B2 Advanced Grammar 8 min read Leicht

Formelles 'Über' auf Koreanisch (-에 대하여)

Nutze «-에 대하여» für formelle Themen in Verbindung mit Verben und «-에 대한», um Nomen wie ein Adjektiv zu beschreiben.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 대하여 to express 'about' or 'regarding' in formal, academic, or professional contexts.

  • Attach to nouns: 'Topic + 에 대하여' (e.g., '한국어에 대하여').
  • Use in formal settings: Perfect for reports, speeches, or formal emails.
  • Interchangeable with -에 관하여: Both are grammatically identical in meaning.
Noun + 에 대하여 + Verb/Adjective

Overview

### Overview
In der deutschen Sprache nutzen wir das Wort 'über', um ein Thema einzuleiten. Wenn du sagst: 'Ich spreche über das Wetter' oder 'Wir diskutieren über die Zukunft', ist das im Deutschen eine sehr direkte, fast schon universelle Konstruktion. Das Koreanische hingegen unterscheidet hier sehr präzise, je nachdem, wie formell oder in welchem Kontext du sprichst.
Hier kommt -에 대하여 ins Spiel. Stell dir vor, du sitzt in einer Besprechung im Büro oder hältst einen Vortrag an der Uni: Du willst nicht einfach nur 'über' etwas sprechen, sondern das Thema förmlich und klar definieren. -에 대하여 fungiert hier als der formelle 'VIP-Spotlight'-Marker für Substantive.
Es hebt ein Thema aus dem Satzfluss heraus und stellt es ins Zentrum der Aufmerksamkeit. Während wir im Deutschen das Wort 'über' in fast jedem Kontext verwenden können, ist -에 대하여 im Koreanischen eine eher gehobene, schriftsprachliche oder sehr professionelle Wahl. Es leitet sich vom Hanja-Zeichen 對 (대) ab, was 'gegenüberstehen' oder 'sich auf etwas beziehen' bedeutet.
Wenn du also -에 대하여 benutzt, sagst du metaphorisch: 'Ich wende mich nun diesem spezifischen Thema zu'. Es ist ein unverzichtbares Werkzeug für dein B2-Niveau, da es deine Ausdrucksweise von 'einfach nur kommunizieren' zu 'professionell argumentieren' hebt. Es verleiht deinen Sätzen Struktur und akademische Reife, ähnlich wie wenn du im Deutschen in einem Essay statt 'Ich rede über' eher 'Bezüglich des Themas X lässt sich feststellen' schreibst.
### How This Grammar Works
Die Grammatik hinter -에 대하여 ist für uns Deutsche eigentlich sehr dankbar, weil sie weniger komplex ist als unsere deutschen Kasus-Endungen oder Präpositionalobjekte. Im Deutschen haben wir die Präposition 'über' mit dem Akkusativ. Das Koreanische nutzt hier eine postpositionale Struktur.
Wenn du ein Substantiv hast, hängst du einfach diese Partikelkombination an. Es ist ein 'Brückenschlag-Mechanismus'. Auf der einen Seite steht dein Thema (das Substantiv), auf der anderen Seite steht das Verb, das sich auf dieses Thema bezieht – typischerweise Verben des Denkens (생각하다), des Sprechens (말하다), des Schreibens (쓰다) oder des Wissens (알다).
Ein faszinierender Aspekt für dich als Deutschsprachiger ist die Unterscheidung zwischen der adverbialen Form (-에 대하여) und der adjektivischen Form (-에 대한). Das ist vergleichbar mit der deutschen Verwendung von Partizipien oder Attributen. Wenn du das Thema als Adjektiv vor ein folgendes Substantiv stellen willst (z.B.
'ein Buch über die Umwelt'), nutzt du -에 대한. Hier fungiert es fast wie ein Genitiv-Attribut oder eine präpositionale Erweiterung. Es ist logisch, präzise und folgt einer strikten Struktur, was uns Deutschen als 'logik-liebenden' Lernern sehr entgegenkommt.
Es gibt keine komplizierten Beugungen, keine Genus-Anpassungen und keine schwierigen Fälle wie im Deutschen, wo man ständig zwischen Dativ und Akkusativ bei Präpositionen abwägen muss. Sobald du das Substantiv hast, ist die Form unveränderlich.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich einfach und folgt einem festen Schema, das du dir wie einen Baustein vorstellen kannst. Es gibt keine Ausnahmen bezüglich des letzten Konsonanten (Patchim) des Substantivs, was die Anwendung sehr konsistent macht.
| Koreanische Struktur | Deutsche Entsprechung | Beispiel |
|---|---|---|
| Nomen + -에 대하여 | Über [Nomen] sprechen/denken | 한국 영화에 대하여 말해요 (Ich spreche über koreanische Filme) |
| Nomen + -에 대한 | [Nomen]-bezogen / Über [Nomen] | 환경에 대한 보고서 (Ein Bericht über die Umwelt) |
### When To Use It
Du solltest -에 대하여 immer dann einsetzen, wenn du einen gehobenen, sachlichen Ton treffen möchtest. Im Alltag sagen wir oft einfach -에 대해 oder -에 대해서, aber in schriftlichen Arbeiten, bei Präsentationen in der Firma oder wenn du deine Meinung zu einem komplexen Thema wie Politik oder Gesellschaft äußerst, ist -에 대하여 die erste Wahl. Es signalisiert deinem Gegenüber: 'Ich habe mir Gedanken gemacht und strukturiere meine Argumente.' Es ist perfekt für: 1.
Akademische Kontexte: Essays, Forschungsarbeiten oder formelle E-Mails. 2. Jobinterviews: Wenn du über deine Erfahrungen oder Qualifikationen sprichst.
3. Öffentliche Reden: Es hilft dabei, den Zuhörern klar zu signalisieren, dass ein neues Themenkapitel beginnt. 4.
Analytische Beiträge: In YouTube-Videos oder Blogs, wenn du eine tiefere Analyse anstellst. Vermeide es jedoch in sehr informellen Situationen unter Freunden, da es sonst so klingen könnte, als würdest du eine Vorlesung halten, wenn du nur nach dem Weg zum Supermarkt fragst.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachige neigen wir dazu, Muster aus unserer Muttersprache zu übertragen, was hier zu typischen Fehlern führt: 1. Die Auslassung der Partikel: Manche Deutschsprachige lassen das -에 weg und sagen nur 명사 대하여. Da wir im Deutschen 'über' einfach vor das Nomen setzen, vergessen wir im Koreanischen oft, dass das -에 als Bindeglied zwingend erforderlich ist.
2. Verwechslung von Adjektiv- und Adverbform: Wir neigen dazu, die Endung -에 대하여 auch vor Substantiven zu nutzen, weil wir im Deutschen 'über' überall verwenden. Aber im Koreanischen musst du konsequent zwischen 대하여 (für Verben) und 대한 (für Substantive) unterscheiden.
Ein Fehler wie 영화에 대하여 책 klingt für Koreaner so falsch wie 'ein über-Filme Buch' auf Deutsch. 3. Übermäßiger Formalismus: Wir Deutsche lieben Präzision, was dazu führt, dass wir in informellen Gesprächen zu förmlich klingen.
Wenn du mit Freunden beim Bier (맥주) sitzt, nutze 대해서 oder 대해. Die volle Form 대하여 klingt dann zu steif und distanziert, was im Koreanischen als unnatürlich empfunden werden kann, da die Sprache sehr stark auf das soziale Register achtet.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, die Nuancen zu verstehen, um nicht wie ein wandelndes Wörterbuch zu klingen. Hier ist ein Vergleich der gängigen Varianten:
| Form | Nuance | Kontext |
|---|---|---|
| -에 대하여 | Sehr formell, schriftlich | Essays, Nachrichten, offizielle Reden |
| -에 대해서 | Standard, höflich, mündlich | Gespräche, Meetings, Seminare |
| -에 대해 | Verkürzte, alltägliche Form | Informelle Gespräche, Chats |
| -에 관하여 | Äquivalent zu -에 대하여 | Sehr formell, oft in Dokumenten |
Der Hauptunterschied liegt im Register. Während -에 대하여 die 'hochsprachliche' Variante ist, ist -에 대해서 die am weitesten verbreitete Form im professionellen Alltag. -에 관하여 ist fast identisch mit -에 대하여, wird aber oft noch einen Tick formeller wahrgenommen, ähnlich wie der Unterschied zwischen 'bezüglich' und 'hinsichtlich' im Deutschen.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich das bei Personen verwenden? Ja, absolut. 그 사람에 대하여 (über diese Person) ist völlig korrekt, besonders wenn es um eine sachliche Charakterisierung geht. 2. Ist -에 대하여 immer korrekt? Es ist grammatikalisch korrekt, aber stilistisch nicht immer passend. In einer SMS an Freunde ist es zu 'steif'. Nutze dort lieber ~에 대해. 3. Kann ich es für Mengen verwenden? Nein, niemals. Für 'etwa 5 Leute' benutzt man oder 정도. -에 대하여 ist rein auf Themen bezogen, nicht auf Schätzungen oder Zahlenwerte. 4. Gibt es eine 'Alles über'-Form? Ja, der Ausdruck ...에 대한 모든 것 ist extrem populär für Titel von Artikeln oder Videos. Es ist die direkte Entsprechung zu 'Everything about...'.

Formation Pattern

Noun Particle Result Example
학교
에 대하여
학교에 대하여
학교에 대하여 말하다
문제
에 대하여
문제에 대하여
문제에 대하여 생각하다
경제
에 대하여
경제에 대하여
경제에 대하여 토론하다
문화
에 대하여
문화에 대하여
문화에 대하여 연구하다
계획
에 대하여
계획에 대하여
계획에 대하여 질문하다
정보
에 대하여
정보에 대하여
정보에 대하여 확인하다

Common Variations

Full Form Shortened Form Nuance
-에 대하여
-에 대해
Slightly less formal
-에 관하여
-에 관해
Slightly less formal

Meanings

This grammar structure acts as a prepositional phrase meaning 'about', 'concerning', or 'regarding' a specific topic.

1

Topic/Subject

Indicating the subject matter of a discussion, thought, or action.

“환경 문제에 대하여 토론합시다.”

“그 계획에 대하여 질문이 있습니다.”

Reference Table

Reference table for Formelles 'Über' auf Koreanisch (-에 대하여)
Grammatikform Kontext Verbindung zu Beispiel
-에 대하여
Formell / Schriftlich
Verben (sprechen, denken)
교육에 대하여 말해요
-에 대해서
Standard / Gesprochen
Verben (wissen, schreiben)
계획에 대해서 알아요
-에 대해
Locker / Chatten
Verben (fragen, sehen)
너에 대해 궁금해
-에 대한
Adjektivisch
Nomen (Buch, Idee)
역사에 대한 책
-에 관하여
Sehr formell
Verben (forschen)
우주에 관하여 연구해요
-에 관한
Sehr formell
Nomen (Artikel)
수출에 관한 기사

Formalitätsspektrum

Formell
그 계획에 대하여 생각하고 있습니다.

그 계획에 대하여 생각하고 있습니다. (Business meeting)

Neutral
그 계획에 대해 생각해요.

그 계획에 대해 생각해요. (Business meeting)

Informell
그 계획에 대해 생각해.

그 계획에 대해 생각해. (Business meeting)

Umgangssprache
그 계획 어때?

그 계획 어때? (Business meeting)

Beliebte 'Über'-Themen

Thema + -에 대하여

Bildung

  • 전공 Hauptfach
  • 시험 Prüfung

Gesellschaft

  • 문화 Kultur
  • 경제 Wirtschaft

Persönliches

  • Traum
  • 취미 Hobby

Schriftlich vs. Gesprochen

Schriftlich (Formell)
-에 대하여 Standard Formell
-에 대한 Adjektivisch Formell
Gesprochen (Natürlich)
-에 대해서 Standard Höflich
-에 대해 Locker verkürzt

Welche Form soll ich nutzen?

1

Folgt direkt danach ein Nomen?

YES
Nutze '-에 대한'
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Folgt ein Verb (sprechen, denken)?

YES
Nutze '-에 대하여'
NO ↓

Häufige Anwendungsfälle

🎓

Akademisch

  • Essays
  • Präsentationen
  • Forschung
💼

Beruflich

  • Interviews
  • Berichte
  • Meetings
📺

Medien

  • Nachrichtentitel
  • Dokus
  • Blog-Posts

Beispiele nach Niveau

1

한국어에 대하여 공부합니다.

I study about Korean.

2

그것에 대하여 말하세요.

Please speak about that.

3

음악에 대하여 좋아해요.

I like music (about music).

4

학교에 대하여 질문 있어요.

I have a question about school.

1

선생님은 수업에 대하여 설명하셨습니다.

The teacher explained about the class.

2

이 영화에 대하여 어떻게 생각하세요?

What do you think about this movie?

3

날씨에 대하여 이야기합시다.

Let's talk about the weather.

4

건강에 대하여 걱정하지 마세요.

Don't worry about your health.

1

환경 오염에 대하여 심각하게 고민해야 합니다.

We must think seriously about environmental pollution.

2

새로운 정책에 대하여 의견을 제시했습니다.

I presented my opinion about the new policy.

3

그 사건에 대하여 아무것도 모릅니다.

I know nothing about that incident.

4

역사적 사실에 대하여 연구 중입니다.

I am researching about historical facts.

1

본 보고서는 경제 성장에 대하여 다루고 있습니다.

This report deals with economic growth.

2

인공지능의 윤리에 대하여 토론이 필요합니다.

A discussion is needed regarding the ethics of AI.

3

계약 조건에 대하여 재협상을 요청합니다.

I request a renegotiation regarding the contract terms.

4

사회적 불평등에 대하여 깊이 있는 분석이 요구됩니다.

In-depth analysis is required regarding social inequality.

1

정부의 조치에 대하여 비판적인 시각이 제기되었습니다.

A critical perspective was raised regarding the government's measures.

2

문화적 정체성에 대하여 논의하는 것은 매우 중요합니다.

Discussing cultural identity is very important.

3

글로벌 시장의 변화에 대하여 면밀히 관찰해야 합니다.

We must closely observe the changes in the global market.

4

인권 문제에 대하여 국제적인 협력이 필수적입니다.

International cooperation is essential regarding human rights issues.

1

본 논문은 언어 습득의 기제에 대하여 고찰합니다.

This thesis contemplates the mechanisms of language acquisition.

2

헌법 개정안에 대하여 국민들의 의견을 수렴하고 있습니다.

They are collecting public opinion regarding the constitutional amendment.

3

철학적 담론에 대하여 심도 있게 다루는 강연입니다.

This is a lecture that deals deeply with philosophical discourse.

4

기술적 결함에 대하여 책임 소재를 명확히 해야 합니다.

The responsibility for the technical defect must be clarified.

Leicht verwechselbar

Formal 'About' in Korean (-에 대하여) vs. -에 대해

Learners often mix these because they mean the same thing.

Formal 'About' in Korean (-에 대하여) vs. -에 관하여

Both are formal particles meaning 'about'.

Formal 'About' in Korean (-에 대하여) vs. -에 대한

Learners confuse the particle with the modifier form.

Häufige Fehler

친구에 대하여 놀아요.

친구와 놀아요.

Don't use 'about' for people you are with.

사과에 대하여 먹어요.

사과를 먹어요.

Don't use 'about' for direct objects.

어디에 대하여 가요?

어디로 가요?

Don't use 'about' for direction.

내일에 대하여 해요.

내일 해요.

Don't use 'about' for time.

그것에 대하여 좋아요.

그것에 대해 좋습니다.

Use with verbs, not adjectives.

선생님에 대하여 말했어요.

선생님에 관해 말씀드렸어요.

Use honorifics for teachers.

숙제에 대하여 했어요.

숙제를 했어요.

Don't use 'about' for direct objects.

그 주제에 대하여 토론합니다.

그 주제에 관하여 토론합니다.

Both are fine, but be consistent.

이것에 대하여 생각합니다.

이것에 대해 생각합니다.

Use formal register.

그것에 대하여 모릅니다.

그것에 관해 모릅니다.

Use formal register.

그것에 대하여 말하는 것은 중요합니다.

그것에 관하여 논의하는 것은 중요합니다.

Use more academic verbs.

이것에 대하여 분석합니다.

이것에 관하여 분석합니다.

Use more academic verbs.

그것에 대하여 연구합니다.

그것에 관하여 연구합니다.

Use more academic verbs.

Satzmuster

___에 대하여 어떻게 생각하세요?

___에 대하여 질문이 있습니다.

___에 대하여 깊이 고민해 보았습니다.

___에 대하여 말씀드리겠습니다.

Real World Usage

Business Meeting very common

오늘 회의 안건에 대하여 논의하겠습니다.

Academic Essay constant

이 논문은 현대 사회에 대하여 다룹니다.

Formal Email common

문의하신 내용에 대하여 답변드립니다.

News Report very common

정부는 새로운 정책에 대하여 발표했습니다.

Public Speech common

여러분, 환경 보호에 대하여 생각해보셨나요?

Job Interview occasional

제 경력에 대하여 말씀드리겠습니다.

🎯

Die Nomen-Regel

Merk dir einfach, dass '-에 대한' wie ein Adjektiv funktioniert. Es muss immer ein Nomen folgen, wie bei 'ein Buch über X' oder 'eine Meinung zu Y': «그 문제에 대한 의견이 뭐예요?»
⚠️

Nicht übertreiben!

Wenn du '-에 대하여' in jedem Satz nutzt, klingst du wie ein wandelndes Lehrbuch. Für lockere Gedanken wie 'Ich denke an dich' nutzt du besser '-에 대해' oder einfach «너가 생각나다».
💬

Höflich vs. Formell

In einer Uni-Präsentation nutzt du '-에 대하여'. Im Gruppenchat mit Freunden ist '-에 대해' viel natürlicher: «우리 여행에 대해 얘기하자!»

Smart Tips

Use -에 대하여 to introduce your main topic clearly.

이 보고서는 환경입니다. 이 보고서는 환경 문제에 대하여 다룹니다.

Use -에 대하여 to transition between slides.

다음은 경제입니다. 다음은 경제 상황에 대하여 말씀드리겠습니다.

Use -에 대하여 to specify what you are asking about.

질문이 있습니다. 그 안건에 대하여 질문이 있습니다.

Use -에 대하여 to frame your opinion.

제 생각은 이렇습니다. 그 정책에 대하여 제 생각은 이렇습니다.

Aussprache

e-dae-ha-yeo

Linking

The '에' and '대' are pronounced clearly. The '하여' often blends into '해' in fast speech.

Statement

Noun-에 대하여 ↘

Neutral, professional tone.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '대' (大 - big) as a big topic you are facing.

Visuelle Assoziation

Imagine a professor standing at a podium, pointing at a large screen labeled with a topic. The professor says, '이 주제에 대하여...' (Regarding this topic...).

Rhyme

Formal and neat, use 대하여 for the seat.

Story

Min-su was nervous about his presentation. He practiced saying '프로젝트에 대하여' (regarding the project) in front of the mirror. When the boss asked, 'What is this?', Min-su confidently replied, '프로젝트에 대하여 말씀드리겠습니다.' The boss was impressed by his formal tone.

Word Web

주제토론보고연구의견질문

Herausforderung

Write three sentences about your favorite hobby using '에 대하여' and read them aloud in a formal tone.

Kulturelle Hinweise

In Korean business, using formal particles like -에 대하여 shows respect for the agenda and the participants.

Essays and reports require the most formal language, making -에 대하여 the standard choice.

Speakers use this to signal a shift in topic to the audience.

Derived from the verb '대하다' (to face/confront) + particle '에'.

Gesprächseinstiege

최근 뉴스에 대하여 어떻게 생각하세요?

환경 문제에 대하여 어떤 해결책이 있을까요?

한국 문화에 대하여 무엇을 배우고 싶으세요?

기술 발전에 대하여 긍정적이신가요?

Tagebuch-Impulse

Write about your favorite book using -에 대하여.
Discuss a current event in your country using -에 대하여.
Write a formal email to a professor about a project using -에 대하여.
Analyze a social issue using -에 대하여.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke aus, um 'Über K-Pop' zu sagen.

저는 케이팝( ) 말하고 싶어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 대하여
Wir nutzen '-에 대하여', weil danach das Verb '말하다' (sprechen) folgt.
Welcher Satz beschreibt das 'Buch' korrekt? Multiple Choice

Wähle den grammatikalisch richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국에 대한 책을 읽어요.
Um ein Nomen (Buch) zu beschreiben, müssen wir die adjektivische Form '-에 대한' nutzen.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem formellen Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

경제 대하여 공부해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 경제에 대하여 공부해요.
Du musst die Partikel '-에' vor '대하여' einfügen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle.

그 문제___ 대하여 이야기합시다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The particle sequence is -에 대하여.
Choose the most formal sentence. Multiple Choice

Which sentence is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
-에 대하여 is the most formal.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

친구에 대하여 놀아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Don't use 'about' for people.
Reorder the words to make a sentence. Sentence Reorder

대하여 / 생각 / 그 / 에 / 합니다 / 계획

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order is Noun + Particle + Verb.
Translate to Korean. Übersetzung

I have a question about the report.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use -에 대하여 for 'about'.
Match the English to the Korean. Match Pairs

Match 'regarding the plan'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct particle is -에 대하여.
Build a sentence with '환경' and '토론하다'. Sentence Building

환경 / 토론하다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct particle is -에 대하여.
Which verb fits best? Multiple Choice

그 계획에 대하여 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
논의합니다 (discuss) fits the formal topic.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige: 'Ich habe eine Frage zum Preis.' Lückentext

가격( ) 질문이 있습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 대하여
Bilde den Satz: 'Ich habe über die Zukunft nachgedacht.' Sentence Reorder

미래에 / 대하여 / 생각했어요 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 미래에 대하여 생각했어요.
Übersetze 'Ein Brief über die Liebe'. Übersetzung

사랑( ) 편지

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 대한
Wähle die passende gesprochene Version für einen Freund. Multiple Choice

Wähle die natürlichste Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너에 대해 말해줘.
Korrigiere: 'Er weiß über mich Bescheid.' Error Correction

그는 저 대한 알아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 저에 대하여 알아요.
Verbinde Koreanisch mit Deutsch. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우주에 대하여 | Über das Weltall
Fülle die Lücke: 'Alles über Seoul'. Lückentext

서울에 ( ) 모든 것.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 대한
Identifiziere die formellste Variante. Multiple Choice

Welches ist die formelle schriftliche Form?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계획에 대하여
Bringe es in die richtige Reihenfolge: 'Schreiben Sie einen Bericht über die Reise.' Sentence Reorder

여행에 / 대하여 / 보고서를 / 쓰세요 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여행에 대하여 보고서를 쓰세요.
Übersetze 'Ich habe keine Informationen darüber.' Übersetzung

그것( ) 정보가 없어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 대한

Score: /10

FAQ (8)

Yes, it is very versatile and can be used with almost any topic noun.

Yes, they are interchangeable in almost all formal contexts.

It sounds too stiff and formal, which can create distance in a friendship.

Yes, in formal speeches or business meetings, but rarely in casual conversation.

-에 대한 is a modifier (e.g., 'the opinion about X'), while -에 대하여 is a prepositional phrase (e.g., 'to speak about X').

Yes, it is often used with honorific verbs like '말씀하시다'.

Extremely common, as news reports are formal.

Simply negate the following verb, e.g., '그것에 대하여 알지 못합니다'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

について (ni tsuite)

Japanese has more variations based on the verb used.

Chinese high

关于 (guānyú)

Chinese places it at the start, whereas Korean places it after the noun.

German moderate

bezüglich

German requires a genitive case after the preposition.

French moderate

concernant

French is a participle, whereas Korean is a particle construction.

Spanish low

sobre

Spanish 'sobre' is much more common and less formal than '에 대하여'.

Arabic moderate

بخصوص (bi-khusus)

Arabic is a prepositional phrase, Korean is a particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!