B2 Comparisons 12 min read آسان

مقایسه‌های چینی: استفاده از 不如 (bùrú) برای «به خوبیِ... نیست»

از «不如» (bùrú) برای بیان اینکه یه چیزی از نظر تو به خوبیِ اون یکی نیست یا برای پیشنهاد دادن یه «گزینه بهتر» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不如|bùrú} to say something is 'not as good as' or 'inferior to' something else.

  • Structure: A + 不如 + B (A is not as good as B).
  • Add adjectives: A + 不如 + B + [Adjective] (A is not as [adj] as B).
  • Use for suggestions: {不如|bùrú} + [Verb] (It would be better to...).
A + 不如 + B (+ Adj)

مرور کلی

شما به تازگی یک دستور پخت معروف در تیک‌تاک را امتحان کرده‌اید و طعم آن افتضاح است. چگونه این ناامیدی را در چینی بیان می‌کنید؟ از {不如} (bùrú) استفاده می‌کنید.
این کلمه به معنای «به خوبیِ... نیست» است. این بهترین دوست شما برای مقایسه‌های منفی و ذهنی است.
شما از آن برای امتیاز دادن به رستوران‌ها، انتقاد از فیلم‌ها یا شکایت از گوشی‌های کند استفاده می‌کنید. این همچنین عبارت کاملی برای گفتن «بهتر است که...» است. وقتی نقشه الف شکست می‌خورد، {不如} نقشه ب را به آرامی معرفی می‌کند.
این در مکالمات روزمره بسیار طبیعی به نظر می‌رسد.

این گرامر چطور کار می‌کنه

به {不如} (bùrú) به عنوان یک ابزار رتبه‌بندی ذهنی فکر کنید. این عمداً یک چیز را پایین‌تر از دیگری قرار می‌دهد. تقریباً همیشه یک لحن ذهنی و کمی احساسی دارد.
شما قضاوت شخصی خود را بیان می‌کنید، نه یک واقعیت علمی. این به دو روش اصلی کار می‌کند. اول، دو اسم را مستقیماً مقایسه می‌کنید و اعلام می‌کنید که گزینه الف از ب شکست می‌خورد.
دوم، دو عمل را مقایسه می‌کنید و تصمیم می‌گیرید که گزینه دوم ایده بسیار بهتری است. این دقیقاً مانند گذاشتن یک نظر یک‌ستاره در زمان واقعی است، اما نه خیلی بی‌ادبانه.

ترفند حافظه

یک ترازوی قدیمی را تصور کنید که کج شده است. Bu (()) به معنای «نه» است. Ru (()) به معنای «مثل» است. اگر چیزی «مثل» دیگری نباشد، طبیعتاً در مقایسه شکست می‌خورد و در پایین ترازوی کیفیت قرار می‌گیرد. برنده همیشه مورد دومی است که ذکر می‌شود!

الگوی ساخت

1
در اینجا نحوه ساخت این جملات گام به گام آمده است. این تمرین تدریجی را دنبال کنید.

تمرین پیشرونده

1

اسم‌ها: 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá). (قهوه به خوبی چای نیست.)

2

با صفت: 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá) 好喝(hǎohē). (قهوه به خوشمزگی چای نیست.)

3

مقایسه کارها: 打字(dǎzì) 不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (تایپ کردن به خوبی تماس گرفتن نیست.)

4

رسمی: 与其(yǔqí) 打字(dǎzì)不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (به جای تایپ کردن، بهتر است تماس بگیرید.)

Form | Example | Translation

اسم + 不如(bùrú) + اسم | () 不如(bùrú) () | من به خوبی تو نیستم

اسم + 不如(bùrú) + اسم + صفت | 苹果(píngguǒ) 不如(bùrú) 橘子(júzi) (tián) | سیب به شیرینی پرتقال نیست

عمل + 不如(bùrú) + عمل | 走路(zǒulù) 不如(bùrú) 坐车(zuòchē) | راه رفتن به خوبی ماشین سوار شدن نیست

与其(yǔqí) + الف + 不如(bùrú) + ب | 与其(yǔqí) (děng)不如(bùrú) (zǒu) | به جای انتظار، بهتر است برویم

کی استفاده کنیم

وقتی اوبر شما در ترافیک گیر کرده است از این استفاده کنید: «ماشین سوار شدن بدتر از راه رفتن است!» (坐车(zuòchē) 不如(bùrú) 走路(zǒulù)). از آن زمانی استفاده کنید که یک سریال نتفلیکس خسته‌کننده است یا برای پیشنهاد یک ایده بهتر در جلسه کاری.

