B1 Complement System 7 min read आसान

आपकी ओर अंदर आना: 进来 (jìnlái)

जब कोई या कुछ तुम्हारी तरफ, तुम्हारे पास आ रहा हो, तब «进来» का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {进来|jìnlái} to describe movement toward the speaker's current location, specifically entering an enclosed space.

  • Use {进来|jìnlái} when the speaker is inside and the subject is entering: {请进来|Qǐng jìnlái}.
  • In negative forms, place {不|bù} before the verb: {不进来|bù jìnlái}.
  • For questions, use the {吗|ma} particle or the {进来不进来|jìnlái bù jìnlái} structure.
Verb (进) + Direction (来) = Movement toward speaker

Overview

क्या कभी ऐसा हुआ है कि आपका दोस्त दरवाजे पर संकोच में खड़ा हो जबकि आप सोफे पर आराम कर रहे हों? आप उसे बस देखते नहीं रहते; आप उसे अंदर आने का इशारा करते हैं। वो गति—किसी जगह के अंदर उस ओर बढ़ना जहाँ आप अभी हैं—यही 进来(jìnlái) है। यह सिर्फ «अंदर आना» (enter) नहीं है; यह «यहाँ अंदर आना» है। चाहे वो कोई व्यक्ति हो जो आपके कमरे में आ रहा हो, कोई बिल्ली जो घर में चुपके से घुस रही हो, या कोई टेक्स्ट मैसेज जो आपके फोन में आ रहा हो, अगर वो आपके करीब आने के लिए कोई सीमा पार कर रहा है, तो आपको इस व्याकरण की जरूरत है। यह बाहें फैलाकर «अंदर आ जाओ!» कहने का भाषाई तरीका है।

How This Grammar Works

चीनी भाषा दिशाओं को लेकर बहुत गंभीर है। अंग्रेजी के विपरीत, जहाँ हम in या up जैसे अलग प्रीपोज़िशन (prepositions) का उपयोग करते हैं, चीनी दिशा को सीधे क्रिया (verb) से जोड़ती है। 进来(jìnlái) एक Compound Directional Complement है। यह कहने का एक फैंसी तरीका है कि इसमें क्रिया को संशोधित करने वाले दो भाग हैं:
  • (jìn) (enter): क्रिया के रास्ते का वर्णन करता है (अंदर जाना)।
  • (lái) (come): आप के सापेक्ष दिशा का वर्णन करता है (वक्ता की ओर)।
इसे कैमरे के कोण की तरह सोचें। यदि आप घर के अंदर दरवाजे को फिल्मा रहे हैं, और कोई उसमें से गुजरता है, तो वे (jìn) (अंदर) और (lái) (कैमरे की ओर) चल रहे हैं। यदि आप बाहर होते और उन्हें अंदर जाते हुए फिल्माते, तो आप () (जाना) का उपयोग करते। यह नियम पूरी तरह से *आपके* दृष्टिकोण के बारे में है।

Formation Pattern

1
संरचना थोड़ी इस पर निर्भर करती है कि आप जगह का उल्लेख करते हैं या नहीं। यहाँ तीन विविधताएँ हैं जिनका आप सबसे अधिक उपयोग करेंगे:
2
बुनियादी आदेश (कोई वस्तु नहीं)
3
Verb + 进来(jìnlái)
4
*उदाहरण:* 快进来(kuài jìnlái)! (जल्दी अंदर आओ!)
5
जगह के साथ («सैंडविच» नियम)
6
यह सबसे महत्वपूर्ण नियम है! जगह वाला शब्द (jìn) और (lái) के बीच में आना चाहिए।
7
Verb + (jìn) + [Place] + (lái)
8
*उदाहरण:* 走进房间来(zǒujìn fángjiān lái) (कमरे के अंदर चलकर आओ)।
9
वस्तु (चीज़) के साथ
10
यदि आप कोई *सामान* अंदर ला रहे हैं, तो आप आमतौर पर इसे अंत में रख सकते हैं या बीच में सैंडविच कर सकते हैं। Ba संरचना यहाँ भी बहुत आम है।
11
(dài) + [Thing] + 进来(jìnlái)
12
*उदाहरण:* 把蛋糕拿进来(bǎ dàngāo ná jìnlái) (केक अंदर लाओ)।

When To Use It

आप दिन में दर्जनों बार इसका उपयोग करेंगे। यहाँ मुख्य स्थान हैं:
  • लोगों को आमंत्रित करना: जब आप कोई पार्टी या स्टडी सेशन होस्ट कर रहे हों।
    दरवाजा खुला है, 直接进来(zhíjiē jìnlái) (बस अंदर आ जाओ)!
  • डिलीवरी: ड्राइवर को लॉबी में खाना लाने के लिए कहना।
    कृपया 送进来(sòng jìnlái) (इसे अंदर पहुँचा दें)।
  • क्रिया का वर्णन करना: जो कुछ हो रहा है उसे बयान करना जहाँ आप हैं।
    शिक्षक बस 走进来(zǒujìnlái) (चलकर अंदर आए)।
    (इसका मतलब है कि आप पहले से ही कक्षा में हैं)।
  • अमूर्त विचार: चीजें जो आपके दिमाग या नज़र में आती हैं।
    एक नया संदेश 跳进来(tiào jìnlái) (अंदर कूद गया/पॉप हुआ)।

Common Mistakes

यही वह जगह है जहाँ हर कोई गलती करता है। वो व्यक्ति न बनें!
  • जगह की गलती: कहना 走进来了教室(zǒujìnlái le jiàoshì)। नहीं। जगह (कक्षा) को इस जोड़ी को तोड़ना चाहिए। यह 走进教室来(zǒujìn jiàoshì lái) होना चाहिए।
  • दृष्टिकोण की विफलता: 进来(jìnlái) का उपयोग करना जब आप *बाहर* हों। यदि आप सड़क पर हैं और किसी को इमारत में प्रवेश करते हुए देख रहे हैं, तो वे आपसे *दूर* जा रहे हैं। आपको 进去(jìnqù) का उपयोग करना चाहिए। 进来(jìnlái) केवल तब है जब गंतव्य वह जगह है जहाँ आप खड़े हैं।
  • दोहरी वस्तुएं: यदि आपके पास जगह और चीज़ दोनों हैं (जैसे, «वह कमरे में एक बैग लाया»), तो यह गड़बड़ हो जाता है। अपनी समझ बनाए रखने के लिए बस () संरचना का उपयोग करें: 他把包带进房间来了(tā bǎ bāo dàijìn fángjiān lái le)

Contrast With Similar Patterns

यह दृष्टिकोणों की लड़ाई है:
  • 进来(jìnlái) बनाम 进去(jìnqù):
  • 进来(jìnlái): आप अंदर हैं। क्रिया आपके पास आती है। (अंदर आओ)
  • 进去(jìnqù): आप बाहर हैं। क्रिया आपसे दूर जाती है। (अंदर जाओ)
  • 回来(huílái): इसका मतलब है «वापस आना।» इसका उपयोग उत्पत्ति के स्थान (जैसे घर) पर लौटने के लिए करें। एक बंद जगह (जैसे कमरा या बॉक्स) में प्रवेश करने के लिए 进来(jìnlái) का उपयोग करें, चाहे वे पहले वहां रहे हों या नहीं।

Quick FAQ

प्र: क्या मैं इसका उपयोग बैग में चीजें रखने के लिए कर सकता हूँ?
उ: हाँ! बैग एक कंटेनर है। 放进来(fàng jìnlái) (इसे [यहाँ] अंदर रखो)।
प्र: क्या होगा यदि मैं अंदर किसी के साथ फोन पर हूँ?
उ: चीनी भाषा मनोवैज्ञानिक निकटता की तुलना में भौतिक स्थान को तरजीह देती है। यदि आप शारीरिक रूप से बाहर हैं, तो कहें
मैं 进去(jìnqù) (अंदर जा रहा हूँ),
भले ही आप अंदर किसी से बात कर रहे हों।
प्र: क्या मैं क्रिया (verb) को छोड़ सकता हूँ?
उ: अक्सर, हाँ। यदि क्रिया स्पष्ट है (चलना), तो आप आदेश के रूप में बस 进来(jìnlái) कह सकते हैं। लेकिन आमतौर पर, हम निर्दिष्ट करते हैं कि वे *कैसे* प्रवेश करते हैं (跑进来(pǎo jìnlái) - दौड़कर अंदर आओ, 爬进来(pá jìnlái) - रेंगकर अंदर आओ)।

Formation of {进来|jìnlái}

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 进来
走进来
Negative
不/没 + Verb + 进来
没走进来
Question
Verb + 进来 + 吗
走进来吗?
A-not-A
Verb + 进 + 不 + 进来
进不进来?
Location
Verb + 进 + Location + 来
走进房间来
Potential
Verb + 进 + 得/不 + 来
进得来

Meanings

Indicates movement from outside to inside, specifically moving toward the speaker's current position.

1

Physical Entry

Literal movement into a room or building.

“{他走进来了。|Tā zǒu jìnlái le.}”

“{请进来坐。|Qǐng jìnlái zuò.}”

Reference Table

Reference table for आपकी ओर अंदर आना: 进来 (jìnlái)
विषय क्रिया दिशा (अंदर) स्थान (वैकल्पिक) दिशा (वक्ता की ओर)
你 (You)
跑 (Run)
进 (In)
教室 (Classroom)
来 (Come)
猫 (Cat)
跳 (Jump)
进 (In)
箱子 (Box)
来 (Come)
风 (Wind)
吹 (Blow)
进 (In)
-
来 (Come)
他 (He)
带 (Bring)
进 (In)
房间 (Room)
来 (Come)
请 (Please)
坐 (Sit)
进 (In)
车里 (Car)
来 (Come)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
请进。

请进。 (Inviting a guest)

तटस्थ
请进来。

请进来。 (Inviting a guest)

अनौपचारिक
进来吧!

进来吧! (Inviting a guest)

बोलचाल
快进!

快进! (Inviting a guest)

दिशात्मक क्रिया की संरचना

वाक्य

क्रिया

  • चलना (क्रिया)

दिशा 1

  • प्रवेश करना (रास्ता)

स्थान

  • 房间 कमरा (सैंडविच में!)

दिशा 2

  • वक्ता की ओर

दृष्टिकोण मायने रखता है: Lai बनाम Qu

进来 (अंदर आओ)
वक्ता की स्थिति कमरे के अंदर
क्रिया की दिशा वक्ता की ओर
进去 (अंदर जाओ)
वक्ता की स्थिति कमरे के बाहर
क्रिया की दिशा वक्ता से दूर

कौन सा शब्द इस्तेमाल करूँ?

1

क्या व्यक्ति किसी जगह में प्रवेश कर रहा है?

YES
'进' (jìn) का इस्तेमाल करें
NO
कोई दूसरी क्रिया इस्तेमाल करें
2

क्या आप उस जगह के अंदर हैं?

YES
'进来' (jìnlái) का इस्तेमाल करें
NO
'进去' (jìnqù) का इस्तेमाल करें

'进来' के साथ इस्तेमाल होने वाली सामान्य क्रियाएँ

🏃

शारीरिक गति

  • 走 (चलना)
  • 跑 (दौड़ना)
  • 跳 (कूदना)
📦

वस्तुओं को हिलाना

  • 拿 (पकड़ना/ले जाना)
  • 搬 (भारी चीज़ें हिलाना)
  • 带 (लाना)
🚗

वाहन

  • 开 (गाड़ी चलाना)
  • 骑 (सवारी करना)
  • 冲 (तेज़ी से जाना)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{请进来。|Qǐng jìnlái.}

Please come in.

2

{他进来了。|Tā jìnlái le.}

He came in.

3

{进来吧!|Jìnlái ba!}

Come in!

4

{我不进来。|Wǒ bù jìnlái.}

I am not coming in.

1

{猫跑进来了。|Māo pǎo jìnlái le.}

The cat ran in.

2

{你可以进来吗?|Nǐ kěyǐ jìnlái ma?}

Can you come in?

3

{他没进来。|Tā méi jìnlái.}

He didn't come in.

4

{快进来!|Kuài jìnlái!}

Come in quickly!

1

{他走进房间来了。|Tā zǒu jìn fángjiān lái le.}

He walked into the room.

2

{请把书拿进来。|Qǐng bǎ shū ná jìnlái.}

Please bring the book in.

3

{大家都进来了吗?|Dàjiā dōu jìnlái le ma?}

Has everyone come in?

4

{他刚跑进办公室来了。|Tā gāng pǎo jìn bàngōngshì lái le.}

He just ran into the office.

1

{如果他进不来,就打电话。|Rúguǒ tā jìn bù lái, jiù dǎ diànhuà.}

If he can't come in, call me.

2

{风吹进来了。|Fēng chuī jìnlái le.}

The wind blew in.

3

{他匆匆忙忙地跑进来了。|Tā cōngcōngcōngmángmáng de pǎo jìnlái le.}

He rushed in hurriedly.

4

{别让他进来。|Bié ràng tā jìnlái.}

Don't let him come in.

1

{阳光照进来了。|Yángguāng zhào jìnlái le.}

The sunlight shone in.

2

{他试图挤进来。|Tā shìtú jǐ jìnlái.}

He tried to squeeze in.

3

{那声音传进来了。|Nà shēngyīn chuán jìnlái le.}

The sound carried in.

4

{他还没进得来。|Tā hái méi jìn de lái.}

He still hasn't managed to get in.

1

{冷气顺着门缝钻进来了。|Lěngqì shùnzhe ménfèng zuān jìnlái le.}

The cold air snuck in through the door crack.

2

{他终于被允许进来了。|Tā zhōngyú bèi yǔnxǔ jìnlái le.}

He was finally allowed to come in.

3

{不管你怎么说,他都不会进来的。|Bùguǎn nǐ zěnme shuō, tā dōu bú huì jìnlái de.}

No matter what you say, he won't come in.

4

{他大步流星地走进来,神情严肃。|Tā dàbùliúxīng de zǒu jìnlái, shénqíng yánsù.}

He strode in, looking serious.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) बनाम 进来 vs 进去

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) बनाम 进来 vs 进入

Both mean 'enter', but one is a complement, one is a verb.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) बनाम 进 + Location + 来 vs 进 + 来 + Location

Word order with objects.

सामान्य गलतियाँ

走进去 (when speaker is inside)

走进来

You used 'go' instead of 'come'.

进来

Missing the directional particle.

进来房间

走进房间来

Object must be between the complement parts.

不进来

没进来 (for past)

Used wrong negation for past tense.

跑进来房间

跑进房间来

Object placement error.

进来吗?

进得来吗?

Confusing 'come in' with 'can come in'.

他进来去

他进来了

Mixing up directional particles.

他把书拿进来了

他把书拿进来了 (Correct, but check context)

This is actually correct, but ensure the speaker is inside.

进不来吗?

进不进来?

Confusing potential with A-not-A.

他进来了房间

他走进房间来了

Missing the main motion verb.

他进来

他进来了

Missing aspect marker 'le' for completed action.

他走进来

他走进来 (Contextual)

Sometimes 'le' is needed for narrative flow.

他进得来

他进得来 (Potential)

Ensure this is about ability, not just action.

他没进得来

他没进来

Redundant potential marker.

वाक्य संरचनाएँ

请___进来。

他___进___来了。

他___进不来。

不管你怎么说,他都___。

Real World Usage

Texting constant

我到了,快进来!

Food Delivery very common

请进来,放在桌子上。

Office Meeting common

请进。

Social Media occasional

欢迎进来看看我的直播!

Travel common

请进来办理入住。

Home Visit very common

快进来坐!

🎯

द "सैंडविच" नियम

हमेशा याद रखना: जगह का नाम सैंडविच का भरावन है! यह हमेशा '进' और '来' के बीच में आता है। कभी भी आखिर में नहीं। «他走进教室来了。»
💬

मेहमानवाजी

चीनी मेज़बान मेहमानवाजी दिखाते हुए अक्सर 'जल्दी अंदर आओ' कहने के लिए '快进来' बार-बार कहते हैं। थोड़ा मना करना और फिर अंदर आना अच्छा माना जाता है। «快进来,外面很冷!»
⚠️

फ़ोन कॉल

वीडियो कॉल पर, तुम्हारा 'यहाँ' तुम्हारी असली जगह होती है, स्क्रीन नहीं। अगर तुम देखते हो कि कोई तुम्हारे दोस्त के कमरे में स्क्रीन पर आ रहा है, तो वो तुम्हारे दोस्त के लिए 'अंदर आ रहा' (进去) है, तुम्हारे लिए नहीं। «他走进去了。»

Smart Tips

Imagine you are a magnet. If the person is moving toward you, use 'Lai'.

他走进去 (when he is coming to me) 他走进来

Always sandwich the location between the verb and the complement.

他走进来房间 他走进房间来

Use 'mei' for negation, not 'bu'.

他不进来 (yesterday) 他没进来 (yesterday)

Add 'Qing' and 'ba' to soften the command.

进来 请进来吧

उच्चारण

jìn-lai

Tone change

In fast speech, 'lai' can become neutral tone.

Invitation

请进来↗

Friendly and welcoming.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Jin' as 'In' and 'Lai' as 'Lie' (come lie down here). So, 'In-Lie' = Come in!

दृश्य संबंध

Imagine a door. You are inside. A friend is outside. They cross the threshold toward you. The word 'Lai' is like a hook pulling them into your room.

Rhyme

When you're inside and they're at the door, say 'Jìnlái' and open it more.

Story

I was sitting in my room. Suddenly, my friend knocked. I shouted 'Jìnlái!' He walked in. He brought a cake.

Word Web

进入进来走进来跑进来带进来飞进来

चैलेंज

For the next 5 minutes, every time you enter a room, say '{我进来了|Wǒ jìnlái le}' out loud.

सांस्कृतिक नोट्स

Inviting someone in is a sign of hospitality. Often repeated: '快进来,快进来!'

Similar to mainland, but '进来' is often used with '喔' for softness.

In Cantonese-influenced Mandarin, '进来' is common but '入来' is also heard.

Derived from classical Chinese motion verbs combined with directional particles.

बातचीत की शुरुआत

你现在在哪儿?

如果我敲门,你会说什么?

描述一下刚才发生的事。

如果有人想进来但进不来,你会怎么帮他?

डायरी विषय

Write about a time someone entered your room unexpectedly.
Describe a scene in a movie where a character enters a room.
Explain the difference between 'come in' and 'go in' to a friend.
Write a short story about a cat that keeps trying to enter your house.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही रूप से खाली जगह भरें।

It's raining! Quick, run ___ the house! (Speaker is inside)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进房子来 (jìn fángzi lái)
चूँकि आप किसी को अंदर बुला रहे हैं, इसलिए '来' का उपयोग करें। जगह (房子) '进' और '来' के बीच में आनी चाहिए।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

Which sentence correctly describes a dog running into your room (where you are)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 狗跑进房间来了。 (Gǒu pǎojìn fángjiān lái le.)
जगह (房间) बीच में आनी चाहिए। चूँकि कुत्ता आपकी ओर आ रहा है, इसलिए '来' का उपयोग करें।
वाक्य में गलती ढूँढें। Error Correction

Find and fix the mistake:

Identify the mistake: 朋友带了礼物进来我家。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Position of 我家 (my home)
जगह 'मेरा घर' (我家) '进来' के बाद नहीं आ सकती। इसे सैंडविच किया जाना चाहिए: 带进我家来।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verb + 进 + Location + 来.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进房间来
Object must be between the complement parts.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走进去 (I am inside).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进来
Speaker is inside, so use 'Lai'.
Reorder the words. Sentence Reorder

进来 / 请 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来吧
Standard polite structure.
Translate to Chinese. अनुवाद

Please come in.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来
Standard translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我到了。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快进来
Inviting someone in.
Sort the components. Grammar Sorting

Verb + 进 + Place + 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 进 + 教室 + 来
Correct structure.
Conjugate the negative. Conjugation Drill

他进来了 -> Negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没进来
Past negation uses 'mei'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

Don't stand outside, please ___ (walk in).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走进来 (zǒujìnlái)
शब्दों को सही वाक्य में व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

Reorder: { 办公室 / 经理 / 走 / 进 / 来 / 了 } (The manager walked into the office [where speaker is])

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 经理走进办公室来了。
सही दृष्टिकोण चुनें। बहुविकल्पी

You are on the balcony. Your friend walks from the garden into the living room (inside). You say:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进客厅去了。
वाक्यांश का अनुवाद करें। अनुवाद

Bring the books in. (Using 把 construction)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书拿进来。 (Bǎ shū ná jìnlái.)
स्थिति को सही क्रिया पूरक से मिलाएँ। Match Pairs

Match the context to the word.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u8fdb\u6765 (j\u00ecnl\u00e1i)","\u8fdb\u53bb (j\u00ecnq\u00f9)"]
गलती सुधारें। Error Correction

Correct this sentence: 这里的空气不太好,我想跑出去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想跑出公园去。
सही शब्द चुनें। खाली जगह भरो

A strange cat just jumped ___ the window!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进来 (jìnlái)
सबसे उपयुक्त क्या है? बहुविकल्पी

Context: You are video calling your mom. She is in your room at home. You are at college. She says 'Dad just walked in.' What does she say?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 爸爸走进来了。
शब्दों को क्रम में रखें। Sentence Reorder

Move / the table / in. (Use 把)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把桌子搬进来。
वाक्यांश पूरा करें। खाली जगह भरो

Can I drive the car ___ (in here)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 开进来 (kāi jìnlái)

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

You can, but it sounds like a command or is very formal. '进来' is much more natural.

Use '进去' (go in) instead of '进来' (come in).

It goes between 'Jin' and 'Lai'. Example: '走进房间来'.

Usually not. For abstract entry, use '进入'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form: '进不进来'.

It shows the movement is toward the speaker's location.

Yes, '把书拿进来' (bring the book in).

Yes, it is standard Mandarin, though some dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

entrar

Chinese requires the directional complement as part of the verb phrase.

French low

entrer

Chinese grammar forces the speaker's perspective into the verb.

German moderate

hereinkommen

German uses prefixes; Chinese uses post-verbal complements.

Japanese high

入ってくる

The structure is almost identical to Chinese.

Arabic low

يدخل إلى هنا

Chinese integrates the direction into the verb structure.

Chinese high

进来

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!