B2 Comparisons 12 min read سهل

المقارنات في الصينية: استخدام 不如 (bùrú) لقول 'ليس بجودة'

استخدم «不如» (bùrú) عشان تعبر إن شي «أقل جودة» من شي ثاني، أو عشان تقترح «بديل أفضل» بذكاء. «不如» «أقل جودة» «اقتراح بديل»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不如|bùrú} to say something is 'not as good as' or 'inferior to' something else.

  • Structure: A + 不如 + B (A is not as good as B).
  • Add adjectives: A + 不如 + B + [Adjective] (A is not as [adj] as B).
  • Use for suggestions: {不如|bùrú} + [Verb] (It would be better to...).
A + 不如 + B (+ Adj)

نظرة عامة

لقد جربت للتو وصفة تيك توك الشهيرة، وكان طعمها مريعاً. كيف تعبر عن هذه الخيبة في الصينية؟ تستخدم {不如} (bùrú).
هذه الكلمة تعني حرفياً «ليس بجودة». إنها صديقك المفضل للمقارنات السلبية. ستستخدمها لتقييم المطاعم، أو انتقاد الأفلام، أو التذمر من هاتفك البطيء.
إنها أيضاً العبارة المثالية للقول «من الأفضل أن». عندما تفشل الخطة أ، تُدخل {不如} (bùrú) الخطة ب بسلاسة. تبدو طبيعية جداً في المحادثات اليومية.
استخدمها لتشكو وتقترح كمتحدث أصلي.

كيف تعمل هذه القاعدة

فكر في {不如} (bùrú) كأداة تصنيف ذهنية. إنها تضع شيئاً تحت شيء آخر بوضوح. تحمل دائماً نبرة شخصية وعاطفية قليلاً.
أنت تعطي حكمك الخاص، وليس حقيقة علمية. هناك طريقتان رئيسيتان لعمل ذلك. أولاً، تقارن بين اسمين وتعلن أن الأول يخسر أمام الثاني.
ثانياً، تقارن بين فعلين وتقرر أن الثاني أفضل. إنها كترك تقييم بنجمة واحدة على تطبيق Yelp، ولكن بشكل مباشر وغير وقح. أنت فقط تذكر الحقائق كما تراها.

حيلة للتذكر

تخيل ميزاناً قديماً يميل بشدة. Bu (()) تعني «لا». Ru (()) تعني «مثل». إذا كان الشيء «ليس مثل»، فإنه يخسر المقارنة ويكون في الأسفل. الفائز دائماً هو العنصر الثاني المذكور!

نمط التكوين

1
إليك كيفية بناء هذه الجمل خطوة بخطوة. اتبع هذه الممارسة التدريجية.

تمارين تدريجية

1

الأسماء: 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá). (القهوة ليست بجودة الشاي.)

2

أضف صفة: 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá) 好喝(hǎohē). (القهوة ليست لذيذة كالشاي.)

3

مقارنة الأفعال: 打字(dǎzì) 不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (الطباعة ليست جيدة كالاتصال.)

4

النمط الرسمي: 与其(yǔqí) 打字(dǎzì)不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (بدلاً من الطباعة، من الأفضل الاتصال.)

Form | Example | Translation

اسم + 不如(bùrú) + اسم | () 不如(bùrú) () | أنا لست بجودتك

اسم + 不如(bùrú) + اسم + صفة | 苹果(píngguǒ) 不如(bùrú) 橘子(júzi) (tián) | التفاح ليس حلواً كالبرتقال

فعل + 不如(bùrú) + فعل | 走路(zǒulù) 不如(bùrú) 坐车(zuòchē) | المشي ليس جيداً كركوب السيارة

与其(yǔqí) + أ + 不如(bùrú) + ب | 与其(yǔqí) (děng)不如(bùrú) (zǒu) | بدلاً من الانتظار، من الأفضل المغادرة

متى نستخدمها

استخدم هذا عندما تكون سيارة أوبر عالقة في الزحام وتكتب لصديقك: «الركوب أسوأ من المشي!». استخدمه عندما يكون مسلسل نتفليكس مملاً، أو لاقتراح فكرة أفضل في اجتماع زووم. إنها الأداة المثالية للابتعاد عن الخيارات السيئة.

محادثات حقيقية

المتحدث أ: (zhè) (jiā) (xīn) (kāi) (de) 奶茶店(nǎichádiàn) 怎么样(zěnmeyàng)؟ (كيف هو مقهى الشاي الجديد؟)

المتحدث ب: 排队(páiduì) (tài) (jiǔ)味道(wèidào) 不如(bùrú) 星巴克(xīngbākè). (الطابور طويل، والطعم ليس بجودة ستاربكس.)

المتحدث أ: 外面(wàimiàn) 突然(tūrán) (xià) 大雨(dàyǔ) (le). (بدأت تمطر بشدة في الخارج.)

المتحدث ب: () 我们(wǒmen) 不如(bùrú) (zài) (jiā) (diǎn) 披萨(pīsà) (ba). (إذاً من الأفضل أن نطلب بيتزا في المنزل.)

Politeness Levels

غير رسمي

أ 不如(bùrú) ب. (أ أسوأ من ب. عادي جداً مع الأصدقاء.)

رسمي

与其(yǔqí) أ، 不如(bùrú) ب. (بدلاً من أ، يجب ب. يستخدم في المقالات والاجتماعات.)

الأخطاء الشائعة

يخلط العديد من المتعلمين بين 不如(bùrú) و 没有(méiyǒu). كلاهما يعني «ليس كـ»، لكنهما مختلفان. 没有(méiyǒu) هو قياس موضوعي للحاجات مثل الطول أو الحرارة. 不如(bùrú) شخصي ويعبر عن رأيك في الجودة. خطأ كبير آخر هو إضافة كلمة سلبية مثل () قبل الصفة. لا تقل أ 不如(bùrú) ب () (hǎo). النفي موجود بالفعل في الكلمة، فقط استخدم الصفة الإيجابية.

مقارنة مع أنماط مشابهة

لنلقي نظرة على 没有(méiyǒu) للوضوح:

حقيقة موضوعية: 今天(jīntiān) 没有(méiyǒu) 昨天(zuótiān) (). (اليوم ليس حاراً كالأمس.)

رأي شخصي: (zhè) () 电影(diànyǐng) 不如(bùrú) () () 好看(hǎokàn). (هذا الفيلم ليس ممتعاً كذاك.)

ماذا عن 比不上(bǐbushàng)؟

تعني «لا يمكن مقارنته بـ» وهي أقوى بكثير.

مثال: 外卖(wàimài) 永远(yǒngyuǎn) 比不上(bǐbushàng) 妈妈(māma) (zuò) (de) (cài). (الوجبات الجاهزة لا تقارن بطبخ أمي.)

不如(bùrú) ألطف بكثير للتقييم اليومي.

أسئلة شائعة

س: هل أستخدم صفات إيجابية مع 不如(bùrú)؟
ج: نعم! استخدم دائماً صفات إيجابية مثل (hǎo).
س: هل تعمل مع الأسماء فقط؟
ج: لا، يمكنك مقارنة الأفعال والمواقف أيضاً.
س: هل تُستخدم في الكتابة فقط؟
ج: لا، شائعة جداً في المحادثات اليومية والرسائل.
س: كيف أرد على جملة فيها 不如(bùrú)؟
ج: يمكنك قول 确实(quèshí) (بالتأكيد) أو (duì) (صحيح).
س: هل يمكن استخدامها في بريد العمل؟
ج: نعم، خاصة بتركيبة 与其(yǔqí) أ، 不如(bùrú) ب.
س: هل أضع (hěn) قبل 不如(bùrú)؟
ج: لا، تجنب ذلك. تقف الكلمة بمفردها.
س: هل تعني أنني أكره الخيار الأول تماماً؟
ج: ليس دائماً! قد يكون الخيار الأول جيداً، لكن الثاني أفضل بقليل.

Formation of {不如|bùrú} Comparisons

Type Structure Example
Basic
A + 不如 + B
他不如我
Adjectival
A + 不如 + B + Adj
这不如那好
Suggestive
不如 + Verb
不如走吧
Formal
与其 A, 不如 B
与其等,不如走
Negative
A + 不如 + B + 那么 + Adj
他不如此刻那么好
Question
A + 不如 + B + 吗?
这不如那好吗?

Meanings

A comparative structure used to indicate that the subject does not reach the level of the object.

1

Direct Comparison

Stating A is inferior to B.

“他{不如|bùrú}我努力。”

“坐火车{不如|bùrú}坐飞机快。”

2

Suggestive

Used to propose an alternative action.

“{不如|bùrú}我们明天去吧。”

“{不如|bùrú}喝咖啡吧。”

3

Idiomatic

Used in set phrases like {不如|bùrú}意 (not as one wishes).

“事与愿违,{不如|bùrú}意。”

“生活总有{不如|bùrú}意的地方。”

Reference Table

Reference table for المقارنات في الصينية: استخدام 不如 (bùrú) لقول 'ليس بجودة'
نوع التركيب النمط القواعدي مثال صيني المعنى بالعربية
مقارنة بسيطة
A + 不如 + B
咖啡不如茶。
القهوة ليست بجودة الشاي.
مقارنة مع صفة
A + 不如 + B + Adj
我不如他高。
أنا لست بطوله (أقل طولاً منه).
مقارنة أفعال
Verb A + 不如 + Verb B
打字不如打电话。
الكتابة ليست أفضل من الاتصال.
اقتراح بديل
Reason + 不如 + Action
太晚了,不如睡觉。
الوقت تأخر، الأفضل أن ننام.
خيار رسمي
与其 A, 不如 B
与其等,不如走。
بدلاً من الانتظار، الأفضل أن نذهب.

طيف الرسمية

رسمي
此方案不如彼方案。

此方案不如彼方案。 (Business meeting)

محايد
这个方案不如那个方案好。

这个方案不如那个方案好。 (Business meeting)

غير رسمي
这个方案没那个好。

这个方案没那个好。 (Business meeting)

عامية
这个方案差远了。

这个方案差远了。 (Business meeting)

الأدوار الثلاثة لـ 不如

不如 (bùrú)

مقارنة سلبية

  • A 不如 B (好) A أسوأ من B

اقتراح خطة بديلة

  • (السبب)، 不如... الأفضل أن نفعل...

خيار رسمي

  • 与其 A, 不如 B بدلاً من A، الأفضل B

مقارنة بين 不如 و 没有

不如 (ذاتي/رأي)
这部剧不如那部好看 رأي شخصي في الجودة
味道不如以前了 الحكم على الطعم/المشاعر
没有 (موضوعي/حقيقة)
今天没有昨天热 حقيقة قابلة للقياس (حرارة)
我没有他高 قياس جسدي (طول)

كيف تختار بين 不如 و 没有؟

1

هل تعبر عن رأي شخصي أو حكم ذوقي؟

YES
استخدم 不如 (مثلاً: هذا الفيلم أسوأ)
NO
انتقل للسؤال التالي
2

هل تذكر حقيقة موضوعية قابلة للقياس؟

YES
استخدم 没有 (مثلاً: الطول، الحرارة)
NO ↓

ماذا يمكنك أن تضع بعد 不如؟

🍎

أسماء

  • 这台电脑 (هذا الكمبيوتر)
  • 苹果 (التفاح)
  • 他 (هو)
🏃

أفعال

  • 走路 (المشي)
  • 自己做饭 (الطبخ بنفسك)
  • 看书 (القراءة)

صفات

  • 好 (جيد)
  • 快 (سريع)
  • 方便 (مريح)

أمثلة حسب المستوى

1

这个{不如|bùrú}那个。

This is not as good as that.

2

{不如|bùrú}我们走吧。

Why don't we go?

3

他{不如|bùrú}我。

He is not as good as me.

4

这{不如|bùrú}那。

This is not as good as that.

1

坐车{不如|bùrú}坐飞机快。

Taking a car is not as fast as taking a plane.

2

{不如|bùrú}明天去吧。

Why don't we go tomorrow?

3

这件衣服{不如|bùrú}那件漂亮。

This dress is not as pretty as that one.

4

我的中文{不如|bùrú}你的好。

My Chinese is not as good as yours.

1

这里的菜{不如|bùrú}那家店好吃。

The food here is not as tasty as that restaurant.

2

{不如|bùrú}我们先吃饭,再看电影。

Why don't we eat first, then watch a movie?

3

他的能力{不如|bùrú}以前了。

His ability is not as good as it used to be.

4

这方案{不如|bùrú}那个方案可行。

This plan is not as feasible as that one.

1

与其等待,{不如|bùrú}现在行动。

Rather than waiting, it is better to act now.

2

这结果确实{不如|bùrú}人意。

This result is indeed not as good as people expected.

