B1 Idiom Informell

å være i tottene på hverandre

to be at each other's throats

Bedeutung

To be arguing or fighting with someone.

🌍

Kultureller Hintergrund

Norwegians value 'fred og ro' (peace and quiet). Being 'i tottene på hverandre' is seen as a failure of this social ideal, often discussed with a sigh. In flat-structured Norwegian workplaces, open conflict is rare. This phrase might be used behind closed doors to describe friction between leaders. Tabloid newspapers like VG and Dagbladet love this phrase for headlines because it is punchy and visual. The phrase has stronger roots in rural storytelling, where physical strength and 'takter' (manners/actions) were often discussed.

💡

Use with 'ryke'

If you want to sound more like a native, use 'ryke i tottene' to describe the exact moment a fight starts.

⚠️

Plural only

Never use 'tott' in the singular. It's always 'tottene'.

Bedeutung

To be arguing or fighting with someone.

💡

Use with 'ryke'

If you want to sound more like a native, use 'ryke i tottene' to describe the exact moment a fight starts.

⚠️

Plural only

Never use 'tott' in the singular. It's always 'tottene'.

💬

Softening the blow

You can add 'litt' (a little) to make the argument sound less serious: 'De er litt i tottene på hverandre'.

Teste dich selbst

Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.

De to naboene er alltid i _______ på hverandre.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tottene

Det riktige ordet i dette idiomet er 'tottene'.

Hvilken setning er grammatisk korrekt?

Velg riktig alternativ:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: De røk i tottene på hverandre.

Preposisjonene skal være 'i' før tottene og 'på' før hverandre.

Hvilken situasjon passer best til uttrykket?

Når ville du sagt at noen er 'i tottene på hverandre'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Når to kolleger krangler høylytt om en rapport.

Uttrykket beskriver en krangel eller konflikt.

Fullfør dialogen.

A: Hørte du bråket fra leiligheten ved siden av? B: Ja, det virker som om de er __________________ igjen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: i tottene på hverandre

Dette er den naturlige måten å beskrive at naboene krangler på.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

When to use 'Tottene'

🏠

Family

  • Siblings
  • Couples
📺

Public

  • Politicians
  • Celebrities

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket. Fill Blank B1

De to naboene er alltid i _______ på hverandre.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tottene

Det riktige ordet i dette idiomet er 'tottene'.

Hvilken setning er grammatisk korrekt? Choose B1

Velg riktig alternativ:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: De røk i tottene på hverandre.

Preposisjonene skal være 'i' før tottene og 'på' før hverandre.

Hvilken situasjon passer best til uttrykket? situation_matching A2

Når ville du sagt at noen er 'i tottene på hverandre'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Når to kolleger krangler høylytt om en rapport.

Uttrykket beskriver en krangel eller konflikt.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Hørte du bråket fra leiligheten ved siden av? B: Ja, det virker som om de er __________________ igjen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: i tottene på hverandre

Dette er den naturlige måten å beskrive at naboene krangler på.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but it's much more common for verbal arguments today. If it's a real brawl, 'å slåss' is more accurate.

It's not rude, but it is informal. Don't use it to describe your boss to their face!

It means a tuft or a lock, usually of hair or wool.

No, it must be 'hverandre' (each other) or 'på noen' (on someone).

No, the idiom is fixed in the plural form 'tottene'.

The 'h' is silent. It sounds like 'ver-an-dre'.

Only if you are describing how you *resolved* a conflict, but 'konflikt' is a safer word choice.

Similar, but 'in someone's hair' usually means annoying them, while 'i tottene' means actively fighting.

Yes, a whole group can be 'i tottene på hverandre'.

Not at all. It's used daily in modern Norway.

Verwandte Redewendungen

🔄

å krangle

synonym

To quarrel or argue.

🔗

å være uenige

similar

To disagree.

🔗

å gå i strupen på noen

specialized form

To go for someone's throat.

🔗

å være perlevenner

contrast

To be best friends (pearl friends).

🔗

å kaste hansken

builds on

To throw down the gauntlet (challenge someone).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!