B1 Complement System 7 min read かんたん

こちらへ入ってくる:进来 (jìnlái)

自分が今いる場所に、誰かや何かが「入ってくる」動きを表す時は «进来» を使いましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {进来|jìnlái} to describe movement toward the speaker's current location, specifically entering an enclosed space.

  • Use {进来|jìnlái} when the speaker is inside and the subject is entering: {请进来|Qǐng jìnlái}.
  • In negative forms, place {不|bù} before the verb: {不进来|bù jìnlái}.
  • For questions, use the {吗|ma} particle or the {进来不进来|jìnlái bù jìnlái} structure.
Verb (进) + Direction (来) = Movement toward speaker

Overview

リビングでくつろいでいるとき、友達がドアの前で気まずそうに立っていたことはありませんか?ただ見つめるだけでなく、中に入るよう手招きしますよね。その動作――自分が今いる場所に向かって空間に入ってくる動き――こそが、まさに进来(jìnlái)が表すものです。単に「入る(Enter)」ではなく、「*ここへ*入る」のです。自分の部屋に入ってくる人であれ、家に忍び込む猫であれ、スマホに飛び込んでくるメッセージであれ、境界を越えてあなたに近づいてくるなら、この文法が必要です。「中に入りなよ!」と両手を広げるような感覚の言葉です。

How This Grammar Works

中国語は「方向」にとてもこだわります。「中へ」や「上へ」といった前置詞を別で使う英語とは異なり、中国語は方向を動詞に直接くっつけます。进来(jìnlái)は「複合方向補語」と呼ばれるものです。難しそうに聞こえますが、要するに動作を説明する2つのパーツがあるということです:
  • (jìn) (入る):動作の経路(中へ移動する)を表します。
  • (lái) (来る):あなた(話し手)に対する方向(話し手の方へ)を表します。
カメラのアングルだと考えてください。もしあなたが家の中にいてドアを撮影しており、誰かが通り抜けてきたら、その人は(jìn)(中へ)して、(lái)(カメラの方へ)しています。もしあなたが外にいて、その人が中に入っていくのを撮影しているなら、()(行く)を使います。このルールは厳密に*あなたの*視点に基づいています。

Formation Pattern

1
構造は場所を言うかどうかで少し変わります。最もよく使う3つのパターンはこれです:
2
基本的な命令(目的語なし)
3
動詞 + 进来(jìnlái)
4
*例:* 快进来(kuài jìnlái)! (早く入ってきて!)
5
場所がある場合(「サンドイッチ」ルール)
6
これが最も重要なルールです!場所を表す言葉は必ず(jìn)(lái)の間に挟みます。
7
動詞 + (jìn) + [場所] + (lái)
8
*例:* 走进房间来(zǒujìn fángjiān lái) (部屋に入ってくる)
9
物(目的語)がある場合
10
*物*を中に持ってくる場合、通常は最後に置くか、間に挟むことができます。「把 (Bǎ)」構文もここでは非常によく使われます。
11
(dài) + [物] + 进来(jìnlái)
12
*例:* 把蛋糕拿进来(bǎ dàngāo ná jìnlái) (ケーキを持って入ってきて)

When To Use It

1日に何十回も使うことになります。主な場面はここです:
  • 人を招くとき: パーティーや勉強会を開くとき。「ドア開いてるよ、直接进来(zhíjiē jìnlái) (そのまま入ってきて)!」
  • 配達: ドライバーにロビーまで食べ物を持ってくるよう伝えるとき。「送进来(sòng jìnlái) (中まで届けてください)。」
  • 動作の描写: あなたがいる場所で起きていることを話すとき。「先生がたった今走进来(zǒujìnlái) (歩いて入ってきた)。」(あなたが既に教室にいることを意味します)。
  • 抽象的な概念: 頭や視界に入ってくるもの。「新しいメッセージが跳进来(tiào jìnlái) (飛び込んできた)。」

Common Mistakes

ここでみんなつまずきます。気をつけましょう!
  • 場所の間違い: 走进来了教室(zǒujìnlái le jiàoshì)と言ってしまうこと。ダメです。場所(教室)はペアを割って入らなければなりません。正しくは走进教室来(zǒujìn jiàoshì lái)です。
  • 視点の失敗: あなたが*外*にいるのに进来(jìnlái)を使うこと。通りにいて誰かが建物に入るのを見ている場合、その人はあなたから*遠ざかって*います。进去(jìnqù)を使わなければなりません。进来(jìnlái)は目的地にあなたが立っている場合*のみ*使います。
  • 二重目的語: 場所と物(例:「彼はバッグを部屋に持ってきた」)の両方がある場合、ややこしくなります。正気を保つために()構文を使いましょう:他把包带进房间来了(tā bǎ bāo dàijìn fángjiān lái le)

Contrast With Similar Patterns

視点の戦いです:
  • 进来(jìnlái) vs. 进去(jìnqù)
  • 进来(jìnlái):あなたは中にいます。動作はあなたの方へ来ます。(入っておいで)
  • 进去(jìnqù):あなたは外にいます。動作はあなたから離れていきます。(入っていって)
  • 回来(huílái) これは「戻ってくる」という意味です。元の場所(家など)に戻るときに使います。閉ざされた空間(部屋や箱など)に入る場合は、以前そこにいたかどうかに関わらず进来(jìnlái)を使います。

Quick FAQ

Q: これをバッグに物を入れるときに使えますか?
A: はい!バッグは容器です。放进来(fàng jìnlái) (ここに[中へ]入れて)。
Q: 中にいる人と電話している場合は?
A: 中国語は心理的な近さよりも物理的な位置を優先します。物理的に外にいるなら、たとえ中の人と話していても「私は进去(jìnqù) (入っていく)よ」と言います。
Q: 動詞は省略できますか?
A: よくあります。動作が明白(歩くなど)なら、命令として単に进来(jìnlái)と言えます。でも通常は、*どうやって*入るか(跑进来(pǎo jìnlái) - 走って入る、爬进来(pá jìnlái) - 這って入る)を特定します。

Formation of {进来|jìnlái}

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 进来
走进来
Negative
不/没 + Verb + 进来
没走进来
Question
Verb + 进来 + 吗
走进来吗?
A-not-A
Verb + 进 + 不 + 进来
进不进来?
Location
Verb + 进 + Location + 来
走进房间来
Potential
Verb + 进 + 得/不 + 来
进得来

Meanings

Indicates movement from outside to inside, specifically moving toward the speaker's current position.

1

Physical Entry

Literal movement into a room or building.

“{他走进来了。|Tā zǒu jìnlái le.}”

“{请进来坐。|Qǐng jìnlái zuò.}”

Reference Table

Reference table for こちらへ入ってくる:进来 (jìnlái)
主語 動詞 方向(中へ) 場所(任意) 方向(話し手へ)
你 (あなた)
跑 (走る)
进 (入る)
教室 (教室)
来 (来る)
猫 (ネコ)
跳 (跳ぶ)
进 (入る)
箱子 (箱)
来 (来る)
风 (風)
吹 (吹く)
进 (入る)
-
来 (来る)
他 (彼)
带 (持つ)
进 (入る)
房间 (部屋)
来 (来る)
请 (どうぞ)
坐 (座る)
进 (入る)
车里 (車内)
来 (来る)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
请进。

请进。 (Inviting a guest)

ニュートラル
请进来。

请进来。 (Inviting a guest)

カジュアル
进来吧!

进来吧! (Inviting a guest)

スラング
快进!

快进! (Inviting a guest)

方向補語の構造解剖

走进房间来

動作

  • 歩く (動詞)

方向 1

  • 入る (経路)

場所

  • 房间 部屋 (サンドイッチの具!)

方向 2

  • 話し手の方へ

視点が大事:Lai vs. Qu

进来 (入ってくる)
話し手の位置 部屋の【中】
動作の方向 話し手に向かう
进去 (入っていく)
話し手の位置 部屋の【外】
動作の方向 話し手から離れる

どっちの言葉を使う?

1

その人は空間の中に「入って」いますか?

YES
「进 (jìn)」を使う
NO
別の動詞を使う
2

あなたはその空間の「中」にいますか?

YES
「进来 (jìnlái)」を使う
NO
「进去 (jìnqù)」を使う

「进来」とよく使われる動詞

🏃

体の動き

  • 走 (歩く)
  • 跑 (走る)
  • 跳 (跳ぶ)
📦

物を動かす

  • 拿 (持つ)
  • 搬 (運ぶ)
  • 带 (連れる/持ってくる)
🚗

乗り物・勢い

  • 开 (運転する)
  • 骑 (跨る)
  • 冲 (突っ込む)

レベル別の例文

1

{请进来。|Qǐng jìnlái.}

Please come in.

2

{他进来了。|Tā jìnlái le.}

He came in.

3

{进来吧!|Jìnlái ba!}

Come in!

4

{我不进来。|Wǒ bù jìnlái.}

I am not coming in.

1

{猫跑进来了。|Māo pǎo jìnlái le.}

The cat ran in.

2

{你可以进来吗?|Nǐ kěyǐ jìnlái ma?}

Can you come in?

3

{他没进来。|Tā méi jìnlái.}

He didn't come in.

4

{快进来!|Kuài jìnlái!}

Come in quickly!

1

{他走进房间来了。|Tā zǒu jìn fángjiān lái le.}

He walked into the room.

2

{请把书拿进来。|Qǐng bǎ shū ná jìnlái.}

Please bring the book in.

3

{大家都进来了吗?|Dàjiā dōu jìnlái le ma?}

Has everyone come in?

4

{他刚跑进办公室来了。|Tā gāng pǎo jìn bàngōngshì lái le.}

He just ran into the office.

1

{如果他进不来,就打电话。|Rúguǒ tā jìn bù lái, jiù dǎ diànhuà.}

If he can't come in, call me.

2

{风吹进来了。|Fēng chuī jìnlái le.}

The wind blew in.

3

{他匆匆忙忙地跑进来了。|Tā cōngcōngcōngmángmáng de pǎo jìnlái le.}

He rushed in hurriedly.

4

{别让他进来。|Bié ràng tā jìnlái.}

Don't let him come in.

1

{阳光照进来了。|Yángguāng zhào jìnlái le.}

The sunlight shone in.

2

{他试图挤进来。|Tā shìtú jǐ jìnlái.}

He tried to squeeze in.

3

{那声音传进来了。|Nà shēngyīn chuán jìnlái le.}

The sound carried in.

4

{他还没进得来。|Tā hái méi jìn de lái.}

He still hasn't managed to get in.

1

{冷气顺着门缝钻进来了。|Lěngqì shùnzhe ménfèng zuān jìnlái le.}

The cold air snuck in through the door crack.

2

{他终于被允许进来了。|Tā zhōngyú bèi yǔnxǔ jìnlái le.}

He was finally allowed to come in.

3

{不管你怎么说,他都不会进来的。|Bùguǎn nǐ zěnme shuō, tā dōu bú huì jìnlái de.}

No matter what you say, he won't come in.

4

{他大步流星地走进来,神情严肃。|Tā dàbùliúxīng de zǒu jìnlái, shénqíng yánsù.}

He strode in, looking serious.

間違えやすい

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) 进来 vs 进去

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) 进来 vs 进入

Both mean 'enter', but one is a complement, one is a verb.

Coming In Toward You: 进来 (jìnlái) 进 + Location + 来 vs 进 + 来 + Location

Word order with objects.

よくある間違い

走进去 (when speaker is inside)

走进来

You used 'go' instead of 'come'.

进来

Missing the directional particle.

进来房间

走进房间来

Object must be between the complement parts.

不进来

没进来 (for past)

Used wrong negation for past tense.

跑进来房间

跑进房间来

Object placement error.

进来吗?

进得来吗?

Confusing 'come in' with 'can come in'.

他进来去

他进来了

Mixing up directional particles.

他把书拿进来了

他把书拿进来了 (Correct, but check context)

This is actually correct, but ensure the speaker is inside.

进不来吗?

进不进来?

Confusing potential with A-not-A.

他进来了房间

他走进房间来了

Missing the main motion verb.

他进来

他进来了

Missing aspect marker 'le' for completed action.

他走进来

他走进来 (Contextual)

Sometimes 'le' is needed for narrative flow.

他进得来

他进得来 (Potential)

Ensure this is about ability, not just action.

他没进得来

他没进来

Redundant potential marker.

文型パターン

请___进来。

他___进___来了。

他___进不来。

不管你怎么说,他都___。

Real World Usage

Texting constant

我到了,快进来!

Food Delivery very common

请进来,放在桌子上。

Office Meeting common

请进。

Social Media occasional

欢迎进来看看我的直播!

Travel common

请进来办理入住。

Home Visit very common

快进来坐!

🎯

サンドイッチのルール

場所の言葉はサンドイッチの具だと思って!必ず「进」と「来」の間に置きます。 «走进教室来»
💬

おもてなしの心

中国のホストは歓迎の印として「快进来」と何度も言います。少し遠慮してから入るのがマナーです。
⚠️

ビデオ通話での注意

通話中は画面越しではなく、自分の物理的な場所が基準です。相手の部屋に誰かが入ったら «进去» と言います。

Smart Tips

Imagine you are a magnet. If the person is moving toward you, use 'Lai'.

他走进去 (when he is coming to me) 他走进来

Always sandwich the location between the verb and the complement.

他走进来房间 他走进房间来

Use 'mei' for negation, not 'bu'.

他不进来 (yesterday) 他没进来 (yesterday)

Add 'Qing' and 'ba' to soften the command.

进来 请进来吧

発音

jìn-lai

Tone change

In fast speech, 'lai' can become neutral tone.

Invitation

请进来↗

Friendly and welcoming.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Jin' as 'In' and 'Lai' as 'Lie' (come lie down here). So, 'In-Lie' = Come in!

視覚的連想

Imagine a door. You are inside. A friend is outside. They cross the threshold toward you. The word 'Lai' is like a hook pulling them into your room.

Rhyme

When you're inside and they're at the door, say 'Jìnlái' and open it more.

Story

I was sitting in my room. Suddenly, my friend knocked. I shouted 'Jìnlái!' He walked in. He brought a cake.

Word Web

进入进来走进来跑进来带进来飞进来

チャレンジ

For the next 5 minutes, every time you enter a room, say '{我进来了|Wǒ jìnlái le}' out loud.

文化メモ

Inviting someone in is a sign of hospitality. Often repeated: '快进来,快进来!'

Similar to mainland, but '进来' is often used with '喔' for softness.

In Cantonese-influenced Mandarin, '进来' is common but '入来' is also heard.

Derived from classical Chinese motion verbs combined with directional particles.

会話のきっかけ

你现在在哪儿?

如果我敲门,你会说什么?

描述一下刚才发生的事。

如果有人想进来但进不来,你会怎么帮他?

日記のテーマ

Write about a time someone entered your room unexpectedly.
Describe a scene in a movie where a character enters a room.
Explain the difference between 'come in' and 'go in' to a friend.
Write a short story about a cat that keeps trying to enter your house.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい形を選んで空欄を埋めてください。

雨が降ってきた!早く家の中に走って! (話し手は家の中)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进房子来 (jìn fángzi lái)
中にいる人が呼んでいるので「来」を使います。場所の「房子」は「进」と「来」で挟みます。
文法的に正しい文はどれですか? 選択問題

犬があなたの部屋(あなたが今いる場所)に走って入ってくる様子を正しく表しているのは?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 狗跑进房间来了。 (Gǒu pǎojìn fángjiān lái le.)
場所の「房间」が真ん中にあり、自分の方へ来るので「来」を使うのが正解です。
文の中の間違いを見つけてください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

間違いを指摘してください: 朋友带了礼物进来我家。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我家(私の家)の位置
場所である「我家」は「进来」の後ろには置けません。正しくは「带进我家来」と挟みます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verb + 进 + Location + 来.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进房间来
Object must be between the complement parts.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他走进去 (I am inside).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进来
Speaker is inside, so use 'Lai'.
Reorder the words. Sentence Reorder

进来 / 请 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来吧
Standard polite structure.
Translate to Chinese. 翻訳

Please come in.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请进来
Standard translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 我到了。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快进来
Inviting someone in.
Sort the components. Grammar Sorting

Verb + 进 + Place + 来

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走 + 进 + 教室 + 来
Correct structure.
Conjugate the negative. Conjugation Drill

他进来了 -> Negative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他没进来
Past negation uses 'mei'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
文を完成させてください。 穴埋め問題

外に立ってないで、どうぞ ___ (入ってきて)。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走进来 (zǒujìnlái)
正しい語順に並べ替えてください。 Sentence Reorder

並べ替え: { 办公室 / 经理 / 走 / 进 / 来 / 了 } (マネージャーがオフィス[話し手のいる場所]に入ってきた)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 经理走进办公室来了。
視点に合う方を選んでください。 選択問題

あなたはベランダにいます。友達が庭からリビング(中)へ入っていくのを見て、こう言います:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走进客厅去了。
フレーズを訳してください。 翻訳

本を中に持ってきて。(把を使って)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把书拿进来。 (Bǎ shū ná jìnlái.)
状況に合う方向補語を選んでください。 Match Pairs

状況と単語を一致させてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u8fdb\u6765 (j\u00ecnl\u00e1i)","\u8fdb\u53bb (j\u00ecnq\u00f9)"]
間違いを修正してください。 Error Correction

間違いを直してください: 这里的空气不太好,我想跑出去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我想跑出公园去。
正しい言葉を選んでください。 穴埋め問題

知らない猫が窓から飛び ___ きた!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 进来 (jìnlái)
最適な方を選んでください。 選択問題

お母さんとビデオ通話中です。お母さんは自宅のあなたの部屋にいて、あなたは大学にいます。お母さんが「お父さんが入ってきたわよ」と言う時、何と言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 爸爸走进来了。
言葉を正しい順に並べてください。 Sentence Reorder

机を / 運んで / 中に。(把を使って)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把桌子搬进来。
フレーズを完成させてください。 穴埋め問題

車を(ここに) ___ もいいですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 开进来 (kāi jìnlái)

Score: /10

よくある質問 (8)

You can, but it sounds like a command or is very formal. '进来' is much more natural.

Use '进去' (go in) instead of '进来' (come in).

It goes between 'Jin' and 'Lai'. Example: '走进房间来'.

Usually not. For abstract entry, use '进入'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form: '进不进来'.

It shows the movement is toward the speaker's location.

Yes, '把书拿进来' (bring the book in).

Yes, it is standard Mandarin, though some dialects have their own versions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

entrar

Chinese requires the directional complement as part of the verb phrase.

French low

entrer

Chinese grammar forces the speaker's perspective into the verb.

German moderate

hereinkommen

German uses prefixes; Chinese uses post-verbal complements.

Japanese high

入ってくる

The structure is almost identical to Chinese.

Arabic low

يدخل إلى هنا

Chinese integrates the direction into the verb structure.

Chinese high

进来

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!