B2 Comparisons 12 min read Facile

Comparaisons en chinois : Utiliser 不如 (bùrú) pour 'Pas aussi bien que'

Utilise 不ue (bùrú) pour exprimer qu'une chose est subjectivement moins bien qu'une autre, ou pour proposer un Plan B plus judicieux. C'est l'outil parfait pour donner ton avis ou faire une suggestion.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不如|bùrú} to say something is 'not as good as' or 'inferior to' something else.

  • Structure: A + 不如 + B (A is not as good as B).
  • Add adjectives: A + 不如 + B + [Adjective] (A is not as [adj] as B).
  • Use for suggestions: {不如|bùrú} + [Verb] (It would be better to...).
A + 不如 + B (+ Adj)

Overview

Vous venez d'essayer une recette TikTok virale et elle est pire que des nouilles instantanées. Comment exprimer cette déception en chinois ? Vous utilisez {不如} (bùrú).
Ce mot se traduit par
pas aussi bien que
. C'est votre meilleur ami pour les comparaisons négatives subjectives. Vous l'utiliserez pour évaluer des restos, critiquer des films ou vous plaindre d'un smartphone lent.
C'est aussi la phrase parfaite pour dire autant faire ça. Quand le plan A échoue, {不如} introduit le plan B. C'est ultra naturel dans les conversations courantes.

How This Grammar Works

Voyez {不如} (bùrú) comme un outil de classement mental. Il place délibérément une chose en dessous d'une autre. Le ton est toujours subjectif et un peu émotionnel.
Vous donnez votre avis personnel, pas un fait scientifique. Il y a deux façons de l'utiliser : comparer deux noms (l'option A perd contre B) ou comparer deux actions (l'option B est une meilleure idée). C'est l'équivalent d'un avis Yelp 1 étoile, mais en direct et de manière polie.

Memory Trick

Imaginez une vieille balance. Bu (()) signifie non/ne pas. Ru (()) signifie comme. Si quelque chose n'est pas comme l'autre, il perd la comparaison et pèse moins lourd sur la balance. Le gagnant est toujours le deuxième élément cité !

Formation Pattern

1
Voici comment construire ces phrases étape par étape. Suivez cette pratique progressive.

Progressive Practice

1

Noms : 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá). (Le café n'est pas aussi bon que le thé.)

2

Avec adjectif : 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá) 好喝(hǎohē). (Le café n'est pas aussi savoureux que le thé.)

3

Actions : 打字(dǎzì) 不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (Taper n'est pas aussi bien qu'appeler.)

4

Formel : 与其(yǔqí) 打字(dǎzì)不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (Plutôt que de taper, il vaut mieux appeler.)

Form | Example | Translation

Nom + 不如(bùrú) + Nom | () 不如(bùrú) () | Je ne suis pas aussi bon que toi

Nom + 不如(bùrú) + Nom + Adj | 苹果(píngguǒ) 不如(bùrú) 橘子(júzi) (tián) | Les pommes ne sont pas aussi sucrées que les oranges

Action + 不如(bùrú) + Action | 走路(zǒulù) 不如(bùrú) 坐车(zuòchē) | Marcher n'est pas aussi bien que de prendre la voiture

与其(yǔqí) + A + 不如(bùrú) + B | 与其(yǔqí) (děng)不如(bùrú) (zǒu) | Plutôt que d'attendre, mieux vaut partir

When To Use It

Utilisez-le quand votre Uber est bloqué dans les bouchons :
Prendre la voiture est pire que marcher !
(坐车(zuòchē) 不如(bùrú) 走路(zǒulù)). Ou quand une série Netflix est ennuyeuse. C'est l'outil ultime pour changer de plan à la volée.

Real Conversations

Locuteur A : (zhè) (jiā) (xīn) (kāi) (de) 奶茶店(nǎichádiàn) 怎么样(zěnmeyàng)?(Comment est ce nouveau magasin de thé ?)

Locuteur B : 排队(páiduì) (tài) (jiǔ)味道(wèidào) 不如(bùrú) 星巴克(xīngbākè). (La file est trop longue, le goût n'est pas aussi bon qu'au Starbucks.)

Locuteur A : 外面(wàimiàn) 突然(tūrán) (xià) 大雨(dàyǔ) (le). (Il s'est mis à pleuvoir fort d'un coup.)

Locuteur B : () 我们(wǒmen) 不如(bùrú) (zài) (jiā) (diǎn) 披萨(pīsà) (ba). (Alors autant commander une pizza à la maison.)

Politeness Levels

Décontracté

A 不如(bùrú) B. (Super casual, entre amis.)

Formel

与其(yǔqí) A,不如(bùrú) B. (Plutôt que A, il faut B. Pour les réunions ou les essais.)

Common Mistakes

Beaucoup confondent 不如(bùrú) et 没有(méiyǒu). 没有(méiyǒu) est une mesure objective (taille, température). 不如(bùrú) est subjectif et juge la qualité. Une autre erreur courante est d'ajouter un mot négatif comme () à l'adjectif final. Ne dites jamais A 不如(bùrú) B () (hǎo). Le sens négatif est déjà dans le mot ! Utilisez simplement l'adjectif positif.

Contrast With Similar Patterns

Comparons avec 没有(méiyǒu) :

Fait objectif : 今天(jīntiān) 没有(méiyǒu) 昨天(zuótiān) (). (Aujourd'hui n'est pas aussi chaud qu'hier.)

Opinion : (zhè) () 电影(diànyǐng) 不如(bùrú) () () 好看(hǎokàn). (Ce film n'est pas aussi bien que celui-là.)

Et 比不上(bǐbushàng) ?

C'est beaucoup plus fort :

ne peut pas se comparer à
.

Exemple : 外卖(wàimài) 永远(yǒngyuǎn) 比不上(bǐbushàng) 妈妈(māma) (zuò) (de) (cài). (Les plats à emporter n'égaleront jamais la cuisine de maman.)

Quick FAQ

Q : Dois-je utiliser des adjectifs positifs ?
A : Oui ! Toujours positifs comme (hǎo).
Q : Uniquement avec des noms ?
A : Non, aussi avec des verbes et situations.
Q : Seulement à l'écrit ?
A : Pas du tout, c'est très courant à l'oral.
Q : Comment répondre ?
A : Dites simplement 确实(quèshí) (en effet).
Q : Dans un e-mail pro ?
A : Oui, surtout la structure avec 与其(yǔqí).
Q : Ajouter des adverbes comme (hěn) ?
A : Non, c'est généralement à éviter.
Q : Ça veut dire que je déteste la première option ?
A : Non, parfois l'option B est juste un peu meilleure.

Formation of {不如|bùrú} Comparisons

Type Structure Example
Basic
A + 不如 + B
他不如我
Adjectival
A + 不如 + B + Adj
这不如那好
Suggestive
不如 + Verb
不如走吧
Formal
与其 A, 不如 B
与其等,不如走
Negative
A + 不如 + B + 那么 + Adj
他不如此刻那么好
Question
A + 不如 + B + 吗?
这不如那好吗?

Meanings

A comparative structure used to indicate that the subject does not reach the level of the object.

1

Direct Comparison

Stating A is inferior to B.

“他{不如|bùrú}我努力。”

“坐火车{不如|bùrú}坐飞机快。”

2

Suggestive

Used to propose an alternative action.

“{不如|bùrú}我们明天去吧。”

“{不如|bùrú}喝咖啡吧。”

3

Idiomatic

Used in set phrases like {不如|bùrú}意 (not as one wishes).

“事与愿违,{不如|bùrú}意。”

“生活总有{不如|bùrú}意的地方。”

Reference Table

Reference table for Comparaisons en chinois : Utiliser 不如 (bùrú) pour 'Pas aussi bien que'
Type de structure Modèle (Pattern) Exemple Signification
Comparaison simple
A + 不如 + B
咖啡不如茶。
Le café n'est pas aussi bon que le thé.
Avec un adjectif
A + 不如 + B + Adj
我不如他高。
Je ne suis pas aussi grand que lui.
Comparaison d'actions
Verbe A + 不如 + Verbe B
打字不如打电话。
Écrire n'est pas aussi bien qu'appeler.
Suggestion (Tant qu'à faire)
(Raison,) + 不如 + Action
太晚了,不如睡觉。
Il est tard, autant aller dormir.
Choix formel
与其 A, 不如 B
与其等,不如走。
Plutôt que d'attendre, mieux vaut partir.

Spectre de formalité

Formel
此方案不如彼方案。

此方案不如彼方案。 (Business meeting)

Neutre
这个方案不如那个方案好。

这个方案不如那个方案好。 (Business meeting)

Informel
这个方案没那个好。

这个方案没那个好。 (Business meeting)

Argot
这个方案差远了。

这个方案差远了。 (Business meeting)

Les trois rôles de 不如

不如 (bùrú)

Comparaison négative

  • A 不如 B (好) A est moins bien que B

Suggérer un Plan B

  • (Raison), 不如... Autant...

Choix formel

  • 与其 A, 不如 B Plutôt que A, mieux vaut B

不如 vs 没有

不如 (Subjectif)
这部剧不如那部好看 Opinion personnelle sur la qualité
味道不如以前了 Jugement sur le goût/ressenti
没有 (Objectif)
今天没有昨天热 Fait mesurable (température)
我没有他高 Mesure physique (taille)

Comment choisir entre 不如 et 没有

1

Est-ce une opinion ou un jugement personnel ?

YES
Utilise 不如 (ex: ce film est moins bien)
NO
Passe à la question suivante
2

Est-ce un fait objectif et mesurable ?

YES
Utilise 没有 (ex: taille, température)
NO ↓

Que peut-on mettre après 不如 ?

🍎

Noms

  • 这台电脑 (cet ordi)
  • 苹果 (pommes)
  • 他 (lui)
🏃

Actions

  • 走路 (marcher)
  • 自己做饭 (cuisiner soi-même)
  • 看书 (lire)

Adjectifs

  • 好 (bien)
  • 快 (rapide)
  • 方便 (pratique)

Exemples par niveau

1

这个{不如|bùrú}那个。

This is not as good as that.

2

{不如|bùrú}我们走吧。

Why don't we go?

3

他{不如|bùrú}我。

He is not as good as me.

4

这{不如|bùrú}那。

This is not as good as that.

1

坐车{不如|bùrú}坐飞机快。

Taking a car is not as fast as taking a plane.

2

{不如|bùrú}明天去吧。

Why don't we go tomorrow?

3

这件衣服{不如|bùrú}那件漂亮。

This dress is not as pretty as that one.

4

我的中文{不如|bùrú}你的好。

My Chinese is not as good as yours.

1

这里的菜{不如|bùrú}那家店好吃。

The food here is not as tasty as that restaurant.

2

{不如|bùrú}我们先吃饭,再看电影。

Why don't we eat first, then watch a movie?

3

他的能力{不如|bùrú}以前了。

His ability is not as good as it used to be.

4

这方案{不如|bùrú}那个方案可行。

This plan is not as feasible as that one.

1

与其等待,{不如|bùrú}现在行动。

Rather than waiting, it is better to act now.

2

这结果确实{不如|bùrú}人意。

This result is indeed not as good as people expected.

3

他的表现{不如|bùrú}预期。

His performance is not as good as expected.

4

{不如|bùrú}我们重新考虑一下。

Why don't we reconsider?

1

此举{不如|bùrú}彼举明智。

This action is not as wise as that one.

2

生活总有{不如|bùrú}意之处。

Life always has parts that are not as one wishes.

3

与其抱怨,{不如|bùrú}改变。

Rather than complaining, it is better to change.

4

其质量{不如|bùrú}前代产品。

Its quality is not as good as the previous generation product.

1

世事常{不如|bùrú}人意,唯有坦然面对。

Worldly affairs are often not as one wishes; one can only face them calmly.

2

此方案之效用{不如|bùrú}彼方案显著。

The effectiveness of this plan is not as significant as that one.

3

与其空谈,{不如|bùrú}实干。

Rather than empty talk, it is better to take practical action.

4

此物之价值{不如|bùrú}其历史意义。

The value of this object is not as great as its historical significance.

Facile à confondre

Chinese Comparisons: Using 不如 (bùrú) for 'Not As Good As' vs 不如 vs 没有

Both express inferiority.

Erreurs courantes

A 不如 B 很好

A 不如 B 好

Do not use intensifiers like '很' in comparisons.

A 不如 B 是好

A 不如 B 好

Do not add '是' before the adjective.

A 不如 B 那么好

A 不如 B 好

While '那么' is possible, it is often redundant.

不如我们去吧

不如我们去吧

This is correct, but ensure context is clear.

Structures de phrases

___ 不如 ___

___ 不如 ___ [Adjective]

不如 ___ [Verb]

与其 ___ 不如 ___

Real World Usage

Texting very common

不如我们明天去?

Social Media common

这手机不如那款好用。

Job Interview occasional

我的经验不如他丰富。

Travel common

坐火车不如坐飞机。

Food Delivery common

这家不如那家好吃。

Academic Writing occasional

此数据不如预期。

💬

L'art de sauver la face

En Chine, dire que quelque chose est 'nul' est souvent trop direct. Utiliser 不如 permet d'adoucir la critique en comparant. C'est la manière polie de se plaindre ! «A 不如 B».
⚠️

Attention à la double négation

Ne mets jamais de mot négatif comme 不 (bù) après 不如. Comme 不如 veut déjà dire 'pas aussi bien que', dire 不如不好 n'a aucun sens. On dira toujours : «这家店不如那家店好吃。»
🎯

Zappe l'adjectif

Si le contexte est clair, les natifs suppriment carrément l'adjectif final. Dire simplement
je ne suis pas aussi bon que lui
sonne très naturel : «我不如他。»

Smart Tips

Use {不如|bùrú} for a more natural, concise comparison.

这个没有那个好。 这个不如那个好。

Start your sentence with {不如|bùrú} to sound like a native speaker.

我们去吃饭好吗? 不如我们去吃饭吧。

Use {不如|bùrú} instead of '没有' for professional comparisons.

数据没有去年好。 数据不如去年。

If you want to say something is inferior, {不如|bùrú} is your best friend.

这个差一点。 这个不如那个。

Prononciation

bùrú (4th + 2nd)

Tone change

Bù is 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.

Falling

A 不如 B ↓

Definitive statement

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'bù' (no) + 'rú' (reach). If you don't reach the target, you are 'not as good as' it.

Association visuelle

Imagine a race where Runner A is behind Runner B. A sign above them says 'Bùrú'.

Rhyme

Bùrú is the way to say, A is not as good as B today.

Story

Xiao Wang wanted to buy a phone. He looked at Phone A and Phone B. He realized Phone A was cheaper but 'bùrú' Phone B in quality. He decided, 'bùrú' buy Phone B instead.

Word Web

比较 (bǐjiào)好 (hǎo)建议 (jiànyì)不如意 (bùrúyì)与其 (yǔqí)选择 (xuǎnzé)

Défi

Write 3 sentences comparing your favorite foods using {不如|bùrú}.

Notes culturelles

Used frequently in both formal and informal contexts.

Similar usage, often used in casual suggestions.

Often translates to '不如' in written Chinese.

Derived from classical Chinese, where 'bu' (not) and 'ru' (to reach/equal) combined.

Amorces de conversation

你觉得这个电影怎么样?

我们周末去哪儿?

你觉得这份工作如何?

你对这个产品有什么评价?

Sujets d'écriture

Compare your current city to your hometown.
Suggest a plan for your weekend to a friend.
Write a review of a restaurant using comparisons.
Discuss a difficult decision you made.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec le bon mot de comparaison.

这家奶茶太甜了,_____ 喝水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Comme tu exprimes une opinion subjective ('autant boire de l'eau'), on utilise 不如 (bùrú) pour suggérer la meilleure alternative.
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

Choisis la bonne façon de dire 'Ce téléphone n'est pas aussi rapide que celui-là' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个手机不如那个手机快。
Tu dois utiliser l'adjectif positif (快) après 不不如. Ne jamais utiliser de double négation (不快) ou d'adverbe de degré (很) ici.
Trouve et corrige l'erreur de double négation.

这部电影不如那部不好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这部电影不如那部好看。
Le mot 不如 contient déjà le sens négatif 'pas aussi'. Tu dois le faire suivre de l'adjectif positif (好看).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

这件衣服 ___ 那件好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Used for comparison.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不如我好
No intensifiers.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这不如那很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那贵
Remove '很'.
Reorder the words. Sentence Reorder

我们/不如/去/吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如我们去吃饭
Suggestive structure.
Translate to Chinese. Traduction

This is not as good as that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那
Direct translation.
Match the usage. Match Pairs

Match '不如' usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comparison
Depends on context.
Build a sentence. Sentence Building

Use '不如' to compare two cars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车A不如车B快
Correct structure.
Choose the best fit. Choix multiple

___ 重新考虑一下。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Suggestive usage.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complète la structure formelle. Texte trous

_____ 抱怨,不如自己解决问题。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

那台 / 不如 / 这台 / 电脑 / 快

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这台电脑不如那台快
Traduis la phrase en chinois. Traduction

Marcher n'est pas aussi rapide que de prendre le métro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走路不如坐地铁快
Identifie la phrase qui suggère un changement de plan. Choix multiple

Quelle phrase signifie 'On ferait tout aussi bien de rentrer' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们不如回家吧。
Corrige la formulation peu naturelle. Error Correction

他打篮球不如 he 踢足球很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他打篮球不如他踢足球好。
Complète la suggestion de repli. Texte trous

外面下雨了,我们 _____ 在家看电影吧。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Mets cette phrase formelle dans l'ordre. Sentence Reorder

行动 / 与其 / 不如 / 等待

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其等待不如行动
Sélectionne la bonne traduction. Traduction

Son anglais n'est pas aussi bon que le mien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的英语不如我的好
Quelle comparaison souligne une opinion plutôt qu'un fait ? Choix multiple

Choisis la phrase basée sur un sentiment personnel :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书不如那本书好看。
Corrige la logique de comparaison. Error Correction

这件衣服不如那件便宜。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这件衣服不如那件好看。
Choisis le mot qui convient pour un essai formel. Texte trous

_____ 把时间浪费在游戏上,不如多读几本书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其

Score: /11

FAQ (8)

No, never use intensifiers like '很' or '非常' in the comparative clause.

It can be both formal and informal depending on the context.

比 is for 'more than', 不如 is for 'less than'.

Yes, place it at the start of the sentence.

Use A 不如 B.

Yes, it is very common in written Chinese.

Yes, e.g., '他不如我'.

Yes, like '不如意'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no tan bueno como

Spanish lacks the suggestive usage.

French high

pas aussi bon que

French does not use it for suggestions.

German high

nicht so gut wie

German uses 'nicht so' for comparisons.

Japanese high

〜ほど〜ない

Japanese structure is strictly post-positional.

Arabic moderate

ليس بجودة

Arabic grammar is more complex regarding gender/number.

Chinese high

不如

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !