A1 Sentence Structure 18 min read Facile

La Règle d'Or : L'Ordre des Mots (STPVO)

Retiens bien l'ordre **STPVO** : Sujet, Temps, Lieu, Verbe, Objet. On prépare le décor avant de lancer l'action !

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, time and place always come before the action (verb).

  • Time comes first: {今天|jīntiān} (today) {我|wǒ} {去|qù} (go) {学校|xuéxiào} (school).
  • Place comes before the verb: {我|wǒ} {在|zài} {北京|Běijīng} {工作|gōngzuò} (work).
  • The verb always precedes the object: {我|wǒ} {喝|hē} (drink) {茶|chá} (tea).
Subject + Time + Place + Verb + Object

Overview

Arrêtez d'essayer de traduire le français mot à mot. Ça ne marche pas. Si vous dites
Je vais au magasin demain
en chinois avec l'ordre des mots français, c'est incompréhensible.
Le chinois a une séquence logique stricte : Qui + Quand + Où + Fait + Quoi. C'est la "Règle d'Or". Une fois ce modèle acquis, 80% de vos problèmes de grammaire disparaissent.

Word Order Rules

Le Saint Graal de la phrase chinoise est S.T.P.V.O. :
  • Subject (Sujet) (())
  • Time (Temps) (今天(jīntiān))
  • Place (Lieu) (在家里(zài jiālǐ))
  • Verb (Verbe) ((chī))
  • Object (Objet) ((fàn))
Contrairement au français, où l'on peut mettre demain à la fin, le chinois exige que vous plantiez le décor *avant* l'action.

How This Grammar Works

Imaginez une phrase chinoise comme le tournage d'un film.
  1. 1D'abord, l'Acteur (Sujet).
  2. 2Puis, le Temps (Quand).
  3. 3Ensuite, le Décor (Lieu).
  4. 4Enfin, l'Action (Verbe).
En chinois, vous devez être "à l'école *avant* de pouvoir étudier".

Formation Pattern

1
Suivez cette ligne d'assemblage :
2
Sujet : Qui le fait ?
3
Temps : Quand ? (Peut être avant ou après le Sujet)
4
Lieu : Où ? (Utilisez (zài))
5
Verbe : Quelle action ?
6
Objet : Quoi ?

Pattern Variations

Une seule exception : le Temps. Le mot de temps peut passer tout au début pour insister sur le moment.
  • Standard : () 明天(míngtiān) () 上海(Shànghǎi).
  • Emphatique : 明天(míngtiān) () () 上海(Shànghǎi).

Real Conversations

Speaker A: () 星期六(xīngqīliù) (zài) (jiā) 做什么(zuò shénme)?

(Toi samedi à maison faire quoi ?)

Speaker B: () 星期六(xīngqīliù) (zài) (jiā) (kàn) Netflix(Netflix)

(Moi samedi à maison regarder Netflix.)

Common Mistakes

L'erreur du Cerveau Français : Mettre le lieu à la fin.
  • ❌ Faux : () 学习(xuéxí) (zài) 图书馆(túshūguǎn)
  • ✅ Vrai : () (zài) 图书馆(túshūguǎn) 学习(xuéxí)

Quick FAQ

Q: Puis-je mettre le lieu à la fin ?

Seulement pour les verbes de résidence comme (zhù) (habiter). Pour 99% des actions, le lieu est *avant* le verbe.

Q: Et si je n'ai pas de temps ou de lieu ?

Sautez simplement cette case ! L'ordre S-V-O reste le même.

STPVO Sentence Construction

Subject Time Place Verb Object
今天
在学校
午饭
明天
在图书馆
我们
晚上
在家里
作业
老师
下午
在办公室
妈妈
早上
在厨房
他们
周末
在公园
足球

Meanings

The standard word order in Chinese places temporal and locative information before the verb, unlike English where these often appear at the end.

1

Standard Statement

The basic declarative sentence structure.

“{他|tā} {今天|jīntiān} {去|qù} {超市|chāoshì}。”

“{我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí}。”

Reference Table

Reference table for La Règle d'Or : L'Ordre des Mots (STPVO)
Rôle Chinois Pinyin Logique
Sujet
Qui
Temps
今天
jīntiān
Quand
Lieu
在这里
zài zhèlǐ
Verbe
chī
Action
Objet
午饭
wǔfàn
Quoi
Phrase complète
我今天在这里吃午饭
...
Moi aujourd'hui ici manger déjeuner

Spectre de formalité

Formel
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {用|yòng} {午餐|wǔcān}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {用|yòng} {午餐|wǔcān}。 (Daily life)

Neutre
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。 (Daily life)

Informel
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {饭|fàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {饭|fàn}。 (Daily life)

Argot
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {干饭|gànfàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {干饭|gànfàn}。 (Daily life)

La structure de la phrase d'or

L'Acteur (Sujet)

Préparer le décor

  • Temps (Quand) Avant/Après le Sujet
  • Lieu (Où) Avant le Verbe

L'Action

  • Verbe (Faire) Action
  • Objet (Quoi) Détail

Ordre Français vs Chinois

Ordre Français
Je déjeune Action
à la maison Lieu (Fin)
aujourd'hui Temps (Fin)
Ordre Chinois
Je Sujet
aujourd'hui (Temps) PREMIER
à la maison (Lieu) DEUXIÈME
déjeune Action (DERNIER)

Où placer le Lieu ?

1

Est-ce un verbe de mouvement (aller/venir) ?

YES
Le lieu va APRÈS le verbe (wǒ qù Běijīng)
NO
Question suivante
2

Est-ce une action (étudier/manger/travailler) ?

YES
Le lieu va AVANT le verbe (wǒ zài jiā chī)
NO ↓

Briques de construction courantes

Mots de Temps (Flexibles)

  • jīntiān (Aujourd'hui)
  • míngtiān (Demain)
  • xiànzài (Maintenant)
📍

Mots de Lieu (Fixes)

  • zài jiā (À la maison)
  • zài gōngsī (Au bureau)
  • zài xuéxiào (À l'école)

Exemples par niveau

1

{我|wǒ} {今天|jīntiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}。

I go to school today.

2

{他|tā} {在|zài} {家|jiā} {看|kàn} {书|shū}。

He reads books at home.

3

{我们|wǒmen} {明天|míngtiān} {去|qù} {北京|Běijīng}。

We go to Beijing tomorrow.

4

{她|tā} {在|zài} {饭店|fàndiàn} {吃|chī} {饭|fàn}。

She eats at a restaurant.

1

{我|wǒ} {早上|zǎoshang} {在|zài} {公园|gōngyuán} {跑步|pǎobù}。

I run in the park in the morning.

2

{老师|lǎoshī} {下午|xiàwǔ} {在|zài} {教室|jiàoshì} {开会|kāihuì}。

The teacher has a meeting in the classroom in the afternoon.

3

{弟弟|dìdi} {晚上|wǎnshang} {在|zài} {房间|fángjiān} {玩|wán} {游戏|yóuxì}。

My brother plays games in his room at night.

4

{朋友|péngyou} {周末|zhōumò} {在|zài} {咖啡馆|kāfēiguǎn} {见面|jiànmiàn}。

Friends meet at the cafe on the weekend.

1

{为了|wèile} {考试|kǎoshì},{我|wǒ} {每天|měitiān} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {复习|fùxí} {功课|gōngkè}。

For the exam, I review lessons in the library every day.

2

{虽然|suīrán} {很|hěn} {累|lèi},{但|dàn} {他|tā} {还是|háishì} {在|zài} {公司|gōngsī} {加班|jiābān} {到|dào} {很晚|hěnwǎn}。

Although tired, he still works overtime at the company until late.

3

{如果|rúguǒ} {有|yǒu} {时间|shíjiān},{我|wǒ} {下周|xiàzhōu} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {见|jiàn} {你|nǐ}。

If I have time, I will see you in Shanghai next week.

4

{由于|yóuyú} {天气|tiānqì} {不好|bùhǎo},{我们|wǒmen} {今天|jīntiān} {在|zài} {室内|shìnèi} {活动|huódòng}。

Due to bad weather, we are doing activities indoors today.

1

{尽管|jǐnguǎn} {项目|xiàngmù} {很|hěn} {急|jí},{团队|tuánduì} {还是|háishì} {在|zài} {办公室|bàngōngshì} {高效|gāoxiào} {地|de} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}。

Although the project is urgent, the team completed the task efficiently in the office.

2

{为了|wèile} {更好|gènghǎo} {地|de} {了解|liǎojiě} {文化|wénhuà},{他|tā} {去年|qùnián} {在|zài} {西安|Xī'ān} {住|zhù} {了|le} {三个|sānge} {月|yuè}。

To better understand the culture, he lived in Xi'an for three months last year.