مکالمات واقعی

گوینده الف: (zhè) (jiā) (xīn) (kāi) (de) 奶茶店(nǎichádiàn) 怎么样(zěnmeyàng)؟ (این مغازه جدید چای بوبا چطور است؟)

گوینده ب: 排队(páiduì) (tài) (jiǔ)味道(wèidào) 不如(bùrú) 星巴克(xīngbākè). (صف خیلی طولانی است، طعم آن به خوبی استارباکس نیست.)

گوینده الف: 外面(wàimiàn) 突然(tūrán) (xià) 大雨(dàyǔ) (le). (بیرون ناگهان باران شدیدی شروع شد.)

گوینده ب: () 我们(wǒmen) 不如(bùrú) (zài) (jiā) (diǎn) 披萨(pīsà) (ba). (پس بهتر است در خانه پیتزا سفارش دهیم.)

سطوح رسمی بودن

غیررسمی

الف 不如(bùrú) ب. (کاملا دوستانه)

رسمی

与其(yǔqí) الف، 不如(bùrú) ب. (برای جلسات یا مقالات)

اشتباهات رایج

بسیاری از زبان‌آموزان 不如(bùrú) و 没有(méiyǒu) را اشتباه می‌گیرند. 没有(méiyǒu) یک اندازه‌گیری عینی است (مانند قد یا دما). 不如(bùrú) کاملاً ذهنی است و کیفیت را قضاوت می‌کند. اشتباه بزرگ دیگر اضافه کردن کلمه منفی مانند () قبل از صفت نهایی است. کلمه منفی از قبل در خود کلمه وجود دارد.

مقایسه با الگوهای مشابه

تضاد با 没有(méiyǒu):

واقعیت عینی: 今天(jīntiān) 没有(méiyǒu) 昨天(zuótiān) (). (امروز به گرمی دیروز نیست.)

نظر ذهنی: (zhè) () 电影(diànyǐng) 不如(bùrú) () () 好看(hǎokàn). (این فیلم به خوبی آن یکی نیست.)

و 比不上(bǐbushàng)؟

این بسیار قوی‌تر است، به معنای «قابل مقایسه نیست».

سؤالات رایج

سوال: آیا باید از صفت مثبت استفاده کنم؟
جواب: بله! همیشه از صفات مثبت مثل (hǎo) استفاده کنید.
سوال: آیا فقط با اسم‌ها کار می‌کند؟
جواب: نه، با افعال و موقعیت‌ها هم کار می‌کند.
سوال: آیا در ایمیل کاری قابل استفاده است؟
جواب: بله، مخصوصا با ساختار 与其(yǔqí).

Formation of {不如|bùrú} Comparisons

Type Structure Example
Basic
A + 不如 + B
他不如我
Adjectival
A + 不如 + B + Adj
这不如那好
Suggestive
不如 + Verb
不如走吧
Formal
与其 A, 不如 B
与其等,不如走
Negative
A + 不如 + B + 那么 + Adj
他不如此刻那么好
Question
A + 不如 + B + 吗?
这不如那好吗?

Meanings

A comparative structure used to indicate that the subject does not reach the level of the object.

1

Direct Comparison

Stating A is inferior to B.

“他{不如|bùrú}我努力。”

“坐火车{不如|bùrú}坐飞机快。”

2

Suggestive

Used to propose an alternative action.

“{不如|bùrú}我们明天去吧。”

“{不如|bùrú}喝咖啡吧。”

3

Idiomatic

Used in set phrases like {不如|bùrú}意 (not as one wishes).

“事与愿违,{不如|bùrú}意。”

“生活总有{不如|bùrú}意的地方。”

Reference Table

Reference table for مقایسه‌های چینی: استفاده از 不如 (bùrú) برای «به خوبیِ... نیست»
نوع ساختار الگو مثال چینی معنای فارسی
مقایسه ساده
A + 不如 + B
咖啡不如茶。
قهوه به خوبی چای نیست.
مقایسه با صفت
A + 不如 + B + Adj
我不如他高。
من به بلندی (قد) او نیستم.
مقایسه فعالیت‌ها
Verb A + 不如 + Verb B
打字不如打电话。
تایپ کردن به خوبی زنگ زدن نیست.
پیشنهاد (بهتره که...)
(دلیل) + 不如 + Action
太晚了,不如睡觉。
خیلی دیره، بهتره بخوابیم.
انتخاب رسمی
与其 A, 不如 B
与其等,不如走。
به جای منتظر موندن، بهتره بریم.

طیف رسمیت

رسمی
此方案不如彼方案。

此方案不如彼方案。 (Business meeting)

خنثی
这个方案不如那个方案好。

这个方案不如那个方案好。 (Business meeting)

غیر رسمی
这个方案没那个好。

这个方案没那个好。 (Business meeting)

عامیانه
这个方案差远了。

这个方案差远了。 (Business meeting)

سه نقش اصلی 不如

不如 (bùrú)

مقایسه منفی

  • A 不如 B (好) A از B بدتره

پیشنهاد نقشه دوم

  • (دلیل)، 不如... بهتره که...

انتخاب رسمی

  • 与其 A, 不如 B به جای A، بهتره B

تفاوت 不如 و 没有

不如 (ذهنی/سلیقه‌ای)
这部剧不如那部好看 نظر شخصی در مورد کیفیت
味道不如以前了 قضاوت در مورد مزه
没有 (عینی/واقعی)
今天没有昨天热 حقیقت قابل اندازه‌گیری (دما)
我没有他高 اندازه‌گیری فیزیکی (قد)

چطوری بین 不如 و 没有 انتخاب کنیم؟

1

آیا داری نظر یا قضاوت شخصی میدی؟

YES
از 不如 استفاده کن (مثلاً: این فیلم بدتره)
NO
برو سوال بعدی
2

آیا داری یه حقیقت عینی و قابل اندازه‌گیری رو میگی؟

YES
از 没有 استفاده کن (مثلاً: قد، دما)
NO ↓

بعد از 不如 چی می‌تونیم بیاریم؟

🍎

اسم‌ها

  • 这台电脑 (این کامپیوتر)
  • 苹果 (سیب‌ها)
  • 他 (او)
🏃

فعالیت‌ها

  • 走路 (پیاده‌روی)
  • 自己做饭 (آشپزی کردن)
  • 看书 (کتاب خوندن)

صفت‌ها

  • 好 (خوب)
  • 快 (سریع)
  • 方便 (راحت)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

这个{不如|bùrú}那个。

This is not as good as that.

2

{不如|bùrú}我们走吧。

Why don't we go?

3

他{不如|bùrú}我。

He is not as good as me.

4

这{不如|bùrú}那。

This is not as good as that.

1

坐车{不如|bùrú}坐飞机快。

Taking a car is not as fast as taking a plane.

2

{不如|bùrú}明天去吧。

Why don't we go tomorrow?

3

这件衣服{不如|bùrú}那件漂亮。

This dress is not as pretty as that one.

4

我的中文{不如|bùrú}你的好。

My Chinese is not as good as yours.

1

这里的菜{不如|bùrú}那家店好吃。

The food here is not as tasty as that restaurant.

2

{不如|bùrú}我们先吃饭,再看电影。

Why don't we eat first, then watch a movie?

3

他的能力{不如|bùrú}以前了。

His ability is not as good as it used to be.

4

这方案{不如|bùrú}那个方案可行。

This plan is not as feasible as that one.

1

与其等待,{不如|bùrú}现在行动。

Rather than waiting, it is better to act now.

2

这结果确实{不如|bùrú}人意。

This result is indeed not as good as people expected.

3

他的表现{不如|bùrú}预期。

His performance is not as good as expected.

4

{不如|bùrú}我们重新考虑一下。

Why don't we reconsider?

1

此举{不如|bùrú}彼举明智。

This action is not as wise as that one.

2

生活总有{不如|bùrú}意之处。

Life always has parts that are not as one wishes.

3

与其抱怨,{不如|bùrú}改变。

Rather than complaining, it is better to change.

4

其质量{不如|bùrú}前代产品。

Its quality is not as good as the previous generation product.

1

世事常{不如|bùrú}人意,唯有坦然面对。

Worldly affairs are often not as one wishes; one can only face them calmly.

2

此方案之效用{不如|bùrú}彼方案显著。

The effectiveness of this plan is not as significant as that one.

3

与其空谈,{不如|bùrú}实干。

Rather than empty talk, it is better to take practical action.

4

此物之价值{不如|bùrú}其历史意义。

The value of this object is not as great as its historical significance.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Chinese Comparisons: Using 不如 (bùrú) for 'Not As Good As' در مقابل 不如 vs 没有

Both express inferiority.

اشتباهات رایج

A 不如 B 很好

A 不如 B 好

Do not use intensifiers like '很' in comparisons.

A 不如 B 是好

A 不如 B 好

Do not add '是' before the adjective.

A 不如 B 那么好

A 不如 B 好

While '那么' is possible, it is often redundant.

不如我们去吧

不如我们去吧

This is correct, but ensure context is clear.

الگوهای جمله‌سازی

___ 不如 ___

___ 不如 ___ [Adjective]

不如 ___ [Verb]

与其 ___ 不如 ___

Real World Usage

Texting very common

不如我们明天去?

Social Media common

这手机不如那款好用。

Job Interview occasional

我的经验不如他丰富。

Travel common

坐火车不如坐飞机。

Food Delivery common

这家不如那家好吃。

Academic Writing occasional

此数据不如预期。

💬

هنر حفظ ظاهر (Face-Saving)

توی فرهنگ چینی، مستقیم گفتن اینکه 'فلان چیز خیلی بده' ممکنه تند و زننده باشه. استفاده از «A 不如 B» فضا رو تلطیف می‌کنه. این یه راه مودبانه برای غر زدنه! مثلاً: «这儿不如那儿。»
⚠️

مراقب منفیِ مضاعف باش

هیچ‌وقت بعد از 不入 از کلمات منفی مثل 不 استفاده نکن. چون خودش معنی 'به خوبیِ ... نیست' رو میده، پس جمله‌ای مثل «不如不好» اصلاً معنی نمیده! همیشه صفت مثبت بیار: «不如你好。»
🎯

حذف صفت پایانی

اگه از قبل معلومه داری در مورد چی حرف می‌زنی، نیتیوها صفت آخر رو کلاً حذف می‌کنن. مثلاً «我不如他» (من به خوبی اون نیستم) خیلی طبیعی‌تر از جملات طولانی به نظر می‌رسه.

Smart Tips

Use {不如|bùrú} for a more natural, concise comparison.

这个没有那个好。 这个不如那个好。

Start your sentence with {不如|bùrú} to sound like a native speaker.

我们去吃饭好吗? 不如我们去吃饭吧。

Use {不如|bùrú} instead of '没有' for professional comparisons.

数据没有去年好。 数据不如去年。

If you want to say something is inferior, {不如|bùrú} is your best friend.

这个差一点。 这个不如那个。

تلفظ

bùrú (4th + 2nd)

Tone change

Bù is 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.

Falling

A 不如 B ↓

Definitive statement

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'bù' (no) + 'rú' (reach). If you don't reach the target, you are 'not as good as' it.

تداعی تصویری

Imagine a race where Runner A is behind Runner B. A sign above them says 'Bùrú'.

Rhyme

Bùrú is the way to say, A is not as good as B today.

Story

Xiao Wang wanted to buy a phone. He looked at Phone A and Phone B. He realized Phone A was cheaper but 'bùrú' Phone B in quality. He decided, 'bùrú' buy Phone B instead.

شبکه واژگان

比较 (bǐjiào)好 (hǎo)建议 (jiànyì)不如意 (bùrúyì)与其 (yǔqí)选择 (xuǎnzé)

چالش

Write 3 sentences comparing your favorite foods using {不如|bùrú}.

نکات فرهنگی

Used frequently in both formal and informal contexts.

Similar usage, often used in casual suggestions.

Often translates to '不如' in written Chinese.

Derived from classical Chinese, where 'bu' (not) and 'ru' (to reach/equal) combined.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你觉得这个电影怎么样?

我们周末去哪儿?

你觉得这份工作如何?

你对这个产品有什么评价?

موضوعات نگارش

Compare your current city to your hometown.
Suggest a plan for your weekend to a friend.
Write a review of a restaurant using comparisons.
Discuss a difficult decision you made.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه مقایسه‌ای مناسب پر کن.

这家奶茶太甜了,_____ 喝水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
چون داری یه نظر شخصی میدی و یه جایگزین بهتر رو پیشنهاد می‌کنی ('بهتره آب بخورم')، از 不如 استفاده می‌شه.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

چطوری میگی 'این گوشی به سرعت اون یکی نیست'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个手机不如那个手机快。
باید بعد از 不如 از صفت مثبت (快) استفاده کنی. استفاده از منفیِ مضاعف (不快) یا قید مقدار (很) اینجا غلطه.
اشتباه منفیِ مضاعف رو پیدا و اصلاح کن.

这部电影不如那部不好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这部电影不如那部好看。
کلمه 不如 خودش معنی منفی داره. پس باید بعدش صفت مثبت (好看) بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

这件衣服 ___ 那件好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Used for comparison.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不如我好
No intensifiers.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这不如那很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那贵
Remove '很'.
Reorder the words. Sentence Reorder

我们/不如/去/吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如我们去吃饭
Suggestive structure.
Translate to Chinese. ترجمه

This is not as good as that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那
Direct translation.
Match the usage. جفت کردن

Match '不如' usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comparison
Depends on context.
Build a sentence. Sentence Building

Use '不如' to compare two cars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车A不如车B快
Correct structure.
Choose the best fit. چند گزینه‌ای

___ 重新考虑一下。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Suggestive usage.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
کلمه گمشده برای الگوی رسمی رو پیدا کن. پر کردن جای خالی

_____ 抱怨,不如自己解决问题。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

那台 / 不如 / 这台 / 电脑 / 快

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这台电脑不如那台快
جمله رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

Walking isn't as fast as taking the subway.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走路不如坐地铁快
جمله‌ای که پیشنهاد تغییر نقشه رو میده انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله یعنی 'بهتره بریم خونه'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们不如回家吧。
ایراد جمله رو برطرف کن. Error Correction

他打篮球不如 his 踢足球很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他打篮球不如他踢足球好。
جای خالی رو برای پیشنهاد دادن پر کن. پر کردن جای خالی

外面下雨了,我们 _____ 在家看电影吧。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
عبارت رسمی رو مرتب کن. Sentence Reorder

行动 / 与其 / 不如 / 等待

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其等待不如行动
ترجمه درست رو انتخاب کن. ترجمه

His English is not as good as mine.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的英语不如我的好
کدوم مقایسه روی نظر شخصی تاکید داره؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله بر اساس احساس شخصیه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书不如那本书好看。
منطق مقایسه رو اصلاح کن. Error Correction

这件衣服不如那件便宜。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这件衣服不如那件好看。
بهترین گزینه رو برای یه متن رسمی انتخاب کن. پر کردن جای خالی

_____ 把时间浪费在游戏上,不如多读几本书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其

Score: /11

سوالات متداول (8)

No, never use intensifiers like '很' or '非常' in the comparative clause.

It can be both formal and informal depending on the context.

比 is for 'more than', 不如 is for 'less than'.

Yes, place it at the start of the sentence.

Use A 不如 B.

Yes, it is very common in written Chinese.

Yes, e.g., '他不如我'.

Yes, like '不如意'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no tan bueno como

Spanish lacks the suggestive usage.

French high

pas aussi bon que

French does not use it for suggestions.

German high

nicht so gut wie

German uses 'nicht so' for comparisons.

Japanese high

〜ほど〜ない

Japanese structure is strictly post-positional.

Arabic moderate

ليس بجودة

Arabic grammar is more complex regarding gender/number.

Chinese high

不如

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!