B1 Location & Direction 20 min read آسان

بیرون رفتن و دور شدن (出去)

وقتی یه کاری باعث میشه چیزی یا کسی از «داخل به بیرون» بره و از تو «دور» بشه، از «出去» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {出去|chūqù} to describe movement from inside to outside, away from the speaker's current location.

  • Place {出去|chūqù} immediately after the main verb: {走出去|zǒu chūqù} (walk out).
  • For objects, place them after {出去|chūqù} or between {出} and {去}: {走出教室|zǒu chū jiàoshì}.
  • In the negative form, use {不} before the verb: {不出去|bù chūqù} (not going out).
Verb + 出 + 去

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، ساختار 出去 (chūqù) یکی از مباحث کلیدی در بخش «متمم‌های جهتی» (Directional Complements) است. برای ما فارسی‌زبانان، درک این مفهوم به دلیل تفاوت ساختاری بین زبان فارسی و چینی کمی چالش‌برانگیز است. در فارسی، ما معمولاً جهت حرکت را با افعال ساده یا قیدهای مکان بیان می‌کنیم (مثلاً «او بیرون رفت»).
اما در چینی، جهت حرکت بخشی جدایی‌ناپذیر از فعل است. 出去 از دو بخش تشکیل شده است: (به معنی خارج شدن) و (به معنی رفتن/دور شدن). این ترکیب نشان‌دهنده حرکتی است که از یک فضای بسته به فضای باز صورت می‌گیرد و مهم‌تر از آن، جهت حرکت «دور از گوینده» است.
در فارسی، ما برای بیان جهت از حروف اضافه مانند «به»، «از» و یا افعال حرکتی استفاده می‌کنیم. برای مثال، وقتی می‌گوییم «او از اتاق خارج شد»، ما از حرف اضافه «از» استفاده می‌کنیم. در چینی، این نقشِ «خارج شدن» و «جهتِ دور شدن» مستقیماً در فعل ادغام می‌شود.
نکته حیاتی که باید به آن توجه کنید، «دیدگاه گوینده» است. اگر حرکت به سمت شما باشد، از 出来 (chūlái) استفاده می‌کنید، اما اگر حرکت از شما دور می‌شود، باید از 出去 استفاده کنید. این تفاوت در فارسی وجود ندارد؛ ما برای هر دو حالت می‌گوییم «بیرون آمدن» یا «بیرون رفتن»، اما در چینی، انتخاب بین و برای نشان دادن جهت نسبت به موقعیت مکانی شما الزامی است.
### How This Grammar Works
ساختار 出去 به عنوان یک «متمم جهتی نتیجه‌گرا» شناخته می‌شود. این عبارت مستقیماً بعد از فعل اصلی قرار می‌گیرد تا هم نتیجه فعل (خارج شدن) و هم جهت آن (دور شدن) را مشخص کند. در فارسی، ما افعال را به صورت ساده به کار می‌بریم، مثلاً «او کتاب را بیرون برد».
در چینی، شما باید بگویید 他把书拿了出去 (او کتاب را گرفت و به بیرون برد). در اینجا، فعل اصلی (گرفتن/برداشتن) است و 出去 به عنوان متمم، جهت این برداشتن را مشخص می‌کند.
تفاوت اصلی در این است که در زبان فارسی، «جهت» معمولاً توسط قید مکان یا حرف اضافه بیان می‌شود، اما در چینی، «جهت» بخشی از ساختارِ فعل است. اگر شما فقط بگویید 他拿书 (او کتاب را می‌گیرد)، هیچ اطلاعاتی درباره جهت حرکت کتاب ندارید. اما با اضافه کردن 出去، بلافاصله مشخص می‌شود که کتاب از یک فضای بسته (مثل کیف یا اتاق) به فضای بیرونی منتقل شده است.
این ساختار به شما کمک می‌کند تا با دقت بسیار بالایی موقعیت مکانی اشیاء و افراد را توصیف کنید. در واقع، این متمم‌ها مانند یک «قطب‌نما» در جمله عمل می‌کنند و به شنونده می‌گویند که فاعل یا مفعول دقیقاً به کدام سمت حرکت کرده است.
### Formation Pattern
برای درک بهتر، به جدول زیر توجه کنید که ساختارهای اصلی را با هم مقایسه می‌کند:
| ساختار | کاربرد | مثال چینی | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
| Verb + 出去 | حرکت کلی به بیرون | 快出去! | سریع برو بیرون! |
| Verb + + Place + | خروج از یک مکان خاص | 走出教室去 | از کلاس بیرون رفت |
| + Object + Verb + 出去 | جابجایی یک شیء به بیرون | 把垃圾扔出去 | زباله را بیرون بینداز |
در الگوی دوم، دقت کنید که کلمه مکان (مانند 教室 یا اتاق) دقیقاً بین و قرار می‌گیرد. این ساختار برای ما فارسی‌زبانان کمی غیرعادی است، زیرا ما عادت داریم بگوییم «از کلاس بیرون رفت»، اما در چینی، فعل (راه رفتن) و متمم (خارج شدن) با مکان درگیر می‌شوند و سپس جهت نهایی را تکمیل می‌کند.
### When To Use It
شما باید از 出去 در شرایطی استفاده کنید که می‌خواهید خروج از یک فضای محدود را توصیف کنید. این فضا می‌تواند یک اتاق، یک ساختمان، یک ماشین و یا حتی یک فضای انتزاعی باشد.
  1. 1خروج فیزیکی: زمانی که شخصی از یک اتاق یا ساختمان خارج می‌شود. برای مثال: 他刚才跑出去了 (او همین الان به بیرون دوید).
  2. 2جابجایی اشیاء: زمانی که چیزی را از یک محفظه یا مکان بسته به بیرون منتقل می‌کنید. برای مثال: 请把手机拿出去 (لطفاً گوشی را به بیرون ببر).
  3. 3مفاهیم انتزاعی: گاهی اوقات از 出去 برای بیان فاش کردن یک راز یا پخش کردن یک خبر استفاده می‌شود. برای مثال: 别把秘密说出去 (راز را بیرون نگو/فاش نکن).
نکته مهم این است که همیشه باید از دیدگاه خودتان قضاوت کنید. اگر شما داخل خانه هستید و کسی در حال دور شدن از خانه است، حتماً باید از 出去 استفاده کنید. اگر او به سمت شما می‌آید، باید از 出来 استفاده کنید. این حساسیت به موقعیت مکانی، همان چیزی است که چینی را از فارسی متمایز می‌کند.
### Common Mistakes
  1. 1حذف در جملات کامل: بسیاری از فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان خود، فقط از استفاده می‌کنند (مثلاً 他走出教室). این جمله از نظر دستوری ناقص است. در چینی، برای کامل کردن جهت حرکت، حتماً باید یا اضافه شود.
  2. 2اشتباه در انتخاب و : فارسی‌زبانان ممکن است به اشتباه از 出来 استفاده کنند حتی وقتی فرد در حال دور شدن از آن‌هاست. دلیل این تداخل، این است که در فارسی ما برای هر دو حالت «بیرون رفتن» می‌گوییم. باید تمرین کنید که قبل از انتخاب متمم، از خود بپرسید: «آیا این حرکت به سمت من است یا از من دور می‌شود؟»
  3. 3قرار دادن مکان بعد از 出去: به جای گفتن 走出教室去، برخی می‌گویند 走出去教室 که غلط است. در فارسی ما می‌گوییم «بیرون رفت از کلاس»، اما در چینی مکان باید بین دو بخش متمم قرار بگیرد.
### Contrast With Similar Patterns
مقایسه 出去 (دور شدن) با 出来 (نزدیک شدن) در جدول زیر:
| ویژگی | 出去 (chūqù) | 出来 (chūlái) |
|---|---|---|
| جهت حرکت | دور از گوینده | به سمت گوینده |
| موقعیت گوینده | داخل یا بیرون (نظاره‌گر) | داخل یا بیرون (هدف) |
| معادل فارسی | بیرون رفتن | بیرون آمدن |
تفاوت اصلی در این است که 出去 بر «خروج و دور شدن» تأکید دارد، در حالی که 出来 بر «خروج و نزدیک شدن» تمرکز می‌کند. در فارسی، ما برای هر دو از «بیرون» استفاده می‌کنیم و تفاوت را با «آمدن» و «رفتن» نشان می‌دهیم که این شباهت به چینی کمک می‌کند، اما باید دقت کنید که در چینی این دو کلمه بخشی از فعل هستند، نه یک کلمه مستقل.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم همیشه را حذف کنم؟ خیر، در زبان نوشتاری و رسمی، حذف باعث می‌شود جمله ناقص به نظر برسد. فقط در مکالمات بسیار دوستانه و کوتاه ممکن است شنیده شود.
  2. 2آیا برای اشیاء بی‌جان هم از 出去 استفاده می‌شود؟ بله، هرگاه چیزی از یک فضای بسته خارج شود، چه انسان باشد چه شیء، از این ساختار استفاده می‌کنیم.
  3. 3تفاوت 出去 با 离开 (líkāi) چیست؟ کلمه 离开 به معنی «ترک کردن» یک مکان است و یک فعل مستقل است، اما 出去 بر «جهت حرکت به سمت بیرون» تمرکز دارد. 离开 جهت را نشان نمی‌دهد، فقط جدایی را بیان می‌کند.
  4. 4آیا برای هر فعلی می‌توان 出去 را به کار برد؟ تقریباً برای تمام افعال حرکتی (مثل دویدن، راه رفتن، پرواز کردن) و افعال جابجایی اشیاء (مثل برداشتن، پرتاب کردن) می‌توان از این متمم استفاده کرد.

Formation of Directional Complements

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 出 + 去
走出去
Negative
不 + Verb + 出 + 去
不走出去
Question
Verb + 出 + 去 + 吗
走出去吗?
A-not-A
Verb + 出 + 不 + 出 + 去
走不出出去?
Object (1)
Verb + 出 + 去 + Object
走出去教室
Object (2)
Verb + 出 + Object + 去
走出教室去

Meanings

This directional complement indicates movement from an interior space to an exterior space, moving away from the speaker.

1

Physical Exit

Literal movement from inside to outside.

“请{走出去|zǒu chūqù}。”

“他{跑出去|pǎo chūqù}了。”

2

Metaphorical Extension

Revealing or expressing something hidden.

“把你的想法{说出去|shuō chūqù}。”

“这事儿{传出去|chuán chūqù}不好。”

Reference Table

Reference table for بیرون رفتن و دور شدن (出去)
فعل ساختار معنی موقعیت استفاده
{走|zǒu}
{走出去|zǒu chūqù}
پیاده بیرون رفتن
ترک کردن اتاق یا ساختمان
{跑|pǎo}
{跑出去|pǎo chūqù}
دویدن به بیرون
عجله داشتن برای خروج اضطراری
{搬|bān}
{搬出去|bān chūqù}
اسباب‌کشی کردن
تغییر دادن آپارتمان یا خونه
{寄|jì}
{寄出去|jì chūqù}
پست کردن
فرستادن نامه یا بسته پستی
{拿|ná}
{拿出去|ná chūqù}
بیرون بردن
برداشتن یه وسیله و بردنش به فضای باز
{发|fā}
{发出去|fā chūqù}
ارسال کردن
فرستادن پیام یا ایمیل
{扔|rēng}
{扔出去|rēng chūqù}
بیرون انداختن
دور ریختن زباله یا چیزی

طیف رسمیت

رسمی
请前往餐厅用餐。

请前往餐厅用餐。 (Dining)

خنثی
我们出去吃饭吧。

我们出去吃饭吧。 (Dining)

غیر رسمی
出去吃呗。

出去吃呗。 (Dining)

عامیانه
溜出去吃!

溜出去吃! (Dining)

دسته‌بندی کاربردهای 出去 (chūqù)

出去 (chūqù)

حرکت فیزیکی

  • {走出去|zǒu chūqù} پیاده رفتن به بیرون
  • {跑出去|pǎo chūqù} دویدن به بیرون

حذف یا جابه‌جایی

  • {拿出去|ná chūqù} بیرون بردن
  • {扔出去|rēng chūqù} بیرون انداختن

اطلاعات و دیجیتال

  • {发出去|fā chūqù} ارسال (ایمیل/پست)
  • {说出去|shuō chūqù} لو دادن راز

مقایسه 出去 (chūqù) در برابر 出来 (chūlái)

出去 (دوری از گوینده)
گوینده داخل است حرکت از محدوده گوینده خارج می‌شود
{搬出去|bān chūqù} اسباب‌کشی و رفتن از خانه
出来 (نزدیک شدن به گوینده)
گوینده بیرون است حرکت به سمت گوینده می‌آید
{搬出来|bān chūlái} اسباب‌کشی و آمدن پیش گوینده

مفعول رو کجای جمله بذارم؟

1

آیا مفعول یک «مکان» است (اتاق، خانه، دفتر)؟

YES
استفاده کن از: فعل + 出 + [مکان] + 去
NO
برو مرحله بعد
2

آیا یک «شیء فیزیکی» است (آشغال، کتاب، ایمیل)؟

YES
استفاده کن از: فعل + 出去 + [شیء] یا 把 + [شیء] + فعل + 出去
NO ↓

افعال رایج با 出去

🏃

حرکات بدن

  • {走|zǒu}
  • {跑|pǎo}
  • {跳|tiào}
👋

کارهای با دست

  • {拿|ná}
  • {扔|rēng}
  • {寄|jì}
📱

ارتباطات

  • {发|fā}
  • {说|shuō}
  • {传|chuán}

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我想{出去|chūqù}。

I want to go out.

2

他{出去|chūqù}了。

He went out.

3

别{出去|chūqù}。

Don't go out.

4

我们{出去|chūqù}吧。

Let's go out.

1

请把垃圾{拿出去|ná chūqù}。

Please take the trash out.

2

你要{出去|chūqù}玩吗?

Are you going out to play?

3

他从房间{跑出去|pǎo chūqù}了。

He ran out of the room.

4

我不打算{出去|chūqù}。

I don't plan to go out.

1

这事儿千万别{说出去|shuō chūqù}。

Don't let this matter get out.

2

他把车{开出去|kāi chūqù}了。

He drove the car out.

3

快把这些书{搬出去|bān chūqù}。

Quickly move these books out.

4

消息很快就{传出去|chuán chūqù}了。

The news spread out quickly.

1

他把所有的积蓄都{花出去|huā chūqù}了。

He spent all his savings.

2

请把这份报告{发出去|fā chūqù}。

Please send this report out.

3

他把怒气都{发出去|fā chūqù}了。

He vented all his anger.

4

把这封信{寄出去|jì chūqù}。

Send this letter out.

1

他将自己的理念{推广出去|tuīguǎng chūqù}。

He promoted his ideas.

2

这股力量被{释放出去|shìfàng chūqù}。

This force was released.

3

他把自己的影响力{扩展出去|kuòzhǎn chūqù}。

He expanded his influence.

4

把这些陈旧的观念{抛弃出去|pāoqì chūqù}。

Discard these outdated concepts.

1

他将这一传统{传承出去|chuánchéng chūqù}。

He passed on this tradition.

2

把这个信号{发射出去|fāshè chūqù}。

Transmit this signal.

3

他将自己的情感{倾诉出去|qīngsù chūqù}。

He poured out his emotions.

4

把这个项目{外包出去|wàibāo chūqù}。

Outsource this project.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Going Out and Away (出去) در مقابل 出去 vs 出来

Learners mix up the direction relative to the speaker.

Going Out and Away (出去) در مقابل 出去 vs 离开

Both mean to leave.

Going Out and Away (出去) در مقابل 出去 vs 出去去

Redundant 'qu'.

اشتباهات رایج

他出去房间

他走出房间去

Objects should be placed between the components.

他走出来

他走出去

If the speaker is inside, the person is moving away.

他出去

他走出去

Need a main verb before the complement.

他出去去

他出去

Redundant 'qu'.

把垃圾出去

把垃圾拿出去

Need a verb like 'take'.

他出去家

他走出家去

Need a movement verb.

他出去学校

他走出学校去

Need a movement verb.

把秘密说出

把秘密说出去

Need the full complement.

他跑出去房间

他跑出房间去

Standard object placement.

他传出去消息

他把消息传出去

Use 'ba' for clarity.

他推广出

他推广出去

Full complement required.

他释放出

他释放出去

Full complement required.

الگوهای جمله‌سازی

我想___出去。

把___拿出去。

他把___说出去。

把项目___出去。

Real World Usage

Texting very common

我出去啦!

Work common

请把文件发出去。

Travel common

我想出去走走。

Food Delivery occasional

把外卖拿出去。

Social Media common

分享出去!

Job Interview rare

我曾把项目推广出去。

⚠️

همه چیز به زاویه دید تو بستگی داره!

همیشه حواست باشه کجا ایستادی! اگه طرف داره میاد بیرون که تو رو ببینه، باید بگی «出来». اما اگه تو نشستی و اون داره میره، بگو «出去».
🎯

توی دنیای دیجیتال حرفه‌ای شو

برای ایمیل، پیام یا پست اینستاگرام از «发出去» استفاده کن. اینجوری خیلی نیتیو‌تر از وقتیه که فقط میگی «发».
💬

مواظب باش بی‌ادب نشی!

داد زدن و گفتن «你出去!» خیلی لحن تندی داره و یعنی «برو بیرون!». توی محیط‌های رسمی بهتره از «请离开» استفاده کنی.

Smart Tips

Always identify the speaker's position first.

他走出来(when speaker is inside) 他走出去(when speaker is inside)

Put the object between the two parts.

他走出去房间 他走出房间去

Use 'ba' to move the object before the verb.

他拿出去垃圾 他把垃圾拿出去

Use the same structure as physical objects.

他把秘密说 他把秘密说出去

تلفظ

chū-qü

Neutral tone

The 'qu' in 'chūqù' is often pronounced with a light, neutral tone.

Falling

出去↘

Command or statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Chu' as 'Choose' to leave, and 'Qu' as 'Quickly' go away.

تداعی تصویری

Imagine a person standing inside a house. They open the door and walk away from the house into the garden.

Rhyme

Inside to out, we say Chu-Qu, moving away is what we do.

Story

Xiao Ming was bored inside. He decided to walk out. He walked out of the door and kept walking away.

شبکه واژگان

出去走出去跑出去拿出去说出去传出去

چالش

Write 5 sentences about things you take out of your house daily.

نکات فرهنگی

Used frequently in daily life for any exit.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Used in Cantonese-influenced Mandarin.

Derived from the combination of the verb 'chu' (exit) and 'qu' (go).

شروع‌کننده‌های مکالمه

你周末想出去吗?

你通常几点出去?

你有没有把秘密说出去过?

你认为把项目外包出去好吗?

موضوعات نگارش

Describe your daily routine of leaving the house.
Write about a time you accidentally let a secret slip.
Discuss the pros and cons of outsourcing work.
Reflect on a time you had to move out of a place.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

مکمل جهتی درست رو برای کسی که داره ازت دور میشه و میره بیرون انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون طرف داره از داخل به سمت بیرون میره و از گوینده دور میشه، '出去' درسته.
کدوم جمله اسم مکان 'office' رو در جای درست قرار داده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی مفعول مکان باشه، باید بین '出' و '去' قرار بگیره.
اشتباه این جمله رو در مورد ارسال پیامک پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ارسال اطلاعات به بیرون از دستگاه تو نیاز به '出去' داره، نه '出来'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

他跑___去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出去
Standard directional complement.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他走出房间去
Correct object placement.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他把秘密说出。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他把秘密说出去
Need full complement.
Reorder the words. Sentence Reorder

把 / 垃圾 / 拿 / 出去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把垃圾拿出去
Correct structure.
Translate to Chinese. ترجمه

He drove the car out.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他把车开出去
Correct verb and complement.
Choose the correct complement. چند گزینه‌ای

If I am inside, my friend is...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走出去
Movement away from speaker.
Fill in the blank.

把项目外包___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出去
Metaphorical usage.
Build a sentence. Sentence Building

他 / 跑 / 出去 / 房间

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑出房间去
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
کلمات رو جوری مرتب کن که بگی «آشغال‌ها رو ببر بیرون». Sentence Reorder

{把 | 拿 | 垃圾 | 出去 | 。| bǎ | ná | lājī | chūqù}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {把垃圾拿出去。|Bǎ lājī ná chūqù.}
ترجمه کن: «اون از خونه دوید بیرون.» ترجمه

He ran out of the house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他跑出了房子去。|Tā pǎo chū le fángzi qù.}
عبارت چینی رو به معنی فارسی‌اش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو به هم وصل کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
جاهای خالی رو پر کن: «نذار راز ___ بره.» پر کردن جای خالی

{别把秘密传___。|Bié bǎ mìmì chuán ___.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 出去
تو داخل هستی. دوستت میره بیرون. چی میگی؟ چند گزینه‌ای

کدوم درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他走进去了。|Tā zǒu chūqù le.}
جمله رو اصلاح کن: «اون از خوابگاه اسباب‌کشی کرد.» Error Correction

{他搬出去宿舍了।|Tā bān chūqù sùshè le.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他搬出宿舍去了।|Tā bān chū sùshè qù le.}
مرتب کن: «من ایمیل رو فرستادم.» Sentence Reorder

{我 | 邮件 | 已经 | 发进去了 | 。| wǒ | yóujiàn | yǐjīng | fā chūqù le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我已经把邮件发进去了।|Wǒ yǐjīng bǎ yóujiàn fā chūqù le.}

Score: /7

سوالات متداول (8)

出去 is moving away from the speaker; 出来 is moving towards the speaker.

No, you need a main verb like 走 or 跑.

Between 出 and 去.

Yes, but be careful with register.

Check your object placement.

Mostly, but pronunciation varies.

Yes, like secrets or news.

Use the mnemonic provided.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Salir

Chinese requires the directional component.

French moderate

Sortir

Chinese specifies the direction relative to the speaker.

German high

Hinausgehen

German uses prefixes; Chinese uses suffixes.

Japanese high

出ていく

Very similar structure to Chinese.

Arabic low

يخرج

Arabic does not use directional complements.

Chinese high

出去

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!