A1 Sentence Structure 18 min read Leicht

Die Goldene Regel: Grundwortstellung (STPVO)

Merk dir einfach **STPVO**: Erst baust du die Bühne auf (Subjekt, Zeit, Ort), dann kommt die Action (Verb, Objekt). Deine Werkzeuge sind: Subjekt, Zeit, Ort und Verb.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, time and place always come before the action (verb).

  • Time comes first: {今天|jīntiān} (today) {我|wǒ} {去|qù} (go) {学校|xuéxiào} (school).
  • Place comes before the verb: {我|wǒ} {在|zài} {北京|Běijīng} {工作|gōngzuò} (work).
  • The verb always precedes the object: {我|wǒ} {喝|hē} (drink) {茶|chá} (tea).
Subject + Time + Place + Verb + Object

Overview

Hör auf, englische Sätze Wort für Wort zu übersetzen. Das funktioniert nicht. Wenn du
I go to the store tomorrow
mit englischer Wortstellung auf Chinesisch sagst, klingst du völlig falsch.
Chinesisch hat eine strenge logische Abfolge: Wer + Wann + Wo + Tut + Was. Das ist die Goldene Regel. Wenn du das einmal verstanden hast, verschwinden 80% deiner Grammatikprobleme.

Word Order Rules

Der Heilige Gral des chinesischen Satzbaus ist S.T.P.V.O.:
  • Subject (Subjekt) (())
  • Time (Zeit) (今天(jīntiān))
  • Place (Ort) (在家里(zài jiālǐ))
  • Verb (Verb) ((chī))
  • Object (Objekt) ((fàn))
Anders als im Deutschen, wo man die Zeit oft ans Ende packen kann, verlangt Chinesisch, dass du die Bühne vorbereitest, *bevor* die Handlung beginnt.

How This Grammar Works

Stell dir einen chinesischen Satz wie einen Filmdreh vor.
  1. 1Erst den Schauspieler (Subjekt).
  2. 2Dann die Zeit (Wann).
  3. 3Dann das Set (Ort).
  4. 4Schließlich die Action (Verb).
Im Chinesischen musst du in der Schule sein, *bevor* du lernen kannst.

Formation Pattern

1
Befolge diese Montagelinie:
2
Wähle das Subjekt: Wer macht es?
3
Wähle die Zeit: Wann passiert es?
4
Wähle den Ort: Wo passiert es? (Nutze (zài))
5
Wähle das Verb: Was ist die Handlung?
6
Wähle das Objekt.

Pattern Variations

Es gibt einen Spielraum: Zeit. Das Zeitwort kann ganz an den Anfang springen, um zu betonen, *wann* etwas passiert.
  • Standard: () 明天(míngtiān) () 上海(Shànghǎi).
  • Betont: 明天(míngtiān) () () 上海(Shànghǎi).

Real Conversations

Speaker A: () 星期六(xīngqīliù) (zài) (jiā) 做什么(zuò shénme)?

(Du Samstag zu Hause machen was?)

Speaker B: () 星期六(xīngqīliù) (zài) (jiā) (kàn) Netflix(Netflix)

(Ich Samstag zu Hause schauen Netflix.)

Common Mistakes

Der Deutsch-Hirn Fehler: Ort am Ende.
  • ❌ Falsch: () 学习(xuéxí) (zài) 图书馆(túshūguǎn)
  • ✅ Richtig: () (zài) 图书馆(túshūguǎn) 学习(xuéxí)

Quick FAQ

Q: Kann ich den Ort ans Ende stellen?

Nur bei Bewegungsverben wie (zhù) (wohnen). Für 99% der Aktionen steht der Ort *vor* dem Verb.

Q: Was, wenn ich keine Zeit oder keinen Ort habe?

Lass es einfach weg! Die Reihenfolge S-V-O bleibt gleich.

STPVO Sentence Construction

Subject Time Place Verb Object
今天
在学校
午饭
明天
在图书馆
我们
晚上
在家里
作业
老师
下午
在办公室
妈妈
早上
在厨房
他们
周末
在公园
足球

Meanings

The standard word order in Chinese places temporal and locative information before the verb, unlike English where these often appear at the end.

1

Standard Statement

The basic declarative sentence structure.

“{他|tā} {今天|jīntiān} {去|qù} {超市|chāoshì}。”

“{我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí}。”

Reference Table

Reference table for Die Goldene Regel: Grundwortstellung (STPVO)
Rolle Chinesisch Pinyin Logik
Subjekt
Wer?
Zeit
今天
jīntiān
Wann?
Ort
在这里
zài zhèlǐ
Wo?
Verb
chī
Action
Objekt
午饭
wǔfàn
Was?
Ganzer Satz
我今天在这里吃午饭
...
Ich heute hier esse Lunch

Formalitätsspektrum

Formell
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {用|yòng} {午餐|wǔcān}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {用|yòng} {午餐|wǔcān}。 (Daily life)

Neutral
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。 (Daily life)

Informell
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {饭|fàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {饭|fàn}。 (Daily life)

Umgangssprache
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {干饭|gànfàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {干饭|gànfàn}。 (Daily life)

Die goldene Satzstruktur

Der Akteur (Subjekt)

Die Bühne aufbauen

  • Zeit (Wann) Vor/Nach Subjekt
  • Ort (Wo) Vor dem Verb

Die Action

  • Verb (Tun) Handlung
  • Objekt (Was) Detail

Deutsch vs. Chinesisch

Deutsche Ordnung
Ich esse Lunch Action
zu Hause Ort (Ende)
heute Zeit (Ende)
Chinesische Ordnung
Ich Subjekt
heute (Zeit) Zuerst
zu Hause (Ort) Zweitens
esse Lunch Action (Zuletzt)

Wo kommt der Ort hin?

1

Ist es ein Bewegungsverb (gehen/kommen)?

YES
Ort kommt NACH dem Verb (wǒ qù Běijīng)
NO
Nächste Frage
2

Ist es eine Handlung (lernen/essen)?

YES
Ort kommt VOR das Verb (wǒ zài jiā chī)
NO ↓

Satzbausteine

Zeitwörter (Flexibel)

  • jīntiān (Heute)
  • míngtiān (Morgen)
  • xiànzài (Jetzt)
📍

Ortsangaben (Fest)

  • zài jiā (Zu Hause)
  • zài gōngsī (Im Büro)
  • zài xuéxiào (In der Schule)

Beispiele nach Niveau

1

{我|wǒ} {今天|jīntiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}。

I go to school today.

2

{他|tā} {在|zài} {家|jiā} {看|kàn} {书|shū}。

He reads books at home.

3

{我们|wǒmen} {明天|míngtiān} {去|qù} {北京|Běijīng}。

We go to Beijing tomorrow.

4

{她|tā} {在|zài} {饭店|fàndiàn} {吃|chī} {饭|fàn}。

She eats at a restaurant.

1

{我|wǒ} {早上|zǎoshang} {在|zài} {公园|gōngyuán} {跑步|pǎobù}。

I run in the park in the morning.

2

{老师|lǎoshī} {下午|xiàwǔ} {在|zài} {教室|jiàoshì} {开会|kāihuì}。

The teacher has a meeting in the classroom in the afternoon.

3

{弟弟|dìdi} {晚上|wǎnshang} {在|zài} {房间|fángjiān} {玩|wán} {游戏|yóuxì}。

My brother plays games in his room at night.

4

{朋友|péngyou} {周末|zhōumò} {在|zài} {咖啡馆|kāfēiguǎn} {见面|jiànmiàn}。

Friends meet at the cafe on the weekend.

1

{为了|wèile} {考试|kǎoshì},{我|wǒ} {每天|měitiān} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {复习|fùxí} {功课|gōngkè}。

For the exam, I review lessons in the library every day.

2

{虽然|suīrán} {很|hěn} {累|lèi},{但|dàn} {他|tā} {还是|háishì} {在|zài} {公司|gōngsī} {加班|jiābān} {到|dào} {很晚|hěnwǎn}。

Although tired, he still works overtime at the company until late.

3

{如果|rúguǒ} {有|yǒu} {时间|shíjiān},{我|wǒ} {下周|xiàzhōu} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {见|jiàn} {你|nǐ}。

If I have time, I will see you in Shanghai next week.

4

{由于|yóuyú} {天气|tiānqì} {不好|bùhǎo},{我们|wǒmen} {今天|jīntiān} {在|zài} {室内|shìnèi} {活动|huódòng}。

Due to bad weather, we are doing activities indoors today.

1

{尽管|jǐnguǎn} {项目|xiàngmù} {很|hěn} {急|jí},{团队|tuánduì} {还是|háishì} {在|zài} {办公室|bàngōngshì} {高效|gāoxiào} {地|de} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}。

Although the project is urgent, the team completed the task efficiently in the office.

2

{为了|wèile} {更好|gènghǎo} {地|de} {了解|liǎojiě} {文化|wénhuà},{他|tā} {去年|qùnián} {在|zài} {西安|Xī'ān} {住|zhù} {了|le} {三个|sānge} {月|yuè}。

To better understand the culture, he lived in Xi'an for three months last year.

3

{在|zài} {全球化|quánqiúhuà} {的|de} {背景|bèijǐng} {下|xià},{很多|hěnduō} {企业|qǐyè} {现在|xiànzài} {在|zài} {海外|hǎiwài} {设立|shèlì} {分公司|fēngōngsī}。

In the context of globalization, many companies are now establishing branches overseas.

4

{无论|wúlùn} {在|zài} {哪里|nǎlǐ},{他|tā} {每天|měitiān} {都|dōu} {坚持|jiānchí} {锻炼|duànliàn} {身体|shēntǐ}。

No matter where he is, he insists on exercising every day.

1

{基于|jīyú} {当前|dāngqián} {的|de} {市场|shìchǎng} {趋势|qūshì},{我们|wǒmen} {必须|bìxū} {在|zài} {下个|xiàge} {季度|jìdù} {在|zài} {研发|yánfā} {方面|fāngmiàn} {投入|tóurù} {更多|gèngduō} {资金|zījīn}。

Based on current market trends, we must invest more funds in R&D next quarter.

2

{在|zài} {历史|lìshǐ} {的|de} {长河|chánghé} {中|zhōng},{人类|rénlèi} {一直|yīzhí} {在|zài} {不断|bùduàn} {探索|tànsuǒ} {未知|wèizhī} {的|de} {领域|lǐngyù}。

Throughout the long river of history, humanity has been constantly exploring unknown fields.

3

{为了|wèile} {应对|yìngduì} {气候|qìhòu} {变化|biànhuà},{各国|gèguó} {政府|zhèngfǔ} {目前|mùqián} {在|zài} {国际|guójì} {舞台|wǔtái} {上|shàng} {加强|jiāqiáng} {合作|hézuò}。

To address climate change, governments are currently strengthening cooperation on the international stage.

4

{在|zài} {艺术|yìshù} {创作|chuàngzuò} {中|zhōng},{他|tā} {总是|zǒngshì} {在|zài} {深夜|shēnyè} {寻找|xúnzhǎo} {灵感|línggǎn}。

In artistic creation, he always looks for inspiration late at night.

1

{在|zài} {深邃|shēnsuì} {的|de} {哲学|zhéxué} {思考|sīkǎo} {中|zhōng},{他|tā} {试图|shìtú} {在|zài} {有限|yǒuxiàn} {的|de} {生命|shēngmìng} {里|lǐ} {寻找|xúnzhǎo} {永恒|yǒnghéng} {的|de} {意义|yìyì}。

In deep philosophical reflection, he attempts to find eternal meaning within a limited life.

2

{尽管|jǐnguǎn} {身处|shēnchǔ} {喧嚣|xuānxiāo} {的|de} {都市|dūshì},{他|tā} {依然|yīrán} {在|zài} {内心|nèixīn} {深处|shēnchù} {保持|bǎochí} {着|zhe} {一份|yīfèn} {宁静|níngjìng}。

Despite being in the noisy city, he still maintains a sense of tranquility deep within his heart.

3

{在|zài} {传统|chuántǒng} {与|yǔ} {现代|xiàndài} {的|de} {碰撞|pèngzhuàng} {中|zhōng},{当代|dāngdài} {建筑师|jiànzhùshī} {正在|zhèngzài} {在|zài} {城市|chéngshì} {规划|guīhuà} {中|zhōng} {重塑|chóngsù} {空间|kōngjiān} {美学|měixué}。

In the collision between tradition and modernity, contemporary architects are reshaping spatial aesthetics in urban planning.

4

{在|zài} {漫长|màncháng} {的|de} {进化|jìnhuà} {历程|lìchéng} {里|lǐ},{生物|shēngwù} {始终|shǐzhōng} {在|zài} {适应|shìyìng} {环境|huánjìng} {的|de} {变迁|biànqiān}。

Throughout the long process of evolution, organisms have always been adapting to environmental changes.

Leicht verwechselbar

Golden Rule: Basic Word Order (STPVO) vs. Time vs. Place

Learners often swap them.

Golden Rule: Basic Word Order (STPVO) vs. Verb vs. Object

Learners put the object before the verb.

Golden Rule: Basic Word Order (STPVO) vs. Preposition usage

Forgetting 'zai'.

Häufige Fehler

{我|wǒ} {吃|chī} {午饭|wǔfàn} {在|zài} {学校|xuéxiào}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

Place must come before the verb.

{我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào} {明天|míngtiān}。

{我|wǒ} {明天|míngtiān} {去|qù} {学校|xuéxiào}。

Time must come before the verb.

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

Missing the object.

{我|wǒ} {学校|xuéxiào} {在|zài} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {吃|chī} {午饭|wǔfàn}。

Missing the preposition 'at'.

{他|tā} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {看|kàn} {书|shū} {昨天|zuótiān}。

{他|tā} {昨天|zuótiān} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {看|kàn} {书|shū}。

Time misplaced.

{我们|wǒmen} {去|qù} {北京|Běijīng} {下周|xiàzhōu}。

{我们|wǒmen} {下周|xiàzhōu} {去|qù} {北京|Běijīng}。

Time misplaced.

{她|tā} {在|zài} {咖啡馆|kāfēiguǎn} {喝|hē} {咖啡|kāfēi} {下午|xiàwǔ}。

{她|tā} {下午|xiàwǔ} {在|zài} {咖啡馆|kāfēiguǎn} {喝|hē} {咖啡|kāfēi}。

Time misplaced.

{他|tā} {想|xiǎng} {去|qù} {上海|Shànghǎi} {明天|míngtiān}。

{他|tā} {明天|míngtiān} {想|xiǎng} {去|qù} {上海|Shànghǎi}。

Time misplaced with modal verb.

{我|wǒ} {可以|kěyǐ} {学习|xuéxí} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {晚上|wǎnshang}。

{我|wǒ} {晚上|wǎnshang} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {可以|kěyǐ} {学习|xuéxí}。

Time/Place misplaced.

{他们|tāmen} {应该|yīnggāi} {见面|jiànmiàn} {在|zài} {公园|gōngyuán} {周末|zhōumò}。

{他们|tāmen} {周末|zhōumò} {应该|yīnggāi} {在|zài} {公园|gōngyuán} {见面|jiànmiàn}。

Time/Place misplaced.

Satzmuster

___ (Subject) ___ (Time) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object).

___ (Subject) 不 ___ (Time) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object).

___ (Subject) ___ (Time) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object) 吗?

___ (Time) ___ (Subject) ___ (Place) ___ (Verb) ___ (Object).

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ} {今天|jīntiān} {在|zài} {家|jiā} {吃|chī} {饭|fàn}。

Social Media very common

{我|wǒ} {现在|xiànzài} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {工作|gōngzuò}。

Job Interview common

{我|wǒ} {去年|qùnián} {在|zài} {公司|gōngsī} {负责|fùzé} {项目|xiàngmù}。

Travel common

{我|wǒ} {明天|míngtiān} {去|qù} {北京|Běijīng} {旅游|lǚyóu}。

Food Delivery very common

{我|wǒ} {现在|xiànzài} {在|zài} {家|jiā} {等|děng} {外卖|wàimài}。

Classroom constant

{我们|wǒmen} {现在|xiànzài} {在|zài} {教室|jiàoshì} {学习|xuéxí}。

⚠️

Die 'Deutsch-Falle'

Übersetze 'Ich lerne in der Bibliothek' nicht direkt. Dein Kopf muss umschalten auf 'Ich in der Bibliothek lerne': «我在图书馆学习。»
🎯

Zeit-Priorität

Große Einheiten (Jahr/Monat) kommen vor kleinen (Tag/Stunde). Chinesisch geht immer von Makro zu Mikro: «明年三月».
💬

Höflichkeits-Strategie

Wenn du die Zeit ganz an den Anfang stellst, klingt es formeller oder betont den Termin – perfekt für Pläne auf WeChat: «明天我有空。»

Smart Tips

Always say 'I at Y do X'.

I eat at home. I at home eat.

Time always comes before Place.

I at home today eat. I today at home eat.

Place the modal verb before the main verb.

I at home want eat. I want at home eat.

Place 'bu' before the verb.

I at home eat not. I at home not eat.

Aussprache

zài

Tone Sandhi

When {在|zài} is used, ensure the fourth tone is crisp.

Time [pause] Place [pause] Verb Object

Sentence Rhythm

Time and place phrases are often spoken with a slight pause after them.

Statement

Subject Time Place Verb Object ↘

Falling intonation for statements.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a train: The 'Time' and 'Place' are the passengers who must board the train before it leaves (the Verb).

Visuelle Assoziation

Imagine a clock (Time) and a map (Place) standing in front of a person (Subject) who is about to walk through a door (Verb) to get to a room (Object).

Rhyme

Time and place go in the front, don't put them at the back, or you'll sound like a stunt!

Story

Yesterday, I stood at the gate. I waited for my friend. In Chinese, I say: Yesterday (Time) at the gate (Place) I (Subject) waited (Verb) for my friend (Object).

Word Web

今天明天在学校在家里学习

Herausforderung

Write 5 sentences about your day using the STPVO order and read them aloud.

Kulturelle Hinweise

The STPVO order is strictly followed in formal and informal settings.

Similar to Mainland, but may use slightly different vocabulary.

While Cantonese has different grammar, in Mandarin, they follow the standard STPVO.

Chinese word order evolved from ancient SVO structures, but with specific constraints on adverbials.

Gesprächseinstiege

{你|nǐ} {今天|jīntiān} {在|zài} {哪里|nǎlǐ} {吃|chī} {饭|fàn}?

{你|nǐ} {周末|zhōumò} {在|zài} {家|jiā} {做|zuò} {什么|shénme}?

{你|nǐ} {明天|míngtiān} {在|zài} {学校|xuéxiào} {有|yǒu} {课|kè} {吗|ma}?

{你|nǐ} {通常|tōngcháng} {在|zài} {哪里|nǎlǐ} {学习|xuéxí} {中文|zhōngwén}?

Tagebuch-Impulse

Describe your daily routine.
What did you do last weekend?
Where do you want to travel next year and why?
How do you balance work and study?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Ordne die Wörter richtig an (Denk an STPVO!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Subjekt (wǒ) + Zeit (míngtiān) + Ort (zài gōngsī) + Verb (gōngzuò).
Welcher Satz hat die richtige Wortfolge?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Der Ort ({在家|zài jiā}) muss VOR dem Verb ({吃饭|chīfàn}) stehen.
Vervollständige den Satz

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wir brauchen die Präposition {在|zài} + den Ort {学校|xuéxiào} vor dem Verb.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Reorder the words. Sentence Reorder

吃 / 我 / 在学校 / 午饭 / 今天

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Fill in the missing word.

我明天 ___ 学校去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Need 'zai' for place.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他看书在图书馆。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Place before verb.
Translate to Chinese. Übersetzung

I study at home today.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 我, Time: 晚上, Place: 在家, Verb: 看, Object: 电视

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Sort the components. Grammar Sorting

Time, Place, Subject, Verb, Object

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
STPVO order.
Conjugate the sentence. Conjugation Drill

Change to negative: 我今天在学校吃午饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Negative before verb.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Bringe sie in Ordnung: Subjekt + Zeit + Ort + Action Sentence Reorder

Bilde den Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā wǎnshang zài jiā shuìjiào
Wähle die richtige Übersetzung für: 'Ich werde morgen nach Peking gehen.' Multiple Choice

Ich gehe morgen nach Peking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wǒ míngtiān qù Běijīng.
Ordne die Satzteile ihrer grammatikalischen Rolle zu Match Pairs

Analysiere: Wǒ (1) zài jiā (2) chī (3)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1:Subject, 2:Place, 3:Verb
Fülle das fehlende Wort für den Ort ein Lückentext

Wǒ ___ túshūguǎn kàn shū (Ich lese in der Bibliothek).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zài
Finde den Fehler Error Correction

Tā xǐhuān zài gōngyuán pǎobù míngtiān.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Move 'míngtiān' to before 'zài gōngyuán' or 'Tā'.
Satzbau üben Sentence Reorder

Bilde einen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wǒmen dōu zài zhèlǐ gōngzuò
Übersetze in die chinesische Wortfolge (Pinyin) Übersetzung

Sie trinkt heute Tee im Büro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā jīntiān zài bàngōngshì hē chá.
Wo kommt 'xiànzài' (jetzt) hin? Multiple Choice

Wǒ ___ zài jiā ___ kàn diànshì ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Before Wǒ or After Wǒ
Wähle den richtigen Ortsmarker Lückentext

Nǐ ___ nǎlǐ xué Zhōngwén?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zài
Schwieriger! Ordne diese Wörter: Sentence Reorder

Bilde den Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wǒ xiàwǔ gēn péngyou chīfàn
Korrigiere das 'Denglisch' Error Correction

Wǒ ài chī jiǎozi zài Zhōngguó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.

Score: /11

FAQ (8)

Chinese grammar is rigid. Time must precede the verb to set the context.

The larger time unit comes first (e.g., Year, Month, Day).

Yes, when indicating a location where an action occurs.

Yes, if it's clear from context.

Yes, it's a general rule for declarative sentences.

The word order remains the same, just add 'ma' at the end.

The STPVO order is standard in Mandarin.

Write daily sentences and check the order.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

SVO + Time/Place

Chinese forces time/place before the verb.

French low

SVO + Time/Place

Chinese is rigid.

German low

SVO + Time/Manner/Place

Chinese places them before the verb.

Japanese partial

SOV

Chinese uses position, Japanese uses particles.

Arabic none

VSO

Chinese is subject-initial.

Chinese high

STPVO

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!