Formales 'Über' (-에 관하여)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -에 관하여 to express 'about' or 'regarding' a specific topic in formal writing or speech.
- Attach to nouns: 'Topic + 에 관하여' (e.g., '그 문제에 관하여').
- Use in formal contexts: Ideal for reports, presentations, and academic writing.
- Interchangeable: Can be replaced by -에 대하여 in most formal situations.
Overview
-에 관하여 (und die Variante -에 관한).-에 대해(서) der Standard für 'über' ist, fungiert -에 관하여 als eine formellere, objektivere Variante. Es ist das Äquivalent zu gehobenen Ausdrücken wie 'in Bezug auf' oder 'hinsichtlich'. Es signalisiert deinem Gegenüber sofort: 'Hier wird es ernst, fachlich oder offiziell.'관하다 (sich beziehen auf).-에 관하여 basiert auf dem Verb 관하다, was so viel bedeutet wie 'sich auf etwas beziehen' oder 'etwas betreffen'. In der deutschen Grammatik würden wir hier von einer 'Präpositionalphrase' sprechen, die eine adverbiale Bestimmung des Themas einleitet.- 1Die adverbiale Form (
-에 관하여): Sie fungiert wie ein Umstandswort. Sie modifiziert das Verb des Satzes. Wenn du sagst:회의에 관하여 논의했다(Wir haben bezüglich der Konferenz diskutiert), dann bestimmt회의에 관하여das Verb논의하다näher. Es ist das Äquivalent zum deutschen 'hinsichtlich' oder 'in Bezug auf'.
- 1Die adnominale Form (
-에 관한): Dies ist der 'Adjektiv-Ersatz'. Im Deutschen nutzen wir oft Genitiv-Attribute oder Präpositionen, um ein Nomen näher zu bestimmen (z.B. 'ein Bericht *über* das Klima'). Im Koreanischen wird aus-에 관하여durch die Endung-ㄴ(die adnominale Form) ein Modifikator.기후에 관한 보고서heißt wörtlich 'ein bezüglich-des-Klimas-Bericht'.
[Thema] + 에 관한 + [Nomen] extrem stabil.프로젝트에 관한 보고서를 보냅니다. Das 에 관한 klebt direkt am Nomen, das es beschreibt.회의에 관하여 (bezüglich der Sitzung) |회의에 관한 내용 (Inhalt bezüglich der Sitzung) |-에 wird direkt an das Nomen angehängt, danach folgt ein Leerzeichen, dann 관하여 oder 관한.이 문제는 예산에 관하여 논의할 필요가 있습니다.(Dieses Problem muss bezüglich des Budgets diskutiert werden.)이것은 한국 경제에 관한 기사입니다.(Dies ist ein Artikel über die koreanische Wirtschaft.)
-에 대해 benutzen?' Die Antwort liegt im Register. -에 대해 ist neutral. -에 관하여 ist die 'Business-Variante'.- Im Büro: Wenn du eine formelle E-Mail an einen Kunden schreibst. Statt
~에 대해 말씀드리면(Wenn ich über ... spreche) klingt~에 관하여 말씀드리면viel professioneller und distanzierter. - Akademisches Umfeld: In Hausarbeiten oder bei Vorträgen an der Uni ist
-에 관하여Standard. Es wirkt objektiver. Es klingt so, als hättest du das Thema gründlich recherchiert. - Offizielle Dokumente: In Verträgen oder behördlichen Schreiben ist es fast obligatorisch. Wenn du eine Beschwerde einreichst oder eine Anfrage stellst, ist
~에 관한 문의(Anfrage bezüglich...) die einzig korrekte Wahl.
-에 관하여. Es schafft eine professionelle Distanz zwischen Sprecher und Thema.- 1Die 'Über-Falle': Im Deutschen sagen wir 'Ich habe über den Urlaub nachgedacht'. Deutsche Lernende neigen dazu,
-에 관하여überall dort einzusetzen, wo wir im Deutschen 'über' sagen. Aber Vorsicht:어제 친구에 관하여 이야기했다(Ich habe über meinen Freund gesprochen) klingt, als hättest du eine wissenschaftliche Analyse über deinen Freund geschrieben. Das ist zu formell! Bleib bei-에 대해für persönliche Themen.
- 1Das Adjektiv-Chaos: Deutsche neigen dazu,
-에 관하여(adverbial) vor ein Nomen zu setzen, weil wir im Deutschen 'bezüglich' manchmal wie eine Präposition vor das Nomen ziehen. Aber-에 관하여kann kein Nomen modifizieren. Du musst zwingend-에 관한nutzen. Fehler:환경에 관하여 책(falsch) ->환경에 관한 책(richtig).
- 1Die 'Viel-hilft-viel'-Mentalität: Wir Deutsche lieben lange, komplexe Sätze. Manchmal versuchen wir,
-에 관하여in einem Satz mehrfach zu verwenden. Das macht den Satz schwerfällig. Koreanisch bevorzugt Klarheit. Wenn der Satz zu lang wird, brich ihn lieber in zwei Sätze auf, anstatt ihn mit관하여-Phrasen zu überladen.
-에 대해(서) | Neutral, Standard | Alltag, Gespräche, E-Mails |-에 관하여 | Formell, objektiv | Berichte, Uni, Business |-에 대하여 | Sehr formell, nachdrücklich | Öffentliche Reden, offizielle Statements |관하여 und 대하여 ist minimal. 대하여 (von 대하다) fokussiert mehr auf die 'Gegenüberstellung' (sich zu jemandem/etwas hinwenden), während 관하여 (von 관하다) den 'Bezug' oder die 'Verbindung' betont. In der Praxis sind sie fast austauschbar, aber 관하여 wirkt in schriftlichen Berichten oft noch ein Stück 'trockener' und sachlicher.- 1Kann ich
-에 관하여auch in einer Nachricht an einen Freund benutzen?
-에 대해.- 1Ist
-에 관하여서(mit -서) ein Fehler?
-에 관하여 reicht völlig aus.- 1Muss ich immer ein Leerzeichen vor
관하여setzen?
-에. 주제에 관하여 ist korrekt, 주제에관하여 ist ein Rechtschreibfehler, der in formellen Dokumenten negativ auffällt.Formation Table
| Noun | Particle | Result |
|---|---|---|
|
주제
|
에 관하여
|
주제에 관하여
|
|
문제
|
에 관하여
|
문제에 관하여
|
|
계획
|
에 관하여
|
계획에 관하여
|
|
사건
|
에 관하여
|
사건에 관하여
|
|
정보
|
에 관하여
|
정보에 관하여
|
|
의견
|
에 관하여
|
의견에 관하여
|
Common Variations
| Full Form | Shortened Form | Usage |
|---|---|---|
|
-에 관하여
|
-에 관해
|
Common in speech
|
|
-에 관하여
|
-에 관해서
|
Common in writing
|
Meanings
This particle is used to indicate the subject or topic of a discussion, thought, or action, functioning similarly to 'regarding' or 'about' in English.
Topic marker
Indicating the subject matter of a conversation or document.
“그 사건에 관하여 아는 것이 있습니까?”
“이번 프로젝트에 관하여 보고서를 작성했습니다.”
Reference Table
| Funktion | Form | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Adverbial (Formell)
|
N + 에 관하여
|
경제에 관하여
|
Bezüglich der Wirtschaft
|
|
Adjektivisch (Formell)
|
N + 에 관한
|
환경에 관한 책
|
Ein Buch über die Umwelt
|
|
Locker / Täglich
|
N + 에 대해(서)
|
친구에 대해
|
Über einen Freund
|
|
Zusammenhang
|
N + 에 관련하여
|
사건에 관련하여
|
In Verbindung mit dem Vorfall
|
|
Satzende
|
~에 관한 것입니다
|
사랑에 관한 것입니다
|
Es geht um die Liebe
|
|
Formelle Frage
|
~에 관해 아십니까?
|
이 규칙에 관해 아십니까?
|
Wissen Sie über diese Regel Bescheid?
|
Formalitätsspektrum
프로젝트에 관하여 논의하겠습니다. (Work/Meeting)
프로젝트에 대해 이야기해요. (Work/Meeting)
프로젝트에 대해 얘기하자. (Work/Meeting)
프로젝트 얘기 좀 하자. (Work/Meeting)
Anwendungsbereiche von -에 관하여
Akademisch
- 보고서 Bericht
- 논문 Thesis
Professionell
- 공지사항 Mitteilung
- 계약서 Vertrag
Locker vs. Formell 'Über'
Wahl zwischen 관한 und 관하여
Ist das nächste Wort ein Nomen?
Ist das nächste Wort ein Verb?
Häufige formelle Themen
Politik & Recht
- • 법률 (Gesetz)
- • 정책 (Politik)
- • 인권 (Menschenrechte)
Wissenschaft & Technik
- • 연구 (Forschung)
- • 발전 (Entwicklung)
- • 우주 (Weltraum)
Beispiele nach Niveau
한국에 관하여 말해요.
I talk about Korea.
책에 관하여 읽어요.
I read about the book.
이것에 관하여 질문 있어요.
I have a question about this.
영화에 관하여 이야기해요.
We talk about the movie.
그 문제에 관하여 생각 중입니다.
I am thinking about that problem.
날씨에 관하여 뉴스가 나왔어요.
The news about the weather came out.
학교에 관하여 정보를 찾아요.
I am looking for information about the school.
여행에 관하여 계획을 세웠어요.
I made a plan about the trip.
이번 회의는 예산에 관하여 진행됩니다.
This meeting will proceed regarding the budget.
그의 결정에 관하여 의문이 생겼습니다.
I have doubts regarding his decision.
환경 보호에 관하여 논문을 썼습니다.
I wrote a thesis about environmental protection.
규정에 관하여 자세히 설명해 주세요.
Please explain the regulations in detail.
본 건에 관하여 귀하의 의견을 묻고 싶습니다.
I would like to ask for your opinion regarding this matter.
정부 정책에 관하여 시민들의 반발이 거셉니다.
There is strong public opposition regarding government policy.
기술적 결함에 관하여 철저한 조사가 필요합니다.
A thorough investigation regarding the technical defect is necessary.
계약 조건에 관하여 협의가 필요합니다.
Consultation regarding the contract terms is required.
인류의 기원에 관하여 학계의 견해는 분분합니다.
Academic views regarding the origin of humanity are divided.
본 조항에 관하여 이의를 제기하는 바입니다.
I hereby raise an objection regarding this clause.
사회적 불평등에 관하여 심도 있는 분석이 요구됩니다.
In-depth analysis regarding social inequality is required.
문화적 정체성에 관하여 논의를 확장해 봅시다.
Let us expand the discussion regarding cultural identity.
본 사안에 관하여 귀사의 입장을 표명해 주시기 바랍니다.
Please state your company's position regarding this matter.
언어의 구조에 관하여 통시적 관점에서 접근할 필요가 있습니다.
It is necessary to approach the structure of language from a diachronic perspective.
국제 정세에 관하여 심층적인 통찰을 제공합니다.
It provides deep insight regarding the international situation.
예술의 본질에 관하여 철학적 담론을 이어가겠습니다.
I will continue the philosophical discourse regarding the essence of art.
Leicht verwechselbar
Both mean 'about'.
Almost identical to -에 관하여.
Adjective form vs particle.
Häufige Fehler
친구에 관하여 놀아요.
친구와 놀아요.
밥에 관하여 먹어요.
밥을 먹어요.
집에 관하여 가요.
집에 가요.
이것에 관하여 좋아요.
이것이 좋아요.
선생님에 관하여 질문 있어요.
선생님께 질문 있어요.
그것에 관하여 알아요.
그것에 대해 알아요.
내일에 관하여 할 거예요.
내일 할 거예요.
친구랑 그 일에 관하여 이야기했어요.
친구랑 그 일에 대해 이야기했어요.
그것에 관하야 말했어요.
그것에 관하여 말했어요.
이 주제에 관하여는...
이 주제에 관해서는...
그것에 관하여를 생각합니다.
그것에 관하여 생각합니다.
그것에 관하여는...
그것에 관해서는...
그것에 관하여가 중요합니다.
그것에 관한 것이 중요합니다.
Satzmuster
___에 관하여 말씀드리겠습니다.
___에 관하여 질문이 있습니다.
___에 관하여 어떻게 생각하십니까?
___에 관하여 자세히 조사했습니다.
Real World Usage
본 건에 관하여 문의드립니다.
본 논문은 인공지능에 관하여 다룬다.
정부의 대책에 관하여 보도합니다.
오늘 안건에 관하여 말씀드리겠습니다.
본 조항에 관하여 이의가 없습니다.
다음은 환경 문제에 관하여입니다.
Die Schreibregel
Achtung beim Leerzeichen
Soziale Distanz
Smart Tips
Use -에 관하여 to show respect for the subject matter.
Use -에 관하여 to introduce each new slide topic.
Use -에 관하여 to define the scope of your research.
Use -에 관하여 to refer to specific clauses.
Aussprache
Liaison
The 'ㅎ' in 관하여 is often softened in fast speech.
Formal Statement
Noun + 에 관하여 ↘
Falling intonation for professional statements.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '관' as '관심' (interest/relation). If you have an interest in a topic, you speak 'about' it using -에 관하여.
Visuelle Assoziation
Imagine a formal suit-wearing person holding a file labeled 'Topic'. They are pointing at the file and saying '-에 관하여'.
Rhyme
Formal talk, don't be shy, use the ending -에 관하여.
Story
Mr. Kim is in a meeting. He stands up to talk about the project. He says, '프로젝트에 관하여 말씀드리겠습니다.' The boss nods because it sounds very professional.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about your day using -에 관하여 as if you were reporting to a boss.
Kulturelle Hinweise
In Korean corporate culture, using formal particles like -에 관하여 shows respect for the topic and the listener.
Essays and research papers almost exclusively use -에 관하여 or -에 대하여.
Speakers use this to signal a transition to a new topic.
Derived from the Sino-Korean verb 관하다 (to relate to).
Gesprächseinstiege
최근 뉴스에 관하여 어떻게 생각하세요?
이번 프로젝트에 관하여 질문이 있습니다.
한국 문화에 관하여 무엇을 알고 싶으세요?
환경 문제에 관하여 해결책이 있을까요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Wähle den besten Titel für eine Arbeit über 'Globale Erwärmung':
저는 한국 문화___ 발표하겠습니다. (Ich werde über die koreanische Kultur präsentieren.)
Find and fix the mistake:
이 책은 우주 관하여 책입니다.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises이번 프로젝트___ 관하여 보고합니다.
Which is most formal?
Find and fix the mistake:
그것에 관하야 말해요.
관하여 / 문제 / 에 / 생각합니다 / 그
Match the formal phrase.
When to use -에 관하여?
이 주제___ 관하여 더 알고 싶습니다.
Find and fix the mistake:
엄마랑 저녁에 관하여 이야기했어요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises[수업에 관한] [질문이] [있나요] [이] [?]
Dies ist ein Bericht über den Umsatz.
Ordne die Paare richtig zu:
계약 조건___ 문의드립니다. (Ich erkundige mich bezüglich der Vertragsbedingungen.)
한국 경제___ 고찰 (Eine Studie ___ die koreanische Wirtschaft)
회사 규칙에 대해 말씀드리겠습니다.
Eine Geschichte über Erfolg.
주제는 환경 오염___.
정치___ 관하여 토론합시다.
관한 책 역사에.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, but it sounds formal. Use -에 대해 for casual talk.
They are similar, but -에 관하여 is more formal.
It is spelled -에 관하여 (not 관하야).
Only if the text is professional or formal.
Yes, in formal speeches or meetings.
It will sound stiff or like you are joking.
Yes, -에 대하여 is also very common.
Because it attaches to a noun to show its role.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
con respecto a
Spanish uses a prepositional phrase, Korean uses a particle.
concernant
French 'concernant' is a participle, Korean is a particle.
bezüglich
German requires case agreement, Korean does not.
〜について
Japanese uses 'ni tsuite', Korean uses 'e gwanhayeo'.
关于
Chinese 'guanyu' is a preposition, Korean is a postposition.
بخصوص
Arabic is a preposition, Korean is a postposition.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Formales 'Von/Durch' (-에 의해)
### Overview Stell dir vor, du schreibst einen offiziellen Bericht für deine Firma in Seoul oder verfasst eine akademis...
Basierend Auf: -을/를 바탕으로
Overview Hast du schon mal "Basierend auf einer wahren Geschichte" vor einem K-Drama gesehen? Du kennst dieses Grammatik...
Das 'Doppel-Passiv': Wenn Dinge einfach geschehen (이중 피동)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul, beobachtest die Leute und hörst jemanden sagen: `그 노래가...
Die Schlussfolgerungs-Endung: Es sieht so aus, als ob... (-나/는가 보다)
### Overview Wenn du dich auf dem B2-Niveau der koreanischen Sprache bewegst, wirst du feststellen, dass es nicht mehr...
Schock ausdrücken: -다니 (Wie konnte...)
### Overview Wenn du dich im Koreanischen auf einem B2-Niveau befindest, kommst du an dem Punkt an, an dem du nicht meh...