B2 Comparisons 12 min read Fácil

Comparaciones chinas: Usar 不如 (bùrú) para 'No tan bueno como'

Usa 不如 (bùrú) para expresar que algo es subjetivamente inferior o para proponer un plan B mejor.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不如|bùrú} to say something is 'not as good as' or 'inferior to' something else.

  • Structure: A + 不如 + B (A is not as good as B).
  • Add adjectives: A + 不如 + B + [Adjective] (A is not as [adj] as B).
  • Use for suggestions: {不如|bùrú} + [Verb] (It would be better to...).
A + 不如 + B (+ Adj)

Overview

Acabas de probar una receta viral de TikTok y sabe peor que unos fideos instantáneos baratos. ¿Cómo expresas esa decepción en chino? Usas {不如} (bùrú).
Esta palabra se traduce literalmente como
no tan bueno como
. Es tu mejor amiga para comparaciones subjetivas negativas. La usarás para puntuar restaurantes, criticar películas o quejarte de tu teléfono.
También es la frase perfecta para decir
mejor hagamos esto otro
. Cuando el Plan A falla, {不如} introduce el Plan B. Suena increíblemente natural en conversaciones diarias.

How This Grammar Works

Piensa en {不如} (bùrú) como una herramienta de clasificación mental. Pone una cosa por debajo de otra. Casi siempre tiene un tono subjetivo y emocional.
Das tu opinión personal, no un hecho científico. Funciona de dos formas: comparando dos sustantivos (la opción A pierde frente a la B) o comparando dos acciones (la opción B es mejor idea). Es como dejar una reseña de una estrella en Yelp en la vida real: directo pero no grosero.

Memory Trick

Imagina una antigua balanza. Bu (()) significa no. Ru (()) significa como. Si algo es no como, naturalmente pierde la comparación y pesa menos en la balanza de calidad. ¡El ganador es siempre el segundo elemento!

Formation Pattern

1
Así es como se construyen estas oraciones paso a paso. Sigue esta práctica progresiva.

Progressive Practice

1

Sustantivos: 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá). (El café no es tan bueno como el té.)

2

Con adjetivo: 咖啡(kāfēi) 不如(bùrú) (chá) 好喝(hǎohē). (El café no es tan sabroso como el té.)

3

Acciones: 打字(dǎzì) 不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (Escribir no es tan bueno como llamar.)

4

Formal: 与其(yǔqí) 打字(dǎzì)不如(bùrú) 打电话(dǎdiànhuà). (En lugar de escribir, es mejor llamar.)

Form | Example | Translation

Sustantivo + 不如(bùrú) + Sust. | () 不如(bùrú) () | No soy tan bueno como tú

Sustantivo + 不如(bùrú) + Sust. + Adj | 苹果(píngguǒ) 不如(bùrú) 橘子(júzi) (tián) | Las manzanas no son tan dulces como las naranjas

Acción + 不如(bùrú) + Acción | 走路(zǒulù) 不如(bùrú) 坐车(zuòchē) | Caminar no es tan bueno como ir en coche

与其(yǔqí) + A + 不如(bùrú) + B | 与其(yǔqí) (děng)不如(bùrú) (zǒu) | En lugar de esperar, mejor irse

When To Use It

Úsalo cuando tu Uber esté atascado en el tráfico:
¡Ir en coche es peor que caminar!
(坐车(zuòchē) 不如(bùrú) 走路(zǒulù)). Úsalo cuando una serie de Netflix sea aburrida. Es la herramienta definitiva para cambiar de planes.

Real Conversations

Hablante A: (zhè) (jiā) (xīn) (kāi) (de) 奶茶店(nǎichádiàn) 怎么样(zěnmeyàng)?(¿Qué tal la nueva tienda de té?)

Hablante B: 排队(páiduì) (tài) (jiǔ)味道(wèidào) 不如(bùrú) 星巴克(xīngbākè). (La cola es muy larga, el sabor no es tan bueno como Starbucks.)

Hablante A: 外面(wàimiàn) 突然(tūrán) (xià) 大雨(dàyǔ) (le). (De repente empezó a llover fuerte.)

Hablante B: () 我们(wǒmen) 不如(bùrú) (zài) (jiā) (diǎn) 披萨(pīsà) (ba). (Entonces mejor pedimos pizza en casa.)

Politeness Levels

Casual

A 不如(bùrú) B. (A es peor que B. Muy casual, con amigos.)

Formal

与其(yǔqí) A,不如(bùrú) B. (En lugar de A, se debe B. Para ensayos o reuniones.)

Common Mistakes

Muchos confunden 不如(bùrú) con 没有(méiyǒu). 没有(méiyǒu) es una medida objetiva (altura, temperatura). 不如(bùrú) es muy subjetivo y juzga la calidad. Otro gran error es añadir () al adjetivo final. ¡No digas A 不如(bùrú) B () (hǎo)! El significado negativo ya está en la palabra. Solo usa el adjetivo en positivo.

Contrast With Similar Patterns

Contraste con 没有(méiyǒu):

Hecho objetivo: 今天(jīntiān) 没有(méiyǒu) 昨天(zuótiān) (). (Hoy no hace tanto calor como ayer.)

Opinión: (zhè) () 电影(diànyǐng) 不如(bùrú) () () 好看(hǎokàn). (Esta película no es tan buena como esa.)

¿Y 比不上(bǐbushàng)?

Es mucho más fuerte, significa

no se puede comparar con
.

Ejemplo: 外卖(wàimài) 永远(yǒngyuǎn) 比不上(bǐbushàng) 妈妈(māma) (zuò) (de) (cài). (La comida a domicilio nunca se compara con la de mamá.)

Quick FAQ

Q

¿Uso adjetivos positivos?

¡Sí! Siempre adjetivos positivos como (hǎo).

Q

¿Solo funciona con sustantivos?

No, también con verbos y situaciones.

Q

¿Es solo para escribir?

¡Para nada! Súper común hablando y en mensajes.

Q

¿Cómo respondo a esto?

Asiente y di 确实(quèshí) (en efecto).

Q

¿Puedo usarlo en emails de trabajo?

Sí, especialmente la estructura 与其(yǔqí).

Q

¿Puedo añadir adverbios como (hěn)?

No, normalmente se evita.

Q

¿Significa que odio la primera opción?

No siempre, a veces la opción B es solo un poco mejor.

Formation of {不如|bùrú} Comparisons

Type Structure Example
Basic
A + 不如 + B
他不如我
Adjectival
A + 不如 + B + Adj
这不如那好
Suggestive
不如 + Verb
不如走吧
Formal
与其 A, 不如 B
与其等,不如走
Negative
A + 不如 + B + 那么 + Adj
他不如此刻那么好
Question
A + 不如 + B + 吗?
这不如那好吗?

Meanings

A comparative structure used to indicate that the subject does not reach the level of the object.

1

Direct Comparison

Stating A is inferior to B.

“他{不如|bùrú}我努力。”

“坐火车{不如|bùrú}坐飞机快。”

2

Suggestive

Used to propose an alternative action.

“{不如|bùrú}我们明天去吧。”

“{不如|bùrú}喝咖啡吧。”

3

Idiomatic

Used in set phrases like {不如|bùrú}意 (not as one wishes).

“事与愿违,{不如|bùrú}意。”

“生活总有{不如|bùrú}意的地方。”

Reference Table

Reference table for Comparaciones chinas: Usar 不如 (bùrú) para 'No tan bueno como'
Tipo de estructura Patrón Ejemplo Significado
Comparación básica
A + 不如 + B
咖啡不如茶。
El café no es tan bueno como el té.
Comparación con adjetivo
A + 不不如 + B + Adj
我不如他高。
No soy tan alto como él.
Comparación de acciones
Verbo A + 不如 + Verbo B
打字不如打电话。
Escribir no es tan bueno como llamar.
Sugerencia (Plan B)
(Razón,) + 不如 + Acción
太晚了,不如睡觉。
Es muy tarde, mejor vamos a dormir.
Elección formal
与其 A, 不如 B
与其等,不如走。
En lugar de esperar, es mejor irse.

Espectro de formalidad

Formal
此方案不如彼方案。

此方案不如彼方案。 (Business meeting)

Neutral
这个方案不如那个方案好。

这个方案不如那个方案好。 (Business meeting)

Informal
这个方案没那个好。

这个方案没那个好。 (Business meeting)

Jerga
这个方案差远了。

这个方案差远了。 (Business meeting)

Los tres roles de 不如

不如 (bùrú)

Comparación negativa

  • A 不如 B (好) A es peor que B

Sugerir Plan B

  • (Razón), 不如... Mejor hacemos...

Elección formal

  • 与其 A, 不如 B En lugar de A, mejor B

不如 vs 没有

不如 (Subjetivo)
这部剧不如那部好看 Opinión personal sobre calidad
味道不如以前了 Juzgando el sabor/sentimientos
没有 (Objetivo)
今天没有昨天热 Hecho medible (temperatura)
我没有他高 Medida física (altura)

Cómo elegir entre 不如 y 没有

1

¿Estás expresando una opinión o juicio personal?

YES
Usa 不如 (ej. esta película es peor)
NO
Pasa a la siguiente pregunta
2

¿Estás declarando un hecho objetivo y medible?

YES
Usa 没有 (ej. altura, temperatura)
NO ↓

¿Qué puedes poner después de 不如?

🍎

Sustantivos

  • 这台电脑 (esta PC)
  • 苹果 (manzanas)
  • 他 (él)
🏃

Acciones

  • 走路 (caminar)
  • 自己做饭 (cocinar tú mismo)
  • 看书 (leer)

Adjetivos

  • 好 (bueno)
  • 快 (rápido)
  • 方便 (conveniente)

Ejemplos por nivel

1

这个{不如|bùrú}那个。

This is not as good as that.

2

{不如|bùrú}我们走吧。

Why don't we go?

3

他{不如|bùrú}我。

He is not as good as me.

4

这{不如|bùrú}那。

This is not as good as that.

1

坐车{不如|bùrú}坐飞机快。

Taking a car is not as fast as taking a plane.

2

{不如|bùrú}明天去吧。

Why don't we go tomorrow?

3

这件衣服{不如|bùrú}那件漂亮。

This dress is not as pretty as that one.

4

我的中文{不如|bùrú}你的好。

My Chinese is not as good as yours.

1

这里的菜{不如|bùrú}那家店好吃。

The food here is not as tasty as that restaurant.

2

{不如|bùrú}我们先吃饭,再看电影。

Why don't we eat first, then watch a movie?

3

他的能力{不如|bùrú}以前了。

His ability is not as good as it used to be.

4

这方案{不如|bùrú}那个方案可行。

This plan is not as feasible as that one.

1

与其等待,{不如|bùrú}现在行动。

Rather than waiting, it is better to act now.

2

这结果确实{不如|bùrú}人意。

This result is indeed not as good as people expected.

3

他的表现{不如|bùrú}预期。

His performance is not as good as expected.

4

{不如|bùrú}我们重新考虑一下。

Why don't we reconsider?

1

此举{不如|bùrú}彼举明智。

This action is not as wise as that one.

2

生活总有{不如|bùrú}意之处。

Life always has parts that are not as one wishes.

3

与其抱怨,{不如|bùrú}改变。

Rather than complaining, it is better to change.

4

其质量{不如|bùrú}前代产品。

Its quality is not as good as the previous generation product.

1

世事常{不如|bùrú}人意,唯有坦然面对。

Worldly affairs are often not as one wishes; one can only face them calmly.

2

此方案之效用{不如|bùrú}彼方案显著。

The effectiveness of this plan is not as significant as that one.

3

与其空谈,{不如|bùrú}实干。

Rather than empty talk, it is better to take practical action.

4

此物之价值{不如|bùrú}其历史意义。

The value of this object is not as great as its historical significance.

Fácil de confundir

Chinese Comparisons: Using 不如 (bùrú) for 'Not As Good As' vs 不如 vs 没有

Both express inferiority.

Errores comunes

A 不如 B 很好

A 不如 B 好

Do not use intensifiers like '很' in comparisons.

A 不如 B 是好

A 不如 B 好

Do not add '是' before the adjective.

A 不如 B 那么好

A 不如 B 好

While '那么' is possible, it is often redundant.

不如我们去吧

不如我们去吧

This is correct, but ensure context is clear.

Patrones de oraciones

___ 不如 ___

___ 不如 ___ [Adjective]

不如 ___ [Verb]

与其 ___ 不如 ___

Real World Usage

Texting very common

不如我们明天去?

Social Media common

这手机不如那款好用。

Job Interview occasional

我的经验不如他丰富。

Travel common

坐火车不如坐飞机。

Food Delivery common

这家不如那家好吃。

Academic Writing occasional

此数据不如预期。

💬

El arte de salvar las apariencias

En la cultura china, decir que algo es 'terrible' puede ser muy directo. Decir «A 不如 B» suaviza el golpe; ¡es la forma educada de quejarse!
⚠️

Cuidado con la doble negación

Nunca uses palabras negativas como 不 (bù) después de 不如. Como 不如 ya significa 'no tan bueno como', decir «不如不好» no tiene sentido.
🎯

Omitir el adjetivo

Si el contexto es obvio, los nativos omiten el adjetivo final. Decir simplemente «我不如他» (No soy tan bueno como él) suena muy natural.

Smart Tips

Use {不如|bùrú} for a more natural, concise comparison.

这个没有那个好。 这个不如那个好。

Start your sentence with {不如|bùrú} to sound like a native speaker.

我们去吃饭好吗? 不如我们去吃饭吧。

Use {不如|bùrú} instead of '没有' for professional comparisons.

数据没有去年好。 数据不如去年。

If you want to say something is inferior, {不如|bùrú} is your best friend.

这个差一点。 这个不如那个。

Pronunciación

bùrú (4th + 2nd)

Tone change

Bù is 4th tone, but becomes 2nd tone before another 4th tone.

Falling

A 不如 B ↓

Definitive statement

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'bù' (no) + 'rú' (reach). If you don't reach the target, you are 'not as good as' it.

Asociación visual

Imagine a race where Runner A is behind Runner B. A sign above them says 'Bùrú'.

Rhyme

Bùrú is the way to say, A is not as good as B today.

Story

Xiao Wang wanted to buy a phone. He looked at Phone A and Phone B. He realized Phone A was cheaper but 'bùrú' Phone B in quality. He decided, 'bùrú' buy Phone B instead.

Word Web

比较 (bǐjiào)好 (hǎo)建议 (jiànyì)不如意 (bùrúyì)与其 (yǔqí)选择 (xuǎnzé)

Desafío

Write 3 sentences comparing your favorite foods using {不如|bùrú}.

Notas culturales

Used frequently in both formal and informal contexts.

Similar usage, often used in casual suggestions.

Often translates to '不如' in written Chinese.

Derived from classical Chinese, where 'bu' (not) and 'ru' (to reach/equal) combined.

Inicios de conversación

你觉得这个电影怎么样?

我们周末去哪儿?

你觉得这份工作如何?

你对这个产品有什么评价?

Temas para diario

Compare your current city to your hometown.
Suggest a plan for your weekend to a friend.
Write a review of a restaurant using comparisons.
Discuss a difficult decision you made.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio en blanco con la palabra de comparación correcta.

这家奶茶太甜了,_____ 喝水。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Como estás expresando una opinión subjetiva ('mejor bebemos agua'), usas 不如 (bùrú) para sugerir la alternativa preferible.
¿Qué oración es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Elige la forma correcta de decir 'Este teléfono no es tan rápido como aquel':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个手机不如那个手机快。
Debes usar el adjetivo positivo (快) después de 不如. Nunca uses dobles negaciones ni adverbios de grado aquí.
Encuentra y corrige el error de doble negación. Error Correction

Find and fix the mistake:

这部电影不如那部不好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这部电影不如那部好看。
La palabra 不如 ya contiene el significado negativo 'no tan'. Debes seguirla con el adjetivo positivo (好看).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

这件衣服 ___ 那件好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Used for comparison.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不如我好
No intensifiers.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

这不如那很贵。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那贵
Remove '很'.
Reorder the words. Sentence Reorder

我们/不如/去/吃饭

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如我们去吃饭
Suggestive structure.
Translate to Chinese. Traducción

This is not as good as that.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不如那
Direct translation.
Match the usage. Match Pairs

Match '不如' usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comparison
Depends on context.
Build a sentence. Sentence Building

Use '不如' to compare two cars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车A不如车B快
Correct structure.
Choose the best fit. Opción múltiple

___ 重新考虑一下。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Suggestive usage.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Completa la palabra que falta para el patrón formal. Completar huecos

_____ 抱怨,不如自己解决问题。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其
Reordena las palabras para formar una oración correcta. Sentence Reorder

那台 / 不如 / 这台 / 电脑 / 快

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这台电脑不如那台快
Traduce la frase al chino. Traducción

Caminar no es tan rápido como ir en metro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 走路不如坐地铁快
Identifica la oración que sugiere un cambio de planes. Opción múltiple

¿Qué oración significa 'Mejor nos vamos a casa'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们不如回家吧。
Corrige el lenguaje poco natural. Error Correction

他打篮球不如他踢足球很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他打篮球不如他踢足球好。
Completa la sugerencia de 'mejor...'. Completar huecos

外面下雨了,我们 _____ 在家看电影吧。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不如
Ordena la frase formal. Sentence Reorder

行动 / 与其 / 不如 / 等待

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其等待不如行动
Selecciona la traducción correcta. Traducción

Su inglés no es tan bueno como el mío.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的英语不如我的好
¿Qué comparación enfatiza la opinión subjetiva? Opción múltiple

Selecciona la oración basada en un sentimiento personal:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这本书不如那本书好看。
Corrige la lógica de la comparación. Error Correction

这件衣服不如那件便宜。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这件衣服不如那件好看。
Elige la mejor opción para un ensayo formal. Completar huecos

_____ 把时间浪费在游戏上,不如多读几本书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 与其

Score: /11

Preguntas frecuentes (8)

No, never use intensifiers like '很' or '非常' in the comparative clause.

It can be both formal and informal depending on the context.

比 is for 'more than', 不如 is for 'less than'.

Yes, place it at the start of the sentence.

Use A 不如 B.

Yes, it is very common in written Chinese.

Yes, e.g., '他不如我'.

Yes, like '不如意'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no tan bueno como

Spanish lacks the suggestive usage.

French high

pas aussi bon que

French does not use it for suggestions.

German high

nicht so gut wie

German uses 'nicht so' for comparisons.

Japanese high

〜ほど〜ない

Japanese structure is strictly post-positional.

Arabic moderate

ليس بجودة

Arabic grammar is more complex regarding gender/number.

Chinese high

不如

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!