3

他的表现{不如|bùrú}预期。

His performance is not as good as expected.

4

{不如|bùrú}我们重新考虑一下。

Why don't we reconsider?

1

此举{不如|bùrú}彼举明智。

This action is not as wise as that one.

2

生活总有{不如|bùrú}意之处。

Life always has parts that are not as one wishes.

3

与其抱怨,{不如|bùrú}改变。

Rather than complaining, it is better to change.

4

其质量{不如|bùrú}前代产品。

Its quality is not as good as the previous generation product.

1

世事常{不如|bùrú}人意,唯有坦然面对。

Worldly affairs are often not as one wishes; one can only face them calmly.

2

此方案之效用{不如|bùrú}彼方案显著。

The effectiveness of this plan is not as significant as that one.

3

与其空谈,{不如|bùrú}实干。

Rather than empty talk, it is better to take practical action.

4

此物之价值{不如|bùrú}其历史意义。

The value of this object is not as great as its historical significance.

سهل الخلط

Chinese Comparisons: Using 不如 (bùrú) for 'Not As Good As' مقابل 不如 vs 没有

Both express inferiority.

أخطاء شائعة

A 不如 B 很好

A 不如 B 好

Do not use intensifiers like '很' in comparisons.

A 不如 B 是好

A 不如 B 好

Do not add '是' before the adjective.

A 不如 B 那么好

A 不如 B 好

While '那么' is possible, it is often redundant.

不如我们去吧

不如我们去吧

This is correct, but ensure context is clear.

أنماط الجُمل

___ 不如 ___

___ 不如 ___ [Adjective]

不如 ___ [Verb]

与其 ___ 不如 ___

Real World Usage

Texting very common

不如我们明天去?

Social Media common

这手机不如那款好用。

Job Interview occasional

我的经验不如他丰富。

Travel common

坐火车不如坐飞机。

Food Delivery common

这家不如那家好吃。

Academic Writing occasional

此数据不如预期。

💬

فن 'حفظ الوجه' في النقد

في الثقافة الصينية، قول 'هذا الشيء سيء' ممكن يكون فجّ. استخدام 'A 不如 B' بيخفف الصدمة ويعتبر طريقة مهذبة جداً للاعتراض أو الشكوى، مثل: «这个手机不如那个好。»
⚠️

فخ النفي المزدوج

انتبه! كلمة 不如 هي أصلاً أداة نفي (ليس بجودة)، فما ينفع تحط بعدها صفة منفية مثل 不好. الصحيح إنك تستخدم الصفة الإيجابية دائماً: «这家店不如那家店好吃。»
🎯

سر الاختصار عند الصينيين

إذا كان السياق واضح بينك وبين اللي بتكلمه، تقدر تحذف الصفة في نهاية الجملة تماماً وتكتفي بذكر الطرفين، وهذا يخلي كلامك يبدو طبيعي جداً: «我不如他。»

Smart Tips

Use {不如|bùrú} for a more natural, concise comparison.

这个没有那个好。 这个不如那个好。

Start your sentence with {不如|bùrú} to sound like a native speaker.

我们去吃饭好吗? 不如我们去吃饭吧。

Use {不如|bùrú} instead of '没有' for professional comparisons.

数据没有去年好。 数据不如去年。

If you want to say something is inferior, {不如|bùrú} is your best friend.

这个差一点。 这个不如那个。

النطق

bùrú (4th + 2nd)

Tone change

Bù is 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.

Falling

A 不如 B ↓

Definitive statement

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'bù' (no) + 'rú' (reach). If you don't reach the target, you are 'not as good as' it.

ربط بصري

Imagine a race where Runner A is behind Runner B. A sign above them says 'Bùrú'.

Rhyme

Bùrú is the way to say, A is not as good as B today.

Story

Xiao Wang wanted to buy a phone. He looked at Phone A and Phone B. He realized Phone A was cheaper but 'bùrú' Phone B in quality. He decided, 'bùrú' buy Phone B instead.

Word Web

比较 (bǐjiào)好 (hǎo)建议 (jiànyì)不如意 (bùrúyì)与其 (yǔqí)选择 (xuǎnzé)

تحدٍّ

Write 3 sentences comparing your favorite foods using {不如|bùrú}.

ملاحظات ثقافية

Used frequently in both formal and informal contexts.

Similar usage, often used in casual suggestions.

Often translates to '不如' in written Chinese.

Derived from classical Chinese, where 'bu' (not) and 'ru' (to reach/equal) combined.

بدايات محادثة

你觉得这个电影怎么样?

我们周末去哪儿?

你觉得这份工作如何?

你对这个产品有什么评价?

مواضيع للكتابة اليومية

Compare your current city to your hometown.
Suggest a plan for your weekend to a friend.
Write a review of a restaurant using comparisons.
Discuss a difficult decision you made.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بأداة المقارنة الصحيحة.

这家奶茶太甜了,_____ 喝水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
لأنك تعبر عن رأي شخصي وتقترح بديلاً أفضل (شرب الماء)، نستخدم 不如 (bùrú).
أي جملة هي الصحيحة قواعدياً؟ اختيار متعدد

اختر الطريقة الصحيحة لقول 'هذا الهاتف ليس بسرعة ذاك':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: arrow_right 这个手机不如那个手机快。
يجب استخدام الصفة الإيجابية (快) بعد 不如، ولا يجوز استخدام نفي مزدوج أو ظروف درجة مثل 很.
جد الخطأ في النفي المزدوج وقم بتصحيحه. Error Correction

Find and fix the mistake:

这部电影不如那部不好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这部电影不如那部好看。
كلمة 不如 تحمل معنى النفي بالفعل، لذا يجب أن تتبعها بصفة إيجابية (好看).

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

这件衣服 ___ 那件好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Used for comparison.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不如我好
No intensifiers.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这不如那很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那贵
Remove '很'.
Reorder the words. Sentence Reorder

我们/不如/去/吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如我们去吃饭
Suggestive structure.
Translate to Chinese. الترجمة

This is not as good as that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那
Direct translation.
Match the usage. Match Pairs

Match '不如' usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comparison
Depends on context.
Build a sentence. Sentence Building

Use '不如' to compare two cars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车A不如车B快
Correct structure.
Choose the best fit. اختيار متعدد

___ 重新考虑一下。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Suggestive usage.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
اختر الكلمة الناقصة للنمط الرسمي. املأ الفراغ

_____ 抱怨,不如自己解决问题。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

那台 / 不如 / 这台 / 电脑 / 快

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这台电脑不如那台快
ترجم الجملة إلى الصينية. الترجمة

المشي ليس بسرعة ركوب المترو.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走路不如坐地铁快
حدد الجملة التي تقترح تغييراً في الخطط. اختيار متعدد

أي جملة تعني 'الأفضل أن نعود للمنزل'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们不如回家吧。
صحح الصياغة غير الطبيعية. Error Correction

他打篮球不如他踢足球很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他打篮球不如他踢足球好。
أكمل اقتراح 'الخطة ب'. املأ الفراغ

外面下雨了,我们 _____ 在家看电影吧。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
ضع العبارة الرسمية في الترتيب الصحيح. Sentence Reorder

行动 / 与其 / 不如 / 等待

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其等待不如行动
اختر الترجمة الصحيحة. الترجمة

لغته الإنجليزية ليست بجودة لغتي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的英语不如我的好
أي مقارنة تركز على الرأي الشخصي؟ اختيار متعدد

اختر الجملة التي تعبر عن شعور شخصي:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书不如那本书好看。
صحح منطق المقارنة. Error Correction

这件衣服不如那件便宜。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这件衣服不如那件好看。
اختر الكلمة الأنسب لمقال رسمي. املأ الفراغ

_____ 把时间浪费在游戏上,不如多读几本书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其

Score: /11

الأسئلة الشائعة (8)

No, never use intensifiers like '很' or '非常' in the comparative clause.

It can be both formal and informal depending on the context.

比 is for 'more than', 不如 is for 'less than'.

Yes, place it at the start of the sentence.

Use A 不如 B.

Yes, it is very common in written Chinese.

Yes, e.g., '他不如我'.

Yes, like '不如意'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no tan bueno como

Spanish lacks the suggestive usage.

French high

pas aussi bon que

French does not use it for suggestions.

German high

nicht so gut wie

German uses 'nicht so' for comparisons.

Japanese high

〜ほど〜ない

Japanese structure is strictly post-positional.

Arabic moderate

ليس بجودة

Arabic grammar is more complex regarding gender/number.

Chinese high

不如

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!