مكمل النتيجة '住' (zhù): تثبيت الأشياء في مكانها
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {住|zhù} after a verb to show that an action results in something staying fixed, stopped, or firmly in place.
- Use with verbs of stopping: {停|tíng}{住|zhù} (to come to a halt).
- Use with verbs of holding/securing: {抓|zhuā}{住|zhù} (to grab and hold tight).
- Use with verbs of remembering: {记|jì}{住|zhù} (to commit to memory/keep in mind).
نظرة عامة
住 (zhù) ركيزة أساسية في قواعد اللغة الصينية، خاصة للمستوى المتوسط (B1). قد تبدو 住 للوهلة الأولى كفعل مستقل يعني «يسكن» كما في 我住在这里 (wǒ zhù zài zhèlǐ)، لكن دورها كـ «تكملة ناتجة» (Result Complement) يتجاوز ذلك بكثير. في هذا السياق، تأتي 住 بعد الفعل لتشير إلى أن الحدث قد حقق حالة من «التثبيت»، «التوقف»، أو «الاحتفاظ الآمن».抓 (zhuā) يعني «يُمسك» أو «يحاول الإمساك»، لكنه لا يؤكد النجاح. بإضافة 住 ليصبح 抓住 (zhuāzhù)، نؤكد أن الإمساك قد تم بنجاح وأن الشيء أصبح محتجزاً بإحكام.住 أداة لا غنى عنها للمتحدث العربي الذي يسعى للدقة في التعبير، حيث تشبه في وظيفتها أفعال الإتمام أو التمكن في لغتنا العربية، لكنها تلتصق بالفعل كجزء لا يتجزأ منه.住 ضمن «مركبات الفعل والنتيجة» (Resultative Verb Compounds). في العربية، عندما نقول «أمسكتُ بالكرة»، الفعل «أمسك» يتضمن معنى النتيجة (القبض). في الصينية، الفعل وحده قد لا يكفي، لذا نضيف 住 لنحدد النتيجة: «حالة الثبات».停 (tíng) يعني «يتوقف». إذا قلت 车停了 فقد يعني أن السيارة توقفت للحظة، ولكن 车停住了 تعني أن السيارة توقفت تماماً وبقيت في مكانها. هنا 住 تعمل كـ «مُثبِّت» للحالة. هذا يشبه في النحو العربي استخدام «أفعال التمكن» أو «أفعال الإتمام» التي تعطي دلالة على تحقق الغاية.住 لا تقبل الفصل بينها وبين الفعل الأساسي إلا في حالات معينة (مثل صيغة الإمكان). هذا الربط الوثيق يجعلها جزءاً من «هوية» الفعل الجديد. لنأخذ فعل الحفظ 记 (jì)؛ بمفرده قد يعني «يدوّن» أو «يتذكر بشكل عابر».记住 (jìzhù) فهي تعني «حفظ في الذاكرة بشكل ثابت». نحن كعرب نستخدم «حفظ» أو «استوعب»، بينما الصينيون يضيفون 住 ليؤكدوا أن المعلومة «استقرت» في العقل ولا يمكن أن تخرج منه. هذا التفكير «النتيجة-مُركزة» هو جوهر القواعد الصينية.住 في أربعة سياقات رئيسية:- 1التوقف المادي: مثل
停住(توقف تماماً) أو站住(قف مكانك). نستخدمها عندما نريد التأكيد أن الحركة انتهت ولن تُستأنف. - 2القبض أو الاحتفاظ: مثل
抓住(أمسك بإحكام) أو拉住(سحب وأمسك). هذا مفيد جداً في مواقف السوق أو عند التعامل مع الأشياء التي قد تسقط. - 3التثبيت الذهني: مثل
记住(حفظ في الذاكرة). هذا هو الاستخدام الأكثر شيوعاً للطلاب، حيث نؤكد أن المعلومة «ثبتت». - 4الضبط والتحكم: مثل
管住(ضبط النفس) أو稳住(ثبّت الوضع). هنا تعبر住عن السيطرة على العواطف أو المواقف، وهو تعبير مجازي بليغ.
- 1خلط
住مع了: يعتقد الكثير من العرب أن了تكفي للدلالة على النتيجة. الخطأ هو قول我抓了小偷(أمسكت باللص)، حيث قد يفهم السامع أنك لمست اللص فقط. الصحيح我抓住了小偷لأن住تؤكد أنك «أحكمت القبض عليه». - 2استخدام
到بدلاً من住: يخلط الطلاب بين看到(رأى/أبصر) و看住(راقب/حرس).到تعني الوصول للهدف، بينما住تعني التثبيت. الخلط يحدث لأننا في العربية نستخدم «أمسك» لكل شيء، بينما الصينية تفرق بين «الوصول للشيء» و«تثبيت الشيء». - 3نسيان
没في النفي: يميل الطالب العربي لاستخدام不في الماضي (تأثراً بـ «لا» أو «لم»)، بينما القاعدة الصينية صارمة: استخدم没مع住في النفي دائماً، ولا تستخدم了معها.
住 | التثبيت/الاستقرار | 记住 (حفظ) |到 | الوصول/النتيجة الإدراكية | 看到 (رأى) |完 | الانتهاء/الفراغ | 吃完 (أنهى الأكل) |- 1هل يمكنني استخدام
住مع أي فعل؟ لا، تُستخدم فقط مع الأفعال التي تتضمن معنى التثبيت أو التوقف. - 2لماذا لا أستخدم
了في النفي؟ لأن没في حد ذاتها تشير إلى عدم حدوث الفعل في الماضي، وإضافة了ستكون تكراراً غير صحيح. - 3ما الفرق بين
记住و记牢؟ كلاهما يعني الحفظ، لكن记牢تعني الحفظ «بإحكام شديد» (جعل الشيء متيناً في الذاكرة)، بينما记住هي الصيغة العامة واليومية.
Formation of Resultative 住
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 住
|
{记|jì}{住|zhù}
|
|
Negative
|
Verb + 不 + 住
|
{记|jì}不住
|
|
Interrogative
|
Verb + 住 + 没有?
|
{记|jì}{住|zhù}没有?
|
|
Potential
|
Verb + 得 + 住
|
{记|jì}{得|de}{住|zhù}
|
|
Potential Negative
|
Verb + 不 + 住
|
{记|jì}不住
|
Meanings
The complement {住|zhù} indicates that an action has successfully brought an object or state to a fixed, stable, or stationary position.
Physical Stoppage
Stopping motion or movement.
“车{停|tíng}{住|zhù}了。”
“他{拦|lán}{住|zhù}了出租车。”
Firm Grasp
Holding something so it cannot escape.
“{抓|zhuā}{住|zhù}绳子!”
“他{握|wò}{住|zhù}了我的手。”
Mental Retention
Keeping information in the mind.
“我{记|jì}{住|zhù}了你的名字。”
“这首歌我{听|tīng}{住|zhù}了。”
Reference Table
| التركيب الفعلي | البينيين | المعنى بالعربي | سياق الاستخدام |
|---|---|---|---|
|
记住
|
jìzhù
|
يتذكر / يحفظ غيباً
|
تثبيت المعلومات ذهنياً
|
|
抓住
|
抓住
|
يمسك / يقبض على
|
الإمساك المادي بشيء
|
|
停住
|
tíngzhù
|
يتوقف تماماً
|
إيقاف الحركة
|
|
拿住
|
názhù
|
يمسك بإحكام
|
قبضة قوية باليد
|
|
站住
|
zhànzhù
|
يقف مكانه / قف!
|
أمر بالتوقف عن المشي
|
|
吸引住
|
xīyǐnzhù
|
يجذب الانتباه بشدة
|
تثبيت الانتباه النفسي
|
|
堵住
|
dǔzhù
|
يسد / يغلق
|
انسداد مادي
|
|
管住
|
guǎnzhù
|
يضبط / يسيطر على
|
التحكم ومنع الانفلات
|
طيف الرسمية
请务必记住该地址。 (Giving directions)
请记住这个地址。 (Giving directions)
记住了这个地址啊。 (Giving directions)
地址记死! (Giving directions)
الأفعال الشائعة مع 住 (zhù)
القبض المادي
- 抓住 يمسك/يقبض
- 拿住 يمسك بإحكام
التثبيت الذهني
- 记住 يتذكر
- 背住 يحفظ غيباً
توقف الحركة
- 停住 يتوقف
- 站住 يقف مكانه
الفرق بين 住 (zhù) و 到 (dào)
متى تستخدم المكمل 住؟
هل الفعل يؤدي لثبات الشيء في مكانه؟
هل الحركة ستصل لسكون تام؟
أهم 4 سياقات لاستخدام 住
الأمان
- • 抓住小偷
- • 锁住门
- • 管住孩子
الدراسة
- • 记住单词
- • 背住课文
- • 听住重点
المواصلات
- • 刹住车
- • 停住步伐
- • 站住等我
المشاعر
- • 吸引住眼球
- • 迷住心窍
- • 稳住情绪
أمثلة حسب المستوى
车{停|tíng}{住|zhù}了。
The car stopped.
{抓|zhuā}{住|zhù}!
Hold on!
{记|jì}{住|zhù}。
Remember it.
{拿|ná}{住|zhù}。
Hold it.
我{记|jì}不住他的名字。
I can't remember his name.
他{拦|lán}{住|zhù}了出租车。
He stopped a taxi.
请{坐|zuò}{住|zhù}。
Please sit still.
{锁|suǒ}{住|zhù}门。
Lock the door.
{忍|rěn}{住|zhù}不笑。
Hold back from laughing.
他{握|wò}{住|zhù}我的手。
He held my hand.
{挡|dǎng}{住|zhù}了视线。
Blocked the view.
{记|jì}{住|zhù}这个{教|jiào}{训|xùn}。
Remember this lesson.
我们要{稳|wěn}{住|zhù}局势。
We must stabilize the situation.
{盯|dīng}{住|zhù}目标。
Keep your eyes on the goal.
他{憋|biē}{住|zhù}气。
He held his breath.
{缠|chán}{住|zhù}我不放。
Pestering me and won't let go.
{勾|gōu}{住|zhù}了我的心。
Captured my heart.
{封|fēng}{住|zhù}了出口。
Sealed the exit.
{堵|dǔ}{住|zhù}了漏洞。
Plugged the loophole.
{吸|xī}{住|zhù}了眼球。
Caught everyone's attention.
{凝|níng}{住|zhù}了时光。
Froze time.
{扼|è}{住|zhù}命运的咽喉。
Seize fate by the throat.
{拴|shuān}{住|zhù}了客户。
Retained the client.
{定|dìng}{住|zhù}了神。
Composed oneself.
سهل الخلط
Both are resultative complements.
Both follow verbs.
Both indicate completion.
أخطاء شائعة
停了住
停住
记住了名字
记住了名字
走住
停住
抓了
抓住
记不住了
记不住
拦住出租车了
拦住出租车了
坐住下
坐住
忍住笑
忍住笑
稳住局势
稳住局势
锁住门了
锁住门了
凝住时间
凝住时间
扼住命运
扼住命运
拴住客户
拴住客户
أنماط الجُمل
请___住这个地址。
我___不住那个球。
我们要___住局势。
他___住了我的手。
Real World Usage
记住了!
停住!
稳住客户。
抓住球!
锁住门。
勾住粉丝。
قاعدة 'ذاكرة الفلاش ميموري'
إياك والتباعد الاجتماعي بين الفعل و 住!
قوة كلمة '站住'!
Smart Tips
Use 停住 instead of just 停.
Use 记住 instead of just 记.
Use 抓住.
Use 稳住.
النطق
Tone of 住
It is a neutral tone in many contexts, but can be 4th tone (zhù) for emphasis.
Command
停住!↘
Firm instruction
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of {住|zhù} as a 'living' anchor. When you 'live' somewhere, you are fixed in place.
ربط بصري
Imagine a person grabbing a rope and 'living' (staying) on it. They are fixed and won't fall.
Rhyme
Action done, result is true, just add the character 住!
Story
Xiao Ming was running. He 'stopped' (停住) when he saw a cat. He 'grabbed' (抓住) the cat gently. He 'remembered' (记住) to feed it later.
Word Web
تحدٍّ
For the next 5 minutes, describe everything you 'fix' or 'stop' using the pattern: 'I [verb] + 住 [object]'.
ملاحظات ثقافية
Used heavily in public safety announcements.
Similar usage, but sometimes prefers '記起來' for memory.
Often influenced by Cantonese, but standard Mandarin uses '住' the same way.
Derived from the verb 'to live/dwell', implying staying in one place.
بدايات محادثة
你记住了吗?
你能抓住这个球吗?
怎么忍住不笑?
如何稳住团队?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises请___住这个地址。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他记不住了。
住 / 门 / 锁 / 了
Hold the rope!
Match:
抓住
A: 你记住了吗? B: ___
Score: /8
Practice Bank
10 exercises我的手机没拿____,掉进水里了。
Please remember my phone number.
住了 / 把 / 警察 / 小偷 / 抓
Match the following:
Choose the right phrase:
这个美景吸引我。
雨太大了,路被堵____了。
Can you control your dog?
Choose the correct phrase:
记住 / 没 / 密码 / 我 / 那个
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, only verbs that result in a fixed state.
It is often neutral, but can be 4th tone.
记住 is mental retention; 记下来 is writing it down.
Yes, add '了' after '住'.
Yes, very common.
记不住 is potential (cannot); 没记住 is factual (did not).
No, only verbs.
Yes, especially in business or literature.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
quedarse
Chinese uses a separate particle.
rester
Chinese is more specific about the action.
bleiben
Chinese syntax is verb-complement.
とどまる
Chinese is more flexible.
بقي
Chinese structure is unique.
住
None.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
聽聽成語故事► 11【食言而肥】歡樂谷S5|海苔哥哥教大家認識成語|聽故事學成語|成語由來|寓言|民間傳說|中文童話|文學|兒童電視節目|Story【親子台|官方HD版】momokids
《一口氣看完》8.4分高分喜劇片 印度神作 《三傻大鬧寶萊塢》《三個傻瓜》
[電影預告] Marvel Studios《奇異博士2: 失控多元宇宙》宣傳片 - DREAM (中文字幕)
تعلم اللغة الصينية | مكملات النتيجة 住
إسراء - الصينية بالحب
قواعد اللغة الصينية للمستوى المتوسط - المكمل 住
قناة تعلم الصينية
Related Grammar Rules
جاهز وتم: استخدام 'hǎo' (好) كنتيجة
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في قاعدة نحوية ممتعة ومهمة جداً ستجعلك تبدو كمتح...
كلمة 'منتهي': الفعل + 完 (wán)
Overview لقد شاهدت للتو مسلسل Netflix بالكامل. عيناك تؤلمانك. تراسل صديقك. تريد أن تقول "أنهيته". ولكن كيف؟ لا يمكنك فقط...
علامات النجاح: استخدام 到 (dào) للنتائج
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في واحد من أهم المفاهيم التي ستجعلك تتحدث كالمحت...
لا أستطيع فعلها: المكمل السلبي في الصينية (فعل + 不 + نتيجة)
Overview هل شاهدت يوماً دراما صينية بدون ترجمة؟ يتوقف عقلك عن العمل. تسمع الأصوات. لكن لا تفهم شيئاً. لا يمكنك فقط قول `...
استمر في العمل: سحر {下去|xiàqù}
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. عندما تبدأ في تعلم اللغة، ستلاحظ أن الصينيين لا يكتفون بذكر...