3

{在|zài} {全球化|quánqiúhuà} {的|de} {背景|bèijǐng} {下|xià},{很多|hěnduō} {企业|qǐyè} {现在|xiànzài} {在|zài} {海外|hǎiwài} {设立|shèlì} {分公司|fēngōngsī}。

In the context of globalization, many companies are now establishing branches overseas.

4

{无论|wúlùn} {在|zài} {哪里|nǎlǐ},{他|tā} {每天|měitiān} {都|dōu} {坚持|jiānchí} {锻炼|duànliàn} {身体|shēntǐ}。

No matter where he is, he insists on exercising every day.

1

{基于|jīyú} {当前|dāngqián} {的|de} {市场|shìchǎng} {趋势|qūshì},{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {在|zài} {下个|xiàge} {季度|jìdù} {在|zài} {研发|yánfā} {方面|fāngmiàn} {投入|tóurù} {更多|gèngduō} {资金|zījīn}。

Based on current market trends, we must invest more funds in R&D next quarter.

2

{在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {长河|chánghé} {中|zhōng},{人类|rénlèi} {一直|yīzhí} {在|zài} {不断|bùduàn} {探索|tànsuǒ} {未知|wèizhī} {的|de} {领域|lǐngyù}。

Throughout the long river of history, humanity has been constantly exploring unknown fields.

3

{为了|wèile} {应对|yìngduì} {气候|qìhòu} {变化|biànhuà},{各国|gèguó} {政府|zhèngfǔ} {目前|mùqián} {在|zài} {国际|guójì} {舞台|wǔtái} {上|shàng} {加强|jiāqiáng} {合作|hézuò}。

To address climate change, governments are currently strengthening cooperation on the international stage.

4

{在|zài} {艺术|yìshù} {创作|chuàngzuò} {中|zhōng},{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {深夜|shēnyè} {寻找|xúnzhǎo} {灵感|línggǎn}。

In artistic creation, he always looks for inspiration late at night.

1

{在|zài} {深邃|shēnsuì} {的|de} {哲学|zhéxué} {思考|sīkǎo} {中|zhōng},{他|tā} {试图|shìtú} {在|zài} {有限|yǒuxiàn} {的|de} {生命|shēngmìng} {里|lǐ} {寻找|xúnzhǎo} {永恒|yǒnghéng} {的|de} {意义|yìyì}。

In deep philosophical reflection, he attempts to find eternal meaning within a limited life.

2

{尽管|jǐnguǎn} {身处|shēnchǔ} {喧嚣|xuānxiāo} {的|de} {都市|dūshì},{他|tā} {依然|yīrán} {在|zài} {内心|nèixīn} {深处|shēnchù} {保持|bǎochí} {着|zhe} {一份|yīfèn} {宁静|níngjìng}。

Despite being in the noisy city, he still maintains a sense of tranquility deep within his heart.

3

{在|zài} {传统|chuántǒng} {与|yǔ} {现代|xiàndài} {的|de} {碰撞|pèngzhuàng} {中|zhōng},{当代|dāngdài} {建筑师|jiànzhùshī} {正在|zhèngzài} {在|zài} {城市|chéngshì} {规划|guīhuà} {中|zhōng} {重塑|chóngsù} {空间|kōngjiān} {美学|měixué}。

In the collision between tradition and modernity, contemporary architects are reshaping spatial aesthetics in urban planning.

4

{在|zài} {漫长|màncháng} {的|de} {进化|jìnhuà} {历程|lìchéng} {里|lǐ},{生物|shēngwù} {始终|shǐzhōng} {在|zài} {适应|shìyìng} {环境|huánjìng} {的|de} {变迁|biànqiān}。

Throughout the long process of evolution, organisms have always been adapting to environmental changes.

Facile à confondre

Golden Rule: Basic Word Order (STPVO) vs Time vs. Place

Learners often swap them.

Golden Rule: Basic Word Order (STPVO) vs Verb vs. Object

Learners put the object before the verb.

Golden Rule: Basic Word Order (STPVO) vs Preposition usage

Forgetting 'zai'.

Erreurs courantes

{我|wǒ} {吃|chī} {午饭|wǔfàn} {在|zài} {学校|xuéxiào}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

Place must come before the verb.

{我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào} {明天|míngtiān}。

{我|wǒ} {明天|míngtiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}。

Time must come before the verb.

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

Missing the object.

{我|wǒ} {学校|xuéxiào} {在|zài} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

Missing the preposition 'at'.

