A1 Complement System 15 min read سهل

استمر في العمل: سحر {下去|xiàqù}

ببساطة، ضيف {下去|xiàqù} بعد أي فعل عشان تقول «استمر» في سوي هذا الشيء. تذكر هذي الأسلحة: «做下去» يعني كمل شغل، «说下去» يعني كمل كلام، و «学下去» يعني كمل دراسة.

Grammar Rule in 30 Seconds

Add {下去|xiàqù} after a verb to express that an action should continue or persist into the future.

  • Use {下去|xiàqù} to say 'keep doing' something: {说下去|shuō xiàqù} (keep talking).
  • In the negative, use {不下去|bù xiàqù} to mean 'cannot continue': {吃不下去了|chī bù xiàqù le} (can't eat anymore).
  • Questions use the A-not-A form: {能不能做下去?|néng bù néng zuò xiàqù?} (Can you keep doing it?).
Verb + 下去 (xiàqù)

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. عندما تبدأ في تعلم اللغة، ستلاحظ أن الصينيين لا يكتفون بذكر الفعل وحده، بل يضيفون إليه «إضافات» لتوضيح اتجاه الفعل أو نتيجته. أحد أهم هذه الإضافات هو 下去 (xiàqù).
في اللغة العربية، نحن نستخدم كلمات مثل «استمر»، «واصل»، أو «أكمل» للتعبير عن الاستمرارية. لكن في اللغة الصينية، لا نستخدم فعلاً منفصلاً، بل ندمج هذه الفكرة داخل الفعل نفسه باستخدام 下去 (xiàqù).
تخيل أنك في المقهى وتخبر صديقك أنك ستواصل العمل على مشروعك، في العربية تقول «سأستمر في العمل». في الصينية، أنت تأخذ الفعل 做 (zuò - يعمل) وتضيف إليه 下去 (xiàqù) ليصبح 做下去 (zuò xiàqù)، أي «أستمر في العمل». إنها أداة سحرية تحول الفعل من حدث لحظي إلى رحلة مستمرة.
هذا المفهوم يشبه إلى حد كبير «المفعول المطلق» أو «الحال» في النحو العربي من حيث توضيح هيئة الفعل، لكنه يركز على الزمن والاستمرارية. إن فهمك لـ 下去 (xiàqù) سيجعلك تتحدث بطلاقة أكبر، حيث ستتمكن من وصف الأفعال التي لا تتوقف، سواء كنت تتحدث عن قراءة كتاب، أو ممارسة رياضة، أو حتى تحمل ظرف صعب. هذا الدرس هو لبنة أساسية في مستواك الأول (A1)، لذا استعد، فالأمر أسهل مما تتخيل!
### How This Grammar Works
في النحو العربي، نحن نعتمد على صيغ الأفعال (ماضٍ، مضارع، أمر) وأحياناً نستخدم ظروف الزمان لبيان الاستمرار. أما في الصينية، فإن 下去 (xiàqù) تعمل كـ «متمم اتجاهي» (Directional Complement). كلمة 下 (xià) تعني «أسفل» و 去 (qù) تعني «يذهب».
حرفياً، هي تعني «يذهب إلى الأسفل»، ولكن في الاستخدام المجازي، الصينيون يتخيلون الزمن كطريق يمتد إلى الأمام أو للأسفل، لذا فإن الفعل الذي «يذهب للأسفل» هو فعل «يستمر في التدفق عبر الزمن».
الفرق الجوهري بينها وبين 在 (zài) التي تستخدم للمضارع المستمر (أنا أقرأ الآن)، هو أن 下去 (xiàqù) تشير إلى الاستمرارية في المستقبل أو المثابرة. إذا قلت 我在看书 (Wǒ zài kàn shū) فأنت تعني «أنا أقرأ الآن» (حدث لحظي). أما إذا قلت 看下去 (kàn xiàqù) فأنت تعني «أكمل القراءة» أو «واصل القراءة».
هي تعطي معنى الإصرار والتحمل. في اللغة العربية، نحن نعبر عن هذا بـ «أكمل» أو «تابع»، لكن الصينية تدمج هذا المعنى في بنية الفعل.
هذا المتمم يضيف «بعداً زمنياً» للفعل. فالفعل وحده هو مجرد حركة، لكن بإضافة 下去 (xiàqù) يصبح الفعل عملية مستمرة. هذا يشبه في العربية استخدامك للفعل «ظلَّ» أو «أخذَ في» (مثل: أخذ يقرأ)، حيث تعطي هذه الأفعال معنى الشروع والاستمرار.
الفرق هو أن 下去 (xiàqù) أكثر مرونة وتستخدم مع مجموعة واسعة من الأفعال والصفات.
### Formation Pattern
القاعدة بسيطة جداً: نضع الفعل (أو الصفة) ثم نلحق به 下去 (xiàqù). إليك الجدول التوضيحي:
| الصيغة | التركيب | مثال | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
| الإثبات | Verb + 下去 | 说下去 | أكمل الكلام |
| الصفة | Adjective + 下去 | 冷下去 | استمر في البرودة |
| القدرة (إيجاب) | Verb + 得 + 下去 | 做得下去 | أستطيع الاستمرار في العمل |
| القدرة (نفي) | Verb + 不 + 下去 | 做不下去 | لا أستطيع الاستمرار في العمل |
أمثلة إضافية:
  • 你写下去。 (Nǐ xiě xiàqù.) - «أنت، أكمل الكتابة.»
  • 天气热下去了。 (Tiānqì rè xiàqù le.) - «الطقس استمر في أن يصبح أكثر حرارة.»
  • 我跑得下去。 (Wǒ pǎo de xiàqù.) - «أنا قادر على مواصلة الجري.»
### When To Use It
نستخدم 下去 (xiàqù) في أربع حالات رئيسية:
  1. 1التشجيع والأمر: عندما تطلب من شخص أن يواصل ما يفعله. مثلاً، إذا كان صديقك يدرس، تقول له 学下去 (xué xiàqù) أي «واصل الدراسة».
  2. 2وصف تغير مستمر: إذا كان هناك شيء يتغير تدريجياً، مثل 病好下去了 (المرض بدأ يتحسن تدريجياً ومستمر في التحسن).
  3. 3التعبير عن العجز عن الاستمرار: وهي الأكثر استخداماً في الحياة اليومية. عندما تكون متعباً من شيء ما، تقول 我听不下去 (لا أستطيع مواصلة الاستماع، لأنني مللت أو تعبت).
  4. 4الالتزام: عندما تتحدث عن خطة طويلة الأمد، مثل 我会住下去 (سأستمر في العيش هنا).
### Common Mistakes
كناطقين بالعربية، نقع في أخطاء بسبب «التداخل اللغوي» (L1 Interference):
  1. 1وضع المفعول به بين الفعل و 下去: في العربية نقول «قرأتُ الكتابَ»، فنضع المفعول به بعد الفعل مباشرة. في الصينية، 下去 هي جزء من الفعل، لذا لا يجوز قول 读一本书下去. الصحيح هو 把这本书读下去 أو 这本书,读下去.
  2. 2الخلط بين و 下去: يظن البعض أن 下去 تعني «الآن». هذا خطأ، 下去 تعني «الاستمرار». الخطأ يحدث لأننا في العربية نستخدم «أنا أقرأ» لكلتا الحالتين. تذكر: للوقت الحالي، 下去 للاستمرار المستقبلي.
  3. 3عدم استخدام أو عند التعبير عن القدرة: قد يقول الطالب 我做下去 ليقصد «أستطيع المواصلة». هذا غير دقيق، يجب إضافة لتصبح 做得下去، لأن هي التي تعبر عن «القدرة» (Potential) في النحو الصيني، وهو ما يشبه استخدامنا للفعل المساعد «أستطيع» في العربية.
### Contrast With Similar Patterns
| النمط | الوظيفة | مثال |
|---|---|---|
| + فعل | حدث يقع الآن (مضارع مستمر) | 我在吃 (أنا آكل) |
| فعل + 下去 | استمرار الفعل (مستقبل/مثابرة) | 吃下去 (أكمل الأكل) |
| فعل + 起来 | بداية الفعل (شروع) | 吃起来 (بدأ يأكل) |
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكن استخدام 下去 مع أي فعل؟
ليس تماماً، هي تستخدم مع الأفعال التي يمكن أن تستمر (مثل: يقرأ، يكتب، يجري، يعمل). لا تستخدم مع الأفعال اللحظية التي تنتهي في ثانية واحدة.
  1. 1ما الفرق بين 下去 و 继续 (jìxù)؟
继续 هو فعل يعني «يستمر»، أما 下去 فهو متمم يضاف للفعل. كلاهما صحيح، لكن 下去 أكثر شيوعاً في المحادثات اليومية.
  1. 1هل يمكن وضع المفعول به بعد 下去؟
نعم، ولكن في سياقات محددة جداً، والأفضل للمبتدئين دائماً استخدام صيغة أو تقديم المفعول به في بداية الجملة لتجنب الخطأ النحوي.

Formation of {下去|xiàqù}

Form Structure Example Meaning
Affirmative
Verb + 下去
跑下去
Keep running
Negative
Verb + 不 + 下去
跑不下去
Cannot keep running
Question
Verb + 得/不 + 下去 + 吗?
跑得下去吗?
Can you keep running?
Past/State
Verb + 下去 + 了
跑不下去了
Can't run anymore
Suggestion
Verb + 下去 + 吧
跑下去吧
Let's keep running
Potential
Verb + 得/不 + 下去
跑得下去
Able to keep running

Meanings

This structure indicates the continuation of an action that has already started, emphasizing persistence or the need to carry on.

1

Persistence

Continuing an action that is already in progress.

“{跑下去|pǎo xiàqù} (keep running)”

“{学下去|xué xiàqù} (keep studying)”

2

Inability to Continue

The negative potential form indicating one cannot sustain an action.

“{走不下去了|zǒu bù xiàqù le} (can't walk any further)”

“{听不下去了|tīng bù xiàqù le} (can't bear to listen anymore)”

Reference Table

Reference table for استمر في العمل: سحر {下去|xiàqù}
الفعل مع {下去|xiàqù} المعنى السياق
{做|zuò} (يفعل)
{做下去|zuò xiàqù}
استمر بالعمل
المهام والشغل
{说|shuō} (يقول)
{说下去|shuō xiàqù}
تكلم / كمل كلامك
المحادثات
{学|xué} (يدرس)
{学下去|xué xiàqù}
استمر بالدراسة
تشجيع وتحفيز
{活|huó} (يعيش)
{活下去|huó xiàqù}
النجاة / البقاء
الألعاب والدراما
{看|kàn} (يشاهد/يقرأ)
{看下去|kàn xiàqù}
استمر بالمشاهدة
نتفليكس والقراءة
{写|xiě} (يكتب)
{写下去|xiě xiàqù}
استمر بالكتابة
المقالات والكتب

طيف الرسمية

رسمي
请继续发言。

请继续发言。 (Meeting)

محايد
请说下去。

请说下去。 (Meeting)

غير رسمي
接着说啊!

接着说啊! (Meeting)

عامية
别停,继续!

别停,继续! (Meeting)

أمثلة حسب المستوى

1

请{说下去|shuō xiàqù}。

Please keep talking.

2

我不想{跑下去|pǎo xiàqù}。

I don't want to keep running.

3

他{学下去|xué xiàqù}了。

He kept studying.

4

我们{走下去|zǒu xiàqù}吧。

Let's keep walking.

1

你能不能{做下去|zuò xiàqù}?

Can you keep doing it?

2

我实在{吃不下去了|chī bù xiàqù le}。

I really can't eat anymore.

3

只要{坚持下去|jiānchí xiàqù},就会成功。

As long as you persist, you will succeed.

4

这首歌太难听,我{听不下去了|tīng bù xiàqù le}。

This song is terrible, I can't listen anymore.

1

虽然很累,但他还是{坚持下去|jiānchí xiàqù}了。

Although very tired, he still persisted.

2

这种生活方式,我真的{过不下去了|guò bù xiàqù le}。

I really can't go on living this lifestyle.

3

请让这个项目{进行下去|jìnxíng xiàqù}。

Please let this project continue.

4

如果{再讲下去|zài jiǎng xiàqù},大家都会睡着。

If he keeps talking, everyone will fall asleep.

1

我们必须把这个传统{传承下去|chuánchéng xiàqù}。

We must pass this tradition on.

2

面对困难,我们不能{退缩下去|tuìsuō xiàqù}。

Facing difficulties, we cannot keep retreating.

3

这个趋势如果{发展下去|fāzhǎn xiàqù},后果不堪设想。

If this trend continues to develop, the consequences will be unimaginable.

4

他{沉默下去|chénmò xiàqù},不再说话。

He remained silent and said no more.

1

历史的车轮{滚滚向前|gǔngǔn xiàngqián},谁也无法阻挡它{前进下去|qiánjìn xiàqù}。

The wheels of history roll forward; no one can stop it from advancing.

2

这种腐败行为不能再{蔓延下去|mànyán xiàqù}。

This corrupt behavior cannot be allowed to spread any further.

3

她{沉浸下去|chénjìn xiàqù},仿佛忘记了周围的一切。

She sank into it, as if forgetting everything around her.

4

无论环境如何恶劣,生命总会{顽强地活下去|wánqiáng de huó xiàqù}。

No matter how harsh the environment, life will always tenaciously survive.

1

他那深邃的目光{凝视下去|níngshì xiàqù},仿佛要看穿这世间的虚妄。

His deep gaze stared on, as if to see through the vanity of this world.

2

这种逻辑谬误如果{推演下去|tuīyǎn xiàqù},只会得出荒谬的结论。

If this logical fallacy is extrapolated further, it will only lead to absurd conclusions.

3

随着时间的流逝,那些往事逐渐{淡化下去|dǎnhuà xiàqù}。

As time passed, those past events gradually faded away.

4

他将那份执念{深藏下去|shēncáng xiàqù},不再向人提起。

He buried that obsession deep within, never to mention it to anyone again.

سهل الخلط

Keep Going: The Magic of {下去|xiàqù} مقابل 下去 vs 下来

Both are directional complements, but they imply different directions.

Keep Going: The Magic of {下去|xiàqù} مقابل 下去 vs 继续

Both mean 'continue', but one is a verb and one is a complement.

Keep Going: The Magic of {下去|xiàqù} مقابل 下去 vs 过去

Both are directional, but 过去 implies passing or moving across.

أخطاء شائعة

下去跑

跑下去

The complement must follow the verb.

我走不下去

我走不下去了

When expressing inability, add '了' to show a change of state.

继续跑下去

继续跑

Don't use '继续' and '下去' together; they are redundant.

跑下去吗?

跑得下去吗?

For questions, use the potential form.

他学下去很快

他学得下去

Use the potential form for ability.

我吃下去

我吃得下去

Need the potential marker '得'.

别下去跑

别跑下去

Negation of the action is different from negation of the complement.

这个政策进行下去

这个政策要进行下去

Need a modal verb for future intent.

他沉默下去

他一直沉默下去

Need '一直' for emphasis on duration.

我忍不下去

我忍不下去了

Emotional limits require '了'.

他推演下去结论

他把结论推演下去

Object placement with directional complements.

生命活下去

生命顽强地活下去

Needs adverbial modification for nuance.

淡化下去

逐渐淡化下去

Needs temporal adverb.

أنماط الجُمل

我实在___不下去了。

只要___下去,就会成功。

这个项目必须___下去。

他把那份执念___下去。

Real World Usage

Fitness App constant

跑下去,你快到了!

Study Group very common

我们学下去吧。

Work Meeting common

这个计划要进行下去。

Hiking Trail occasional

我走不下去了。

Social Media common

坚持下去,加油!

Dining common

太撑了,吃不下去了。

💡

احذف المفعول به

الجملة بتصير ثقيلة لو قلت {吃下去饭|chī xiàqù fàn}. الأفضل تقول «吃下去» (كمل أكل) لو كلنا عارفين إنك تأكل رز.
💬

وضع الدراما

في المسلسلات الصينية، دايم تسمع البطل يقول بحزن: «我活不下去了» يعني 'ما أقدر أعيش أكثر!'. جملة درامية بامتياز.
🎯

الصفات تنفع كمان

تقدر تستخدمها مع الصفات عشان تبين إن الحالة قاعدة تزيد، مثل: «热下去» يعني 'الجو بيستمر يصير أحر'.

Smart Tips

Use '加油' + 'Verb + 下去'.

加油,学习。 加油,学下去!

Use 'Verb + 不 + 下去 + 了'.

我走不下去。 我走不下去了。

Use the A-not-A form.

你走下去吗? 你走得下去吗?

Use '进行下去' for projects.

项目继续。 项目要进行下去。

النطق

xià-qu

Neutral Tone

In {下去|xiàqù}, the second character 'qù' is often pronounced in the neutral tone in fast speech.

Encouraging

跑下去!↑

Rising intonation at the end shows enthusiasm.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a battery pack labeled '下去' that you plug into your verb to keep it running.

ربط بصري

Imagine a person running on a treadmill. They are tired, but they attach a glowing '下去' sticker to their shoes, and they suddenly find the energy to keep going.

Rhyme

Verb plus xiàqù, keep going for you!

Story

Xiao Wang was running a marathon. At mile 20, he wanted to quit. He looked at his watch and whispered '跑下去' (keep running). He finished the race because he used the magic of xiàqù.

Word Web

跑下去学下去做下去吃不下去走不下去听不下去

تحدٍّ

For the next 5 minutes, every time you start a task, say the verb + 下去 out loud (e.g., '工作下去' - keep working).

ملاحظات ثقافية

Used frequently in workplace settings to encourage team persistence.

Often used in casual conversation with a slightly softer tone.

Often mixed with English particles, but the grammar remains standard.

Derived from the literal directional meaning of 'going down' (descending).

بدايات محادثة

你觉得这个工作能做下去吗?

如果很累,你会坚持下去吗?

你有什么事情是听不下去的?

你认为什么样的传统应该传承下去?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a time you wanted to quit but kept going.
What is a project you are currently working on?
Write about a habit you want to keep for the rest of your life.
Reflect on a social trend that you think should not continue.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أكمل الجملة لتعني 'استمر في الكلام'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{下去|xiàqù} تعبر عن استمرار الفعل الحالي إلى المستقبل.
أي جملة تعني 'لا أستمر في المشاهدة (لأنه ممل)'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في حالة النفي 'لا أستطيع الاستمرار'، نضع {不|bù} بين الفعل والمكمل.
صحح الخطأ في هذه الجملة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عادة نحذف المفعول به أو نقدمه للأمام. نادراً ما نضعه بعد {下去}. التصحيح الأبسط هو حذف 'fàn'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

他跑___了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 下去
Persistence requires '下去'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

下去跑!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑下去
Complement follows the verb.
Which is correct? اختيار متعدد

我吃不下去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
Correct use of negative potential and '了'.
Reorder the words. Sentence Reorder

下去 / 坚持 / 吧

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 坚持下去吧
Verb + complement + particle.
Translate to Chinese. الترجمة

Keep talking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 说下去
Persistence.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你累吗? B: 我___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走不下去了
Expressing inability.
Build a sentence. Sentence Building

项目 / 进行 / 下去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 项目进行下去
Subject + Verb + Complement.
Match the meaning. Match Pairs

跑下去 vs 跑不下去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Keep running vs Can't run
Affirmative vs Negative potential.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
صل الفعل بالمعنى الصحيح عند إضافة {下去|xiàqù} املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
امْلأ الفراغ. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب الكلمات لتكوين جملة: 'يجب أن تستمر في الدراسة'. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اختر السياق الصحيح لـ {冷下去|lěng xiàqù}. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترجم 'استمر في القراءة' إلى الصينية. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
المستخدم قال: 'Wǒ kàn xiàqù diànshì'. ما هو الأفضل؟ املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
المدير قال: 'من فضلك ___ (استمر في القول)'. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
أي عبارة تدل على النجاة؟ املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
طابق الجملة الصينية بالشعور الإنجليزي المناسب. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
رتب: 'دع هذه القصة تستمر'. املأ الفراغ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Most action verbs work, but it doesn't make sense with stative verbs like 'know' or 'be'.

{下去|xiàqù} is for the future/persistence; {下来|xiàlái} is for the past/present.

It marks the change of state from 'able' to 'unable'.

It is neutral and used in all registers.

Yes, using the A-not-A form: 'Verb + 得/不 + 下去吗?'

It's fine, but {下去|xiàqù} sounds more natural for physical actions.

It adds the aspect of persistence.

Yes, but it describes the action's persistence at that time.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Seguir + gerundio

Spanish puts the 'continue' marker before the main verb.

French moderate

Continuer à + infinitive

French requires a preposition 'à'.

German partial

Weiter + verb

German is a prefix; Chinese is a suffix.

Japanese high

Verb-stem + 続ける

Japanese uses a full verb; Chinese uses a directional complement.

Arabic low

استمر في + masdar

Arabic is highly synthetic and verb-initial.

Chinese N/A

Verb + 下去

It is the source of the rule.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!