B1 Idiom Informel

å være i tottene på hverandre

to be at each other's throats

Signification

To be arguing or fighting with someone.

🌍

Contexte culturel

Norwegians value 'fred og ro' (peace and quiet). Being 'i tottene på hverandre' is seen as a failure of this social ideal, often discussed with a sigh. In flat-structured Norwegian workplaces, open conflict is rare. This phrase might be used behind closed doors to describe friction between leaders. Tabloid newspapers like VG and Dagbladet love this phrase for headlines because it is punchy and visual. The phrase has stronger roots in rural storytelling, where physical strength and 'takter' (manners/actions) were often discussed.

💡

Use with 'ryke'

If you want to sound more like a native, use 'ryke i tottene' to describe the exact moment a fight starts.

⚠️

Plural only

Never use 'tott' in the singular. It's always 'tottene'.

Signification

To be arguing or fighting with someone.

💡

Use with 'ryke'

If you want to sound more like a native, use 'ryke i tottene' to describe the exact moment a fight starts.

⚠️

Plural only

Never use 'tott' in the singular. It's always 'tottene'.

💬

Softening the blow

You can add 'litt' (a little) to make the argument sound less serious: 'De er litt i tottene på hverandre'.

Teste-toi

Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.

De to naboene er alltid i _______ på hverandre.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tottene

Det riktige ordet i dette idiomet er 'tottene'.

Hvilken setning er grammatisk korrekt?

Velg riktig alternativ:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : De røk i tottene på hverandre.

Preposisjonene skal være 'i' før tottene og 'på' før hverandre.

Hvilken situasjon passer best til uttrykket?

Når ville du sagt at noen er 'i tottene på hverandre'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Når to kolleger krangler høylytt om en rapport.

Uttrykket beskriver en krangel eller konflikt.

Fullfør dialogen.

A: Hørte du bråket fra leiligheten ved siden av? B: Ja, det virker som om de er __________________ igjen.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : i tottene på hverandre

Dette er den naturlige måten å beskrive at naboene krangler på.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

When to use 'Tottene'

🏠

Family

  • Siblings
  • Couples
📺

Public

  • Politicians
  • Celebrities

Banque d exercices

4 exercices
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket. Fill Blank B1

De to naboene er alltid i _______ på hverandre.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tottene

Det riktige ordet i dette idiomet er 'tottene'.

Hvilken setning er grammatisk korrekt? Choose B1

Velg riktig alternativ:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : De røk i tottene på hverandre.

Preposisjonene skal være 'i' før tottene og 'på' før hverandre.

Hvilken situasjon passer best til uttrykket? situation_matching A2

Når ville du sagt at noen er 'i tottene på hverandre'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Når to kolleger krangler høylytt om en rapport.

Uttrykket beskriver en krangel eller konflikt.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Hørte du bråket fra leiligheten ved siden av? B: Ja, det virker som om de er __________________ igjen.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : i tottene på hverandre

Dette er den naturlige måten å beskrive at naboene krangler på.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but it's much more common for verbal arguments today. If it's a real brawl, 'å slåss' is more accurate.

It's not rude, but it is informal. Don't use it to describe your boss to their face!

It means a tuft or a lock, usually of hair or wool.

No, it must be 'hverandre' (each other) or 'på noen' (on someone).

No, the idiom is fixed in the plural form 'tottene'.

The 'h' is silent. It sounds like 'ver-an-dre'.

Only if you are describing how you *resolved* a conflict, but 'konflikt' is a safer word choice.

Similar, but 'in someone's hair' usually means annoying them, while 'i tottene' means actively fighting.

Yes, a whole group can be 'i tottene på hverandre'.

Not at all. It's used daily in modern Norway.

Expressions liées

🔄

å krangle

synonym

To quarrel or argue.

🔗

å være uenige

similar

To disagree.

🔗

å gå i strupen på noen

specialized form

To go for someone's throat.

🔗

å være perlevenner

contrast

To be best friends (pearl friends).

🔗

å kaste hansken

builds on

To throw down the gauntlet (challenge someone).

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !