B1 Location & Direction 20 min read سهل

الخروج والابتعاد (出去)

استخدم «出去» لما الحركة تكون من الداخل للخارج وبتبعد عن مكانك الحالي. تذكر الكلمات دي: «出去» للذهاب للخارج، «发出去» للإرسال، «搬出去» للانتقال.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {出去|chūqù} to describe movement from inside to outside, away from the speaker's current location.

  • Place {出去|chūqù} immediately after the main verb: {走出去|zǒu chūqù} (walk out).
  • For objects, place them after {出去|chūqù} or between {出} and {去}: {走出教室|zǒu chū jiàoshì}.
  • In the negative form, use {不} before the verb: {不出去|bù chūqù} (not going out).
Verb + 出 + 去

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. بصفتي معلماً لغته الأم العربية، أدرك تماماً كيف يبحث عقلك عن «منطق» في الجملة. في العربية، نحن نعتمد على حروف الجر والأفعال لوصف الحركة، مثل «خرج من» أو «ذهب إلى».
في الصينية، الأمر مختلف قليلاً؛ فهم يستخدمون ما نسميه «مكملات الاتجاه» (Directional Complements). أداة اليوم هي 出去 (chūqù).
تخيل أنك في مكتبك، وتريد أن تقول لزميلك «اخرج!». في العربية، الفعل «اخرج» كافٍ جداً، لكن في الصينية، إذا قلت فقط (chū)، فقد يبدو الأمر ناقصاً. 出去 تتكون من (يخرج) و (يذهب/بعيداً).
هي تعبر عن حركة من الداخل إلى الخارج، مع شرط أساسي: الحركة تكون بعيداً عن مكان وجودك (المتحدث). هذا المفهوم يشبه إلى حد كبير التمييز بين «الخروج» و«الخروج نحوي». إذا كان الشخص يبتعد عنك، تستخدم 出去.
إذا كان يقترب منك، تستخدم 出来 (chūlái). هذا المفهوم الجغرافي-الزماني دقيق جداً في الصينية، وهو يشبه في دقة اللغة العربية عندما نفرق بين «هنا» و«هناك»، لكن الصينيين يدمجون هذا الاتجاه مباشرة داخل الفعل. فهم هذا المفهوم سيجعلك تبدو كمتحدث طبيعي (Native-like) بدلاً من متحدث يترجم حرفياً من العربية.
### How This Grammar Works
في النحو العربي، لدينا «الفعل» و«الفاعل» و«المفعول به»، ونستخدم «حروف الجر» لتحديد المكان. في الصينية، 出去 تعمل كـ «مكمل اتجاهي» (Directional Complement) يلتصق مباشرة بالفعل ليحدد «نتيجة» و«اتجاه» الحركة.
لنأخذ مثالاً: 他跑出去了 (tā pǎo chūqù le).
  • (pǎo) هو الفعل (يجري).
  • 出去 (chūqù) يحدد الاتجاه (يخرج بعيداً).
  • (le) يحدد تمام الفعل.
في العربية، نقول «ركض خارجاً». في الصينية، لا يمكن فصل الفعل عن الاتجاه. إذا أردت أن تقول «أخرجت الكتاب»، ستقول 我把书拿出去 (wǒ bǎ shū ná chūqù). لاحظ أن (يأخذ/يمسك) هو الفعل، و出去 هو المكمل الذي يخبرنا أين ذهب الكتاب.
المقارنة مع النحو العربي:
في العربية، الفعل يحمل المعنى، وحرف الجر يحدد الاتجاه. في الصينية، الفعل يصف «طريقة» الحركة (مشياً، جرياً، بالسيارة)، والمكمل 出去 يصف «مسار» الحركة. إذا كنت في الغرفة، وأنت تراقب شخصاً يبتعد عنك خارجاً، فاستخدام 出去 هو الخيار الوحيد الصحيح.
إذا استخدمت 出来، فسيظن الصيني أن الشخص يقترب منك، وهذا خطأ منطقي في الموقف. هذا يشبه الفرق في العربية بين «خرج» و«أقبل خارجاً»؛ الصينية تجبرك على تحديد وجهة الحركة دائماً.
### Formation Pattern
إليك جدول يوضح الأنماط الأساسية لاستخدام 出去:
| النمط | الاستخدام | مثال (بالصينية) | الترجمة العربية |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| فعل + 出去 | حركة عامة بدون مفعول به | 请走出去。 | من فضلك اخرج (ابتعد). |
| فعل + + مكان + | الخروج من مكان محدد | 他走出教室去。 | خرج من الفصل (مبتعداً). |
| فعل + 出去 + مفعول | إخراج شيء (مفعول غير مكاني) | 说出去一个秘密。 | أفشى سراً (أخرجه للعلن). |
| + مفعول + فعل + 出去 | التركيز على إخراج مفعول به | 把垃圾扔出去。 | ارمِ القمامة في الخارج. |
### When To Use It
نستخدم 出去 في مواقف يومية كثيرة.
  1. 1الخروج الفيزيائي: عندما تغادر المقهى أو المكتب. مثلاً: 我想出去透透气 (أريد الخروج لاستنشاق الهواء). هنا 出去 تعني الانتقال من مكان مغلق (المقهى) إلى مكان مفتوح (الشارع) بعيداً عن مكانك الحالي.
  2. 2التخلص من الأشياء: عندما تنظف غرفتك، تستخدم مع 出去. 把旧报纸扔出去 (ارْمِ الصحف القديمة في الخارج). هنا الفعل (يرمي) يتبعه 出去 لتأكيد أن الشيء لم يعد داخل الغرفة.
  3. 3الأمور المعنوية: نستخدمها مع أفعال مثل (يقول) أو (ينقل/يبث). إذا قلت سراً أو نشرت خبراً، فأنت تخرجه من دائرة السرية إلى العلن، لذا نقول 传出去 (انتشر الخبر/خرج الخبر للعلن).
تذكر دائماً: 出去 تعني أنك «تُبعد» الشيء عنك أو تبتعد أنت عن المكان الذي أنت فيه الآن. إذا كنت في الخارج وتنتظر صديقاً، لا تقل له 出去، بل قل له 出来 (تعال خارجاً نحوي).
### Common Mistakes
  1. 1الخلط بين 出去 و 出来: الخطأ الشائع هو استخدام 出去 عندما يكون الشخص يقترب منك. السبب: المتحدث العربي يترجم «اخرج» دون الانتباه لموقع المتحدث. الحل: اسأل نفسك دائماً: هل الحركة تقترب مني؟ إذا نعم، استخدم 出来.
  2. 2وضع المفعول به في المكان الخطأ: يضع المتعلم العربي المفعول به دائماً بعد الفعل مباشرة. في الصينية، إذا كان المفعول مكاناً، يجب أن يقع بين و . مثال: 走出房间去 وليس 走出去房间. هذا خطأ شائع بسبب محاولة مطابقة ترتيب الجملة العربية (فعل + مفعول + جار ومجرور).
  3. 3إهمال في الجمل التي تتطلب مفعولاً به: عند إخراج شيء (كتاب، قلم، قمامة)، ينسى الطالب أحياناً أداة . في العربية، نقول «أخرجتُ الكتاب»، لكن في الصينية، التركيز على «إحداث تغيير في حالة الكتاب» يتطلب لتصبح الجملة 把书拿出去.
### Contrast With Similar Patterns
| النمط | المعنى | الفرق الجوهري |
| :--- | :--- | :--- |
| 出去 | يخرج (بعيداً عني) | الحركة تبتعد عن موقع المتحدث. |
| 出来 | يخرج (نحوي) | الحركة تقترب من موقع المتحدث. |
| | يخرج (فعل فقط) | لا يحدد اتجاه الحركة بالنسبة للمتحدث. |
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكنني حذف في 出去؟
في المحادثات السريعة جداً، قد يحذفها البعض، لكنها في القواعد الصحيحة تعتبر جزءاً لا يتجزأ من المكمل الاتجاهي. الأفضل دائماً إبقاؤها لتكون جملتك صحيحة.
  1. 1هل 出去 تستخدم فقط مع الأشخاص؟
لا، تستخدم مع الأشخاص والأشياء. يمكنك إخراج شخص (带他出去) أو إخراج شيء (把东西拿出去).
  1. 1كيف أعرف متى أستخدم ؟
استخدم عندما تريد التركيز على المفعول به (الشيء الذي يتم إخراجه) وكيف أثرت عليه لتخرجه. إذا كان التركيز على الشخص الذي يتحرك، لا حاجة لـ .

Formation of Directional Complements

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 出 + 去
走出去
Negative
不 + Verb + 出 + 去
不走出去
Question
Verb + 出 + 去 + 吗
走出去吗?
A-not-A
Verb + 出 + 不 + 出 + 去
走不出出去?
Object (1)
Verb + 出 + 去 + Object
走出去教室
Object (2)
Verb + 出 + Object + 去
走出教室去

Meanings

This directional complement indicates movement from an interior space to an exterior space, moving away from the speaker.

1

Physical Exit

Literal movement from inside to outside.

“请{走出去|zǒu chūqù}。”

“他{跑出去|pǎo chūqù}了。”

2

Metaphorical Extension

Revealing or expressing something hidden.

“把你的想法{说出去|shuō chūqù}。”

“这事儿{传出去|chuán chūqù}不好。”

Reference Table

Reference table for الخروج والابتعاد (出去)
الفعل التركيبة المعنى بالعربي السياق الشائع
{走|zǒu}
{走出去|zǒu chūqù}
يخرج مشياً
مغادرة غرفة أو مبنى
{跑|pǎo}
{跑出去|pǎo chūqù}
يخرج ركضاً
الخروج مسرعاً لحالة طارئة
{搬|bān}
{搬出去|bān chūqù}
ينتقل للخارج
تغيير الشقة أو السكن
{寄|jì}
{寄出去|jì chūqù}
يرسل (بريد)
إرسال رسالة أو طرد
{拿|ná}
{拿出去|ná chūqù}
يخرج شيئاً
أخذ غرض ما إلى الخارج
{发|fā}
{发出去|fā chūqù}
يرسل/ينشر
إرسال نص أو إيميل
{扔|rēng}
{扔出去|rēng chūqù}
يرمي للخارج
التخلص من النفايات

طيف الرسمية

رسمي
请前往餐厅用餐。

请前往餐厅用餐。 (Dining)

محايد
我们出去吃饭吧。

我们出去吃饭吧。 (Dining)

غير رسمي
出去吃呗。

出去吃呗。 (Dining)

عامية
溜出去吃!

溜出去吃! (Dining)

تصنيفات استخدام 出去 (chūqù)

出去 (chūqù)

حركة بدنية

  • {走出去|zǒu chūqù} يخرج مشياً
  • {跑出去|pǎo chūqù} يخرج ركضاً

إزالة / نقل

  • {拿出去|ná chūqù} يخرج شيئاً
  • {扔出去|rēng chūqù} يرمي للخارج

معلومات / رقمي

  • {发出去|fā chūqù} يرسل (إيميل/بوست)
  • {说出去|shuō chūqù} يفشي سراً

مقارنة بين 出去 و 出来

出去 (بعيداً عن المتحدث)
المتحدث في الداخل الحركة تغادر منطقة المتحدث
{搬出去|bān chūqù} ينتقل للخارج (يغادر البيت)
出来 (باتجاه المتحدث)
المتحدث في الخارج الحركة تأتي باتجاه المتحدث
{搬出来|bān chūlái} ينتقل للخارج (ينضم للمتحدث بالخارج)

وين أحط المفعول به؟

1

هل المفعول به مكان (غرفة، بيت، مكتب)؟

YES
استخدم: فعل + 出 + [المكان] + 去
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل هو شيء مادي (زبالة، كتاب، إيميل)؟

YES
استخدم: فعل + 出去 + [الشيء] أو 把 + [الشيء] + فعل + 出去
NO ↓

أشهر الأفعال مع 出去

🏃

حركة الجسم

  • {走|zǒu}
  • {跑|pǎo}
  • {跳|tiào}
👋

حركات اليد

  • {拿|ná}
  • {扔|rēng}
  • {寄|jì}
📱

التواصل

  • {发|fā}
  • {说|shuō}
  • {传|chuán}

أمثلة حسب المستوى

1

我想{出去|chūqù}。

I want to go out.

2

他{出去|chūqù}了。

He went out.

3

别{出去|chūqù}。

Don't go out.

4

我们{出去|chūqù}吧。

Let's go out.

1

请把垃圾{拿出去|ná chūqù}。

Please take the trash out.

2

你要{出去|chūqù}玩吗?

Are you going out to play?

3

他从房间{跑出去|pǎo chūqù}了。

He ran out of the room.

4

我不打算{出去|chūqù}。

I don't plan to go out.

1

这事儿千万别{说出去|shuō chūqù}。

Don't let this matter get out.

2

他把车{开出去|kāi chūqù}了。

He drove the car out.

3

快把这些书{搬出去|bān chūqù}。

Quickly move these books out.

4

消息很快就{传出去|chuán chūqù}了。

The news spread out quickly.

1

他把所有的积蓄都{花出去|huā chūqù}了。

He spent all his savings.

2

请把这份报告{发出去|fā chūqù}。

Please send this report out.

3

他把怒气都{发出去|fā chūqù}了。

He vented all his anger.

4

把这封信{寄出去|jì chūqù}。

Send this letter out.

1

他将自己的理念{推广出去|tuīguǎng chūqù}。

He promoted his ideas.

2

这股力量被{释放出去|shìfàng chūqù}。

This force was released.

3

他把自己的影响力{扩展出去|kuòzhǎn chūqù}。

He expanded his influence.

4

把这些陈旧的观念{抛弃出去|pāoqì chūqù}。

Discard these outdated concepts.

1

他将这一传统{传承出去|chuánchéng chūqù}。

He passed on this tradition.

2

把这个信号{发射出去|fāshè chūqù}。

Transmit this signal.

3

他将自己的情感{倾诉出去|qīngsù chūqù}。

He poured out his emotions.

4

把这个项目{外包出去|wàibāo chūqù}。

Outsource this project.

سهل الخلط

Going Out and Away (出去) مقابل 出去 vs 出来

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Going Out and Away (出去) مقابل 出去 vs 离开

Both mean to leave.

Going Out and Away (出去) مقابل 出去 vs 出去去

Redundant 'qu'.

أخطاء شائعة

他出去房间

他走出房间去

Objects should be placed between the components.

他走出来

他走出去

If the speaker is inside, the person is moving away.

他出去

他走出去

Need a main verb before the complement.

他出去去

他出去

Redundant 'qu'.

把垃圾出去

把垃圾拿出去

Need a verb like 'take'.

他出去家

他走出家去

Need a movement verb.

他出去学校

他走出学校去

Need a movement verb.

把秘密说出

把秘密说出去

Need the full complement.

他跑出去房间

他跑出房间去

Standard object placement.

他传出去消息

他把消息传出去

Use 'ba' for clarity.

他推广出

他推广出去

Full complement required.

他释放出

他释放出去

Full complement required.

أنماط الجُمل

我想___出去。

把___拿出去。

他把___说出去。

把项目___出去。

Real World Usage

Texting very common

我出去啦!

Work common

请把文件发出去。

Travel common

我想出去走走。

Food Delivery occasional

把外卖拿出去。

Social Media common

分享出去!

Job Interview rare

我曾把项目推广出去。

⚠️

منظورك هو الأساس!

دايماً ركز أنت وين واقف! لو الشخص جاي لعندك لبرا بنستخدم '出来'، بس لو هو طالع وأنت لسه جوا بنقول '出去' مثل: «你快点走出去。»
🎯

احتراف التواصل الرقمي

عشان تبان محترف، استخدم '发出去' مع الإيميلات، الرسائل، أو حتى بوستات الإنستغرام: «我已经把照片发进去了。»
💬

تنبيه: قد تبدو وقحاً!

انتبه! صرخة «你出去!» قوية جداً وممكن تكون وقحة. في المواقف العادية، الأفضل تستخدم '请离开' أو تقول «我有事要忙。»

Smart Tips

Always identify the speaker's position first.

他走出来(when speaker is inside) 他走出去(when speaker is inside)

Put the object between the two parts.

他走出去房间 他走出房间去

Use 'ba' to move the object before the verb.

他拿出去垃圾 他把垃圾拿出去

Use the same structure as physical objects.

他把秘密说 他把秘密说出去

النطق

chū-qü

Neutral tone

The 'qu' in 'chūqù' is often pronounced with a light, neutral tone.

Falling

出去↘

Command or statement.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Chu' as 'Choose' to leave, and 'Qu' as 'Quickly' go away.

ربط بصري

Imagine a person standing inside a house. They open the door and walk away from the house into the garden.

Rhyme

Inside to out, we say Chu-Qu, moving away is what we do.

Story

Xiao Ming was bored inside. He decided to walk out. He walked out of the door and kept walking away.

Word Web

出去走出去跑出去拿出去说出去传出去

تحدٍّ

Write 5 sentences about things you take out of your house daily.

ملاحظات ثقافية

Used frequently in daily life for any exit.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Used in Cantonese-influenced Mandarin.

Derived from the combination of the verb 'chu' (exit) and 'qu' (go).

بدايات محادثة

你周末想出去吗?

你通常几点出去?

你有没有把秘密说出去过?

你认为把项目外包出去好吗?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your daily routine of leaving the house.
Write about a time you accidentally let a secret slip.
Discuss the pros and cons of outsourcing work.
Reflect on a time you had to move out of a place.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

اختر مكمل الاتجاه الصحيح لشخص يتحرك مبتعداً عنك للخارج.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بما أن الشخص يتحرك من الداخل للخارج (مبتعداً عن المنظور الداخلي)، فإن '出去' هي الخيار الصحيح.
أي جملة تضع مكان 'المكتب' في موقعه الصحيح؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عندما يكون المفعول به مكاناً، يجب وضعه بين '出' و '去'.
أوجد الخطأ في هذه الجملة المتعلقة بإرسال رسالة نصية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
إرسال المعلومات 'للخارج' بعيداً عنك يتطلب '出去' وليس '出来'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出去
Standard directional complement.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走出房间去
Correct object placement.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他把秘密说出。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他把秘密说出去
Need full complement.
Reorder the words. Sentence Reorder

把 / 垃圾 / 拿 / 出去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把垃圾拿出去
Correct structure.
Translate to Chinese. الترجمة

He drove the car out.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他把车开出去
Correct verb and complement.
Choose the correct complement. اختيار متعدد

If I am inside, my friend is...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走出去
Movement away from speaker.
Fill in the blank.

把项目外包___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出去
Metaphorical usage.
Build a sentence. Sentence Building

他 / 跑 / 出去 / 房间

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑出房间去
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
رتب الكلمات لتقول 'أخرج القمامة'. Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجم: 'ركض خارج المنزل'. الترجمة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صل العبارة الصينية بمعناها الصحيح. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
املأ الفراغ: 'لا تدع السر ___.' املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أنت في الداخل وصديقك يغادر. ماذا تقول؟ اختيار متعدد

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
صحح الجملة: 'انتقل من السكن الجامعي'. Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب: 'لقد أرسلت الإيميل'. Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /7

الأسئلة الشائعة (8)

出去 is moving away from the speaker; 出来 is moving towards the speaker.

No, you need a main verb like 走 or 跑.

Between 出 and 去.

Yes, but be careful with register.

Check your object placement.

Mostly, but pronunciation varies.

Yes, like secrets or news.

Use the mnemonic provided.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Salir

Chinese requires the directional component.

French moderate

Sortir

Chinese specifies the direction relative to the speaker.

German high

Hinausgehen

German uses prefixes; Chinese uses suffixes.

Japanese high

出ていく

Very similar structure to Chinese.

Arabic low

يخرج

Arabic does not use directional complements.

Chinese high

出去

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!