{他|tā} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {看|kàn} {书|shū} {昨天|zuótiān}。

{他|tā} {昨天|zuótiān} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {看|kàn} {书|shū}。

Time misplaced.

{我们|wǒmen} {去|qù} {北京|Běijīng} {下周|xiàzhōu}。

{我们|wǒmen} {下周|xiàzhōu} {去|qù} {北京|Běijīng}。

Time misplaced.

{她|tā} {在|zài} {咖啡馆|kāfēiguǎn} {喝|hē} {咖啡|kāfēi} {下午|xiàwǔ}。

{她|tā} {下午|xiàwǔ} {在|zài} {咖啡馆|kāfēiguǎn} {喝|hē} {咖啡|kāfēi}。

Time misplaced.

{他|tā} {想|xiǎng} {去|qù} {上海|Shànghǎi} {明天|míngtiān}。

{他|tā} {明天|míngtiān} {想|xiǎng} {去|qù} {上海|Shànghǎi}。

Time misplaced with modal verb.

{我|wǒ} {可以|kěyǐ} {学习|xuéxí} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {晚上|wǎnshang}。

{我|wǒ} {晚上|wǎnshang} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {可以|kěyǐ} {学习|xuéxí}。

Time/Place misplaced.

{他们|tāmen} {应该|yīnggāi} {见面|jiànmiàn} {在|zài} {公园|gōngyuán} {周末|zhōumò}。

{他们|tāmen} {周末|zhōumò} {应该|yīnggāi} {在|zài} {公园|gōngyuán} {见面|jiànmiàn}。

Time/Place misplaced.

Structures de phrases

___ (Subject) ___ (Time) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object).

___ (Subject) 不 ___ (Time) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object).

___ (Subject) ___ (Time) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object) 吗?

___ (Time) ___ (Subject) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object).

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ} {今天|jīntiān} {在|zài} {家|jiā} {吃|chī} {饭|fàn}。

Social Media very common

{我|wǒ} {现在|xiànzài} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {工作|gōngzuò}。

Job Interview common

{我|wǒ} {去年|qùnián} {在|zài} {公司|gōngsī} {负责|fùzé} {项目|xiàngmù}。

Travel common

{我|wǒ} {明天|míngtiān} {去|qù} {北京|Běijīng} {旅游|lǚyóu}。

Food Delivery very common

{我|wǒ} {现在|xiànzài} {在|zài} {家|jiā} {等|děng} {外卖|wàimài}。

Classroom constant

{我们|wǒmen} {现在|xiànzài} {在|zài} {教室|jiàoshì} {学习|xuéxí}。

⚠️

Le piège du cerveau français

Ne traduis pas 'J'étudie à la bibliothèque' mot à mot. Ton cerveau doit basculer en mode 'Je à la bibliothèque étudie'. «我在图书馆学习。»
🎯

La priorité au temps

Les grandes unités (Année/Mois) viennent avant les petites (Jour/Heure). Le chinois va toujours du Macro vers le Micro. «2024年十月。»
💬

Stratégie de politesse

Commencer une phrase par le Temps sonne plus formel ou insiste sur le rendez-vous, parfait pour s'organiser sur WeChat. 明天 nous nous voyons.

Smart Tips

Always say 'I at Y do X'.

I eat at home. I at home eat.

Time always comes before Place.

I at home today eat. I today at home eat.

Place the modal verb before the main verb.

I at home want eat. I want at home eat.

Place 'bu' before the verb.

I at home eat not. I at home not eat.

Prononciation

zài

Tone Sandhi

When {在|zài} is used, ensure the fourth tone is crisp.

Time [pause] Place [pause] Verb Object

Sentence Rhythm

Time and place phrases are often spoken with a slight pause after them.

Statement

Subject Time Place Verb Object ↘

Falling intonation for statements.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a train: The 'Time' and 'Place' are the passengers who must board the train before it leaves (the Verb).

Association visuelle

Imagine a clock (Time) and a map (Place) standing in front of a person (Subject) who is about to walk through a door (Verb) to get to a room (Object).

Rhyme

Time and place go in the front, don't put them at the back, or you'll sound like a stunt!

Story

Yesterday, I stood at the gate. I waited for my friend. In Chinese, I say: Yesterday (Time) at the gate (Place) I (Subject) waited (Verb) for my friend (Object).

Word Web

今天明天在学校在家里学习

Défi

Write 5 sentences about your day using the STPVO order and read them aloud.

Notes culturelles

The STPVO order is strictly followed in formal and informal settings.

Similar to Mainland, but may use slightly different vocabulary.

While Cantonese has different grammar, in Mandarin, they follow the standard STPVO.

Chinese word order evolved from ancient SVO structures, but with specific constraints on adverbials.

Amorces de conversation

{你|nǐ} {今天|jīntiān} {在|zài} {哪里|nǎlǐ} {吃|chī} {饭|fàn}?

{你|nǐ} {周末|zhōumò} {在|zài} {家|jiā} {做|zuò} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {明天|míngtiān} {在|zài} {学校|xuéxiào} {有|yǒu} {课|kè} {吗|ma}?

{你|nǐ} {通常|tōngcháng} {在|zài} {哪里|nǎlǐ} {学习|xuéxí} {中文|zhōngwén}?

Sujets d'écriture

Describe your daily routine.
What did you do last weekend?
Where do you want to travel next year and why?
How do you balance work and study?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte (Pense à STPVO !)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Sujet (wǒ) + Temps (míngtiān) + Lieu (zài gōngsī) + Verbe (gōngzuò).
Quelle phrase a le bon ordre des mots ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le lieu ({在家|zài jiā}) doit impérativement venir AVANT le verbe ({吃饭|chīfàn}).
Complète la phrase

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On a besoin de la préposition {在|zài} + le lieu {学校|xuéxiào} avant le verbe.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Reorder the words. Sentence Reorder

吃 / 我 / 在学校 / 午饭 / 今天

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Fill in the missing word.

我明天 ___ 学校去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Need 'zai' for place.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他看书在图书馆。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Place before verb.
Translate to Chinese. Traduction

I study at home today.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 我, Time: 晚上, Place: 在家, Verb: 看, Object: 电视

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Sort the components. Grammar Sorting

Time, Place, Subject, Verb, Object

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Conjugate the sentence. Conjugation Drill

Change to negative: 我今天在学校吃午饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Negative before verb.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Mets dans l'ordre : Sujet + Temps + Lieu + Action Sentence Reorder

Réordonne :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā wǎnshang zài jiā shuìjiào
Choisis la bonne traduction pour : 'J'irai à Pékin demain.' Choix multiple

J'irai à Pékin demain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wǒ míngtiān qù Běijīng.
Associe les parties de la phrase à leur rôle grammatical Match Pairs

Analyse : Wǒ (1) zài jiā (2) chī (3)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1:Sujet, 2:Lieu, 3:Verbe
Remplis avec la bonne préposition de lieu Texte trous

Wǒ ___ túshūguǎn kàn shū (Je lis à la bibliothèque).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zài
Trouve l'erreur Error Correction

Tā xǐhuān zài gōngyuán pǎobù míngtiān.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Déplace 'míngtiān' avant 'zài gōngyuán' ou 'Tā'.
Remets les mots dans l'ordre Sentence Reorder

Construis la phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wǒmen dōu zài zhèlǐ gōngzuò
Traduis selon l'ordre chinois (Pinyin) Traduction

Elle boit du thé au bureau aujourd'hui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā jīntiān zài bàngōngshì hē chá.
Où se place 'xiànzài' (maintenant) ? Choix multiple

Wǒ ___ zài jiā ___ kàn diànshì ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Avant Wǒ ou Après Wǒ
Sélectionne le marqueur de lieu correct Texte trous

Nǐ ___ nǎlǐ xué Zhōngwén?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zài
Plus dur ! Range ces mots : Sentence Reorder

Réordonne :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wǒ xiàwǔ gēn péngyou chīfàn
Corrige ce 'Franglais' Error Correction

Wǒ ài chī jiǎozi zài Zhōngguó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les deux sont corrects.

Score: /11

FAQ (8)

Chinese grammar is rigid. Time must precede the verb to set the context.

The larger time unit comes first (e.g., Year, Month, Day).

Yes, when indicating a location where an action occurs.

Yes, if it's clear from context.

Yes, it's a general rule for declarative sentences.

The word order remains the same, just add 'ma' at the end.

The STPVO order is standard in Mandarin.

Write daily sentences and check the order.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

SVO + Time/Place

Chinese forces time/place before the verb.

French low

SVO + Time/Place

Chinese is rigid.

German low

SVO + Time/Manner/Place

Chinese places them before the verb.

Japanese partial

SOV

Chinese uses position, Japanese uses particles.

Arabic none

VSO

Chinese is subject-initial.

Chinese high

STPVO

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !