works

O chinês é obcecado por direção. Ao contrário do português, onde usamos preposições separadas como em ou para cima, o chinês anexa a direção diretamente ao verbo. 进来(jìnlái) é um Complemento Direcional Composto. É uma maneira chique de dizer que tem duas partes modificando a ação:
  • (jìn) (entrar): Descreve o caminho da ação (movendo-se para dentro).
  • (lái) (vir): Descreve a direção em relação a você (em direção ao falante).
Pense nisso como um ângulo de câmera. Se você está dentro de casa filmando a porta e alguém passa por ela, eles estão andando (jìn) (para dentro) e (lái) (em direção à câmera). Se você estivesse do lado de fora filmando-os entrar, usaria () (ir).
Esta regra é estritamente sobre a *sua* perspectiva.

Formation Pattern

1
A estrutura depende um pouco de se você menciona o lugar ou não. Aqui estão as três variações que você mais usará:
2
Comando Básico (Sem Objeto)
3
Verbo + 进来(jìnlái)
4
*Exemplo:* 快进来(kuài jìnlái)! (Entre rápido!)
5
Com um Lugar (A Regra do Sanduíche)
6
Esta é a regra mais importante! A palavra de lugar DEVE ir entre (jìn) e (lái).
7
Verbo + (jìn) + [Lugar] + (lái)
8
*Exemplo:* 走进房间来(zǒujìn fángjiān lái) (Ande para dentro do quarto).
9
Com um Objeto (Coisa)
10
Se você está trazendo um *item* para dentro, geralmente pode colocá-lo no final ou fazer um sanduíche. A estrutura Ba é super comum aqui também.
11
(dài) + [Coisa] + 进来(jìnlái)
12
*Exemplo:* 把蛋糕拿进来(bǎ dàngāo ná jìnlái) (Traga o bolo para dentro).

When To Use It

Você usará isso dezenas de vezes por dia. Aqui estão os principais momentos:
  • Convidar pessoas: Quando você está organizando uma festa ou estudando em grupo.
    A porta está aberta, 直接进来(zhíjiē jìnlái) (só entra!)
  • Entregas: Dizer ao motorista para trazer a comida para o saguão.
    Por favor 送进来(sòng jìnlái) (entregue aqui dentro).
  • Descrever ação: Narrar algo acontecendo onde você está.
    O professor acabou de 走进来(zǒujìnlái) (entrar andando).
    (Implica que você já está na sala de aula).
  • Ideias abstratas: Coisas entrando na sua mente ou visão.
    Uma nova mensagem 跳进来(tiào jìnlái) (pulou para dentro/chegou).

Common Mistakes

É aqui que todo mundo tropeça. Não seja essa pessoa!
  • O Erro do Lugar: dizer 走进来了教室(zǒujìnlái le jiàoshì). NÃO. O lugar (sala de aula) deve separar o par. Deve ser 走进教室来(zǒujìn jiàoshì lái).
  • A Falha de Perspectiva: Usar 进来(jìnlái) quando você está *do lado de fora*. Se você está na rua vendo alguém entrar em um prédio, eles estão se movendo para *longe* de você. Você deve usar 进去(jìnqù). 进来(jìnlái) é APENAS para quando o destino é onde você está.
  • Objetos Duplos: Se você tem um lugar E uma coisa (ex:
    Ele trouxe uma bolsa para o quarto
    ), fica confuso. Apenas use a estrutura () para manter a sanidade: 他把包带进房间来了(tā bǎ bāo dàijìn fángjiān lái le).

Contrast With Similar Patterns

É uma batalha de perspectivas:
  • 进来(jìnlái) vs. 进去(jìnqù):
  • 进来(jìnlái): Você está dentro. A ação vem até você. (Vem para dentro)
  • 进去(jìnqù): Você está fora. A ação vai para longe de você. (Vai para dentro)
  • 回来(huílái): Isso significa voltar. Use para retornar a um local de origem (como casa). Use 进来(jìnlái) para entrar em um espaço contido (como um quarto ou caixa), independentemente de terem estado lá antes.

Quick FAQ

P: Posso usar isso para colocar coisas em uma bolsa?
R: Sim! Uma bolsa é um recipiente. 放进来(fàng jìnlái) (coloque [aqui] dentro).
P: E se eu estiver no telefone com alguém lá dentro?
R: O chinês favorece a localização física sobre a proximidade psicológica. Se você está fisicamente fora, diga
Eu vou 进去(jìnqù) (entrar)
, mesmo se estiver falando com alguém lá dentro.
P: Posso omitir o verbo?
R: Frequentemente, sim. Se a ação for óbvia (andar), você pode apenas dizer 进来(jìnlái) como um comando. Mas geralmente, especificamos *como* eles entram (跑进来(pǎo jìnlái) - correr para dentro, 爬进来(pá jìnlái) - rastejar para dentro).

Formation of {进来|jìnlái}

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 进来
走进来
Negative
不/没 + Verb + 进来
没走进来
Question
Verb + 进来 + 吗
走进来吗?
A-not-A
Verb + 进 + 不 + 进来
进不进来?
Location
Verb + 进 + Location + 来
走进房间来
Potential
Verb + 进 + 得/不 + 来
进得来

Meanings

Indicates movement from outside to inside, specifically moving toward the speaker's current position.

1

Physical Entry

Literal movement into a room or building.

“{他走进来了。|Tā zǒu jìnlái le.}”

“{请进来坐。|Qǐng jìnlái zuò.}”

Reference Table

Reference table for Entrando em sua direção: 进来 (jìnlái)
Sujeito Verbo Direção (Entrar) Lugar (Opcional) Direção (Para cá)
你 (Você)
跑 (Correr)
进 (Entrar)
教室 (Sala)
来 (Vir)
猫 (Gato)
跳 (Pular)
进 (Entrar)
箱子 (Caixa)
来 (Vir)
风 (Vento)
吹 (Soprar)
进 (Entrar)
-
来 (Vir)
他 (Ele)
带 (Trazer)
进 (Entrar)
房间 (Quarto)
来 (Vir)
请 (Por favor)
坐 (Sentar)
进 (Entrar)
车里 (No carro)
来 (Vir)

Espectro de formalidade

Formal
请进。

请进。 (Inviting a guest)

Neutro
请进来。

请进来。 (Inviting a guest)

Informal
进来吧!

进来吧! (Inviting a guest)

Gíria
快进!

快进! (Inviting a guest)

Anatomia de um Verbo Direcional

走进房间来

Ação

  • Andar (Verbo)

Direção 1

  • Entrar (Caminho)

Lugar

  • 房间 Quarto (Sanduíche!)

Direção 2

  • Para cá (Falante)

Perspectiva: Lai vs. Qu

进来 (Vir para dentro)
Posição do Falante DENTRO do local
Direção da Ação Em direção ao falante
进去 (Ir para dentro)
Posição do Falante FORA do local
Direção da Ação Longe do falante

Qual palavra eu uso?

1

A pessoa está entrando em um espaço?

YES
Use 进 (jìn)
NO
Use outro verbo
2

VOCÊ está dentro desse espaço?

YES
Use 进来 (jìnlái)
NO
Use 进去 (jìnqù)

Verbos comuns com 进来

🏃

Movimento Corporal

  • 走 (Andar)
  • 跑 (Correr)
  • 跳 (Pular)
📦

Movendo Objetos

  • 拿 (Pegar)
  • 搬 (Mudar algo pesado)
  • 带 (Trazer)
🚗

Veículos

  • 开 (Dirigir)
  • 骑 (Pilotar)
  • 冲 (Investir)

Exemplos por nível

1

{请进来。|Qǐng jìnlái.}

Please come in.

2

{他进来了。|Tā jìnlái le.}

He came in.

3

{进来吧!|Jìnlái ba!}

Come in!

4

{我不进来。|Wǒ bù jìnlái.}

I am not coming in.

1

{猫跑进来了。|Māo pǎo jìnlái le.}

The cat ran in.

2

{你可以进来吗?|Nǐ kěyǐ jìnlái ma?}

Can you come in?

3

{他没进来。|Tā méi jìnlái.}

He didn't come in.

4

{快进来!|Kuài jìnlái!}

Come in quickly!

1

{他走进房间来了。|Tā zǒu jìn fángjiān lái le.}

He walked into the room.

2

{请把书拿进来。|Qǐng bǎ shū ná jìnlái.}

Please bring the book in.

3

{大家都进来了吗?|Dàjiā dōu jìnlái le ma?}

Has everyone come in?

4

{他刚跑进办公室来了。|Tā gāng pǎo jìn bàngōngshì lái le.}

He just ran into the office.

1

{如果他进不来,就打电话。|Rúguǒ tā jìn bù lái, jiù dǎ diànhuà.}

If he can't come in, call me.

2

{风吹进来了。|Fēng chuī jìnlái le.}

The wind blew in.

3

{他匆匆忙忙地跑进来了。|Tā cōngcōngcōngmángmáng de pǎo jìnlái le.}

He rushed in hurriedly.

4

{别让他进来。|Bié ràng tā jìnlái.}

Don't let him come in.

1

{阳光照进来了。|Yángguāng zhào jìnlái le.}

The sunlight shone in.

2

{他试图挤进来。|Tā shìtú jǐ jìnlái.}

He tried to squeeze in.

3

{那声音传进来了。|Nà shēngyīn chuán jìnlái le.}

The sound carried in.

4

{他还没进得来。|Tā hái méi jìn de lái.}

He still hasn't managed to get in.

1

{冷气顺着门缝钻进来了。|Lěngqì shùnzhe ménfèng zuān jìnlái le.}

The cold air snuck in through the door crack.

2

{他终于被允许进来了。|Tā zhōngyú bèi yǔnxǔ jìnlái le.}

He was finally allowed to come in.

3

{不管你怎么说,他都不会进来的。|Bùguǎn nǐ zěnme shuō, tā dōu bú huì jìnlái de.}

No matter what you say, he won't come in.

4

{他大步流星地走进来,神情严肃。|Tā dàbùliúxīng de zǒu jìnlái, shénqíng yánsù.}

He strode in, looking serious.

Fácil de confundir

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进来 vs 进去

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进来 vs 进入

Both mean 'enter', but one is a complement, one is a verb.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) vs 进 + Location + 来 vs 进 + 来 + Location

Word order with objects.

Erros comuns

走进去 (when speaker is inside)

走进来

You used 'go' instead of 'come'.

进来

Missing the directional particle.

进来房间

走进房间来

Object must be between the complement parts.

不进来

没进来 (for past)

Used wrong negation for past tense.

跑进来房间

跑进房间来

Object placement error.

进来吗?

进得来吗?

Confusing 'come in' with 'can come in'.

他进来去

他进来了

Mixing up directional particles.

他把书拿进来了

他把书拿进来了 (Correct, but check context)

This is actually correct, but ensure the speaker is inside.

进不来吗?

进不进来?

Confusing potential with A-not-A.

他进来了房间

他走进房间来了

Missing the main motion verb.

他进来

他进来了

Missing aspect marker 'le' for completed action.

他走进来

他走进来 (Contextual)

Sometimes 'le' is needed for narrative flow.

他进得来

他进得来 (Potential)

Ensure this is about ability, not just action.

他没进得来

他没进来

Redundant potential marker.

Padrões de frases

请___进来。

他___进___来了。

他___进不来。

不管你怎么说,他都___。

Real World Usage

Texting constant

我到了,快进来!

Food Delivery very common

请进来,放在桌子上。

Office Meeting common

请进。

Social Media occasional

欢迎进来看看我的直播!

Travel common

请进来办理入住。

Home Visit very common

快进来坐!

🎯

A Regra do Sanduíche

O lugar é o recheio! Ele deve vir SEMPRE entre o 进 e o 来. Nunca no final: «走进房间来。»
💬

Hospitalidade Chinesa

Anfitriões chineses dirão «快进来» várias vezes para serem educados. É gentil recusar um pouco antes de aceitar: «快进来,别客气。»
⚠️

Chamadas de Vídeo

Sua localização física é o que manda. Se alguém entra no quarto do seu amigo na tela, use: «他进去了。»

Smart Tips

Imagine you are a magnet. If the person is moving toward you, use 'Lai'.

他走进去 (when he is coming to me) 他走进来

Always sandwich the location between the verb and the complement.

他走进来房间 他走进房间来

Use 'mei' for negation, not 'bu'.

他不进来 (yesterday) 他没进来 (yesterday)

Add 'Qing' and 'ba' to soften the command.

进来 请进来吧

Pronúncia

jìn-lai

Tone change

In fast speech, 'lai' can become neutral tone.

Invitation

请进来↗

Friendly and welcoming.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Jin' as 'In' and 'Lai' as 'Lie' (come lie down here). So, 'In-Lie' = Come in!

Associação visual

Imagine a door. You are inside. A friend is outside. They cross the threshold toward you. The word 'Lai' is like a hook pulling them into your room.

Rhyme

When you're inside and they're at the door, say 'Jìnlái' and open it more.

Story

I was sitting in my room. Suddenly, my friend knocked. I shouted 'Jìnlái!' He walked in. He brought a cake.

Word Web

进入进来走进来跑进来带进来飞进来

Desafio

For the next 5 minutes, every time you enter a room, say '{我进来了|Wǒ jìnlái le}' out loud.

Notas culturais

Inviting someone in is a sign of hospitality. Often repeated: '快进来,快进来!'

Similar to mainland, but '进来' is often used with '喔' for softness.

In Cantonese-influenced Mandarin, '进来' is common but '入来' is also heard.

Derived from classical Chinese motion verbs combined with directional particles.

Iniciadores de conversa

你现在在哪儿?

如果我敲门,你会说什么?

描述一下刚才发生的事。

如果有人想进来但进不来,你会怎么帮他?

Temas para diário

Write about a time someone entered your room unexpectedly.
Describe a scene in a movie where a character enters a room.
Explain the difference between 'come in' and 'go in' to a friend.
Write a short story about a cat that keeps trying to enter your house.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta.

Está chovendo! Rápido, corra para dentro de casa! (Você está dentro de casa)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进房子来 (jìn fángzi lái)
Como você está dentro chamando alguém, use 来. O lugar (房子) deve ficar no meio do sanduíche.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Qual frase descreve um cachorro correndo para o seu quarto (onde você está)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 狗跑进房间来了。
O lugar (房间) deve estar no meio. Como o cachorro vem em sua direção, usamos 来.
Encontre o erro na frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Identifique o erro: 朋友带了礼物进来我家。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Posição de 我家 (minha casa)
O lugar 'minha casa' não pode vir depois de '进来'. Deve ser: 带进我家来.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verb + 进 + Location + 来.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进房间来
Object must be between the complement parts.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走进去 (I am inside).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进来
Speaker is inside, so use 'Lai'.
Reorder the words. Sentence Reorder

进来 / 请 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来吧
Standard polite structure.
Translate to Chinese. Tradução

Please come in.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来
Standard translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我到了。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快进来
Inviting someone in.
Sort the components. Grammar Sorting

Verb + 进 + Place + 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 进 + 教室 + 来
Correct structure.
Conjugate the negative. Conjugation Drill

他进来了 -> Negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没进来
Past negation uses 'mei'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete a frase. Preencher as lacunas

Não fique aí fora, por favor ___ (entre andando).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走进来 (zǒujìnlái)
Organize as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

Reordene: { 办公室 / 经理 / 走 / 进 / 来 / 了 } (O gerente entrou no escritório [onde você está])

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 经理走进办公室来了。
Selecione a perspectiva correta. Múltipla escolha

Você está na varanda. Seu amigo caminha do jardim para a sala (dentro). Você diz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进客厅去了。
Traduza a frase. Tradução

Traga os livros para dentro. (Usando a estrutura 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书拿进来。
Combine a situação com o complemento correto. Match Pairs

Combine o contexto com a palavra.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u8fdb\u6765 (j\u00ecnl\u00e1i)","\u8fdb\u53bb (j\u00ecnq\u00f9)"]
Corrija o erro. Error Correction

Corrija: 这里的空气不太好,我想跑出去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想跑出公园去。
Escolha a palavra certa. Preencher as lacunas

Um gato estranho acabou de pular ___ pela janela!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进来 (jìnlái)
Qual frase encaixa melhor? Múltipla escolha

Contexto: Você está em videochamada com sua mãe. Ela está no seu quarto. Você está na faculdade. Ela diz 'Papai acabou de entrar'. O que ela diz?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 爸爸走进来了。
Coloque as palavras na ordem certa. Sentence Reorder

Mova / a mesa / para dentro. (Use 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把桌子搬进来。
Complete a frase. Preencher as lacunas

Posso dirigir o carro ___ (aqui para dentro)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 开进来 (kāi jìnlái)

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

You can, but it sounds like a command or is very formal. '进来' is much more natural.

Use '进去' (go in) instead of '进来' (come in).

It goes between 'Jin' and 'Lai'. Example: '走进房间来'.

Usually not. For abstract entry, use '进入'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form: '进不进来'.

It shows the movement is toward the speaker's location.

Yes, '把书拿进来' (bring the book in).

Yes, it is standard Mandarin, though some dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

entrar

Chinese requires the directional complement as part of the verb phrase.

French low

entrer

Chinese grammar forces the speaker's perspective into the verb.

German moderate

hereinkommen

German uses prefixes; Chinese uses post-verbal complements.

Japanese high

入ってくる

The structure is almost identical to Chinese.

Arabic low

يدخل إلى هنا

Chinese integrates the direction into the verb structure.

Chinese high

进来

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!