外に出ていく・離れていく (出去)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {出去|chūqù} to describe movement from inside to outside, away from the speaker's current location.
- Place {出去|chūqù} immediately after the main verb: {走出去|zǒu chūqù} (walk out).
- For objects, place them after {出去|chūqù} or between {出} and {去}: {走出教室|zǒu chū jiàoshì}.
- In the negative form, use {不} before the verb: {不出去|bù chūqù} (not going out).
Overview
- 1「場所」を補語の後に置いてしまう: 日本語の「教室から出る」という語順に引きずられ、「走出去了教室」と言ってしまうミスです。正しくは「走出教室去了」です。日本語の「から」は動詞の前ですが、中国語の方向補語は場所を挟む必要があるため、語順が入れ替わります。
- 2「出来」と「出去」の混同: 日本語の「出てくる」をすべて「出来」と訳そうとするミスです。自分が外にいるのに「彼は部屋から出てくる」と言う場合、相手が自分に向かっているなら「出来」ですが、相手が自分とは違う方向へ去っていくなら「出去」です。日本語では「出てくる」と「出ていく」が明確に分かれていますが、中国語では「話し手との相対距離」が基準になるため、常に立ち位置を意識する必要があります。
- 3「把」構文での位置間違い: 「把书出去拿」のように言ってしまうパターンです。これは日本語の「本を外へ持っていく」という語順をそのまま当てはめようとするために起こります。中国語では「把 + 目的語 + 動詞 + 補語」の順序が鉄則です。動作が目的語に及ぶことを示す「把」の性質上、補語は必ず動詞の直後に配置してください。
Formation of Directional Complements
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 出 + 去
|
走出去
|
|
Negative
|
不 + Verb + 出 + 去
|
不走出去
|
|
Question
|
Verb + 出 + 去 + 吗
|
走出去吗?
|
|
A-not-A
|
Verb + 出 + 不 + 出 + 去
|
走不出出去?
|
|
Object (1)
|
Verb + 出 + 去 + Object
|
走出去教室
|
|
Object (2)
|
Verb + 出 + Object + 去
|
走出教室去
|
Meanings
This directional complement indicates movement from an interior space to an exterior space, moving away from the speaker.
Physical Exit
Literal movement from inside to outside.
“请{走出去|zǒu chūqù}。”
“他{跑出去|pǎo chūqù}了。”
Metaphorical Extension
Revealing or expressing something hidden.
“把你的想法{说出去|shuō chūqù}。”
“这事儿{传出去|chuán chūqù}不好。”
Reference Table
| 動詞 | 構造 | 意味 | よく使うシーン |
|---|---|---|---|
|
{走|zǒu}
|
{走出去|zǒu chūqù}
|
歩いて出る
|
部屋や建物から出る時
|
|
{跑|pǎo}
|
{跑出去|pǎo chūqù}
|
走って出る
|
緊急事態で飛び出す時
|
|
{搬|bān}
|
{搬出去|bān chūqù}
|
引っ越す
|
家や寮を出て行く時
|
|
{寄|jì}
|
{寄出去|jì chūqù}
|
郵送する
|
手紙や荷物を出す時
|
|
{拿|ná}
|
{拿出去|ná chūqù}
|
持ち出す
|
物を外へ持っていく時
|
|
{发|fā}
|
{发出去|fā chūqù}
|
送信する
|
メールや投稿をする時
|
|
{扔|rēng}
|
{扔出去|rēng chūqù}
|
投げ捨てる
|
ゴミを外に捨てる時
|
フォーマル度スペクトル
请前往餐厅用餐。 (Dining)
我们出去吃饭吧。 (Dining)
出去吃呗。 (Dining)
溜出去吃! (Dining)
「出去」の主な活用シーン
身体の動き
- {走出去|zǒu chūqù} 歩いて出る
- {跑出去|pǎo chūqù} 走り出る
移動・排除
- {拿出去|ná chūqù} 持ち出す
- {扔出去|rēng chūqù} 投げ捨てる
情報・デジタル
- {发出去|fā chūqù} 送信する
- {说出去|shuō chūqù} 言いふらす
出去 (chūqù) vs. 出来 (chūlái)
目的語はどこに置く?
目的語は「場所(部屋、家など)」ですか?
目的語は「物(ゴミ、本、メール)」ですか?
「出去」とよく使われる動詞
移動
- • {走|zǒu}
- • {跑|pǎo}
- • {跳|tiào}
手の動作
- • {拿|ná}
- • {扔|rēng}
- • {寄|jì}
コミュニケーション
- • {发|fā}
- • {说|shuō}
- • {传|chuán}
レベル別の例文
我想{出去|chūqù}。
I want to go out.
他{出去|chūqù}了。
He went out.
别{出去|chūqù}。
Don't go out.
我们{出去|chūqù}吧。
Let's go out.
请把垃圾{拿出去|ná chūqù}。
Please take the trash out.
你要{出去|chūqù}玩吗?
Are you going out to play?
他从房间{跑出去|pǎo chūqù}了。
He ran out of the room.
我不打算{出去|chūqù}。
I don't plan to go out.
这事儿千万别{说出去|shuō chūqù}。
Don't let this matter get out.
他把车{开出去|kāi chūqù}了。
He drove the car out.
快把这些书{搬出去|bān chūqù}。
Quickly move these books out.
消息很快就{传出去|chuán chūqù}了。
The news spread out quickly.
他把所有的积蓄都{花出去|huā chūqù}了。
He spent all his savings.
请把这份报告{发出去|fā chūqù}。
Please send this report out.
他把怒气都{发出去|fā chūqù}了。
He vented all his anger.
把这封信{寄出去|jì chūqù}。
Send this letter out.
他将自己的理念{推广出去|tuīguǎng chūqù}。
He promoted his ideas.
这股力量被{释放出去|shìfàng chūqù}。
This force was released.
他把自己的影响力{扩展出去|kuòzhǎn chūqù}。
He expanded his influence.
把这些陈旧的观念{抛弃出去|pāoqì chūqù}。
Discard these outdated concepts.
他将这一传统{传承出去|chuánchéng chūqù}。
He passed on this tradition.
把这个信号{发射出去|fāshè chūqù}。
Transmit this signal.
他将自己的情感{倾诉出去|qīngsù chūqù}。
He poured out his emotions.
把这个项目{外包出去|wàibāo chūqù}。
Outsource this project.
間違えやすい
Learners mix up the direction relative to the speaker.
Both mean to leave.
Redundant 'qu'.
よくある間違い
他出去房间
他走出房间去
他走出来
他走出去
他出去
他走出去
他出去去
他出去
把垃圾出去
把垃圾拿出去
他出去家
他走出家去
他出去学校
他走出学校去
把秘密说出
把秘密说出去
他跑出去房间
他跑出房间去
他传出去消息
他把消息传出去
他推广出
他推广出去
他释放出
他释放出去
文型パターン
我想___出去。
把___拿出去。
他把___说出去。
把项目___出去。
Real World Usage
我出去啦!
请把文件发出去。
我想出去走走。
把外卖拿出去。
分享出去!
我曾把项目推广出去。
視点がすべて!
デジタルでも大活躍
言い方に注意
Smart Tips
Always identify the speaker's position first.
Put the object between the two parts.
Use 'ba' to move the object before the verb.
Use the same structure as physical objects.
発音
Neutral tone
The 'qu' in 'chūqù' is often pronounced with a light, neutral tone.
Falling
出去↘
Command or statement.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Chu' as 'Choose' to leave, and 'Qu' as 'Quickly' go away.
視覚的連想
Imagine a person standing inside a house. They open the door and walk away from the house into the garden.
Rhyme
Inside to out, we say Chu-Qu, moving away is what we do.
Story
Xiao Ming was bored inside. He decided to walk out. He walked out of the door and kept walking away.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about things you take out of your house daily.
文化メモ
Used frequently in daily life for any exit.
Similar usage, often with a slightly softer tone.
Used in Cantonese-influenced Mandarin.
Derived from the combination of the verb 'chu' (exit) and 'qu' (go).
会話のきっかけ
你周末想出去吗?
你通常几点出去?
你有没有把秘密说出去过?
你认为把项目外包出去好吗?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
{他已经从房间里走___了。|Tā yǐjīng cóng fángjiān lǐ zǒu ___ le.}
文法的に正しい文を選んでください:
Find and fix the mistake:
{我已经把短信发出来了。|Wǒ yǐjīng bǎ duǎnxìn fā chūlái le.}(スマホから送信する場合)
Score: /3
練習問題
8 exercises他跑___去了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他把秘密说出。
把 / 垃圾 / 拿 / 出去
He drove the car out.
If I am inside, my friend is...
把项目外包___。
他 / 跑 / 出去 / 房间
Score: /8
Practice Bank
7 exercises{把 | 拿 | 垃圾 | 出去 | 。| bǎ | ná | lājī | chūqù}
彼は家から走って出て行きました。
ペアを完成させてください
{别把秘密传___。|Bié bǎ mìmì chuán ___.}
どちらが正しいですか?
{他搬出去宿舍了。|Tā bān chūqù sùshè le.}
{我 | 邮件 | 已经 | 发進去了 | 。| wǒ | yóujiàn | yǐjīng | fā chūqù le}
Score: /7
よくある質問 (8)
出去 is moving away from the speaker; 出来 is moving towards the speaker.
No, you need a main verb like 走 or 跑.
Between 出 and 去.
Yes, but be careful with register.
Check your object placement.
Mostly, but pronunciation varies.
Yes, like secrets or news.
Use the mnemonic provided.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Salir
Chinese requires the directional component.
Sortir
Chinese specifies the direction relative to the speaker.
Hinausgehen
German uses prefixes; Chinese uses suffixes.
出ていく
Very similar structure to Chinese.
يخرج
Arabic does not use directional complements.
出去
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
場所の言葉:后面 (hòumiàn) - 後ろ
Overview Uberの運転手から「着きました」と電話があったのに、通りには誰もいない…なんて経験はありませんか?「どこですか?!...
動作の継続:下の方向へ (xiàqù)
### Overview 中国語の学習において、特定の動作や状態が「そのまま続く」ことを表す`下去`(xiàqù)は、非常に重要な文法項目で...
動詞の後の「在」:結果補語としての使い方
### Overview 中国語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、中国語の文法の中でも非常に重要で、かつ日本語の感覚...
中国語文法:〜から〜まで (从 cóng... 到 dào)
### Overview 中国語学習において、範囲や期間、移動の始点と終点を表す`从...到...`(cóng...dào...)は、避けては通れない非常...
「〜がある」:有 (yǒu) を使った存在の表現
### Overview 中国語学習の第一歩として、非常に重要かつ頻繁に使う表現が「存在」を表す`有`(yǒu)です。日本語で「〜がある」...