التعبير الرسمي عن 'عن' (-에 관하여)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -에 관하여 to express 'about' or 'regarding' a specific topic in formal writing or speech.
- Attach to nouns: 'Topic + 에 관하여' (e.g., '그 문제에 관하여').
- Use in formal contexts: Ideal for reports, presentations, and academic writing.
- Interchangeable: Can be replaced by -에 대하여 in most formal situations.
نظرة عامة
-에 관하여 هي أداة بالغة الأهمية للمستوى المتقدم، وهي تقابل في وظيفتها النحوية أدوات الربط التي نستخدمها في كتابة التقارير أو الأوراق البحثية، مثل «فيما يخص» أو «بصدد». الفارق الجوهري هو أن اللغة الكورية تربط هذه الأداة بجذر الفعل 관하다 (يتعلق بـ)، مما يضفي صبغة «الارتباط المنطقي» على الجملة. بينما نحن في العربية نستخدم «عن» بشكل واسع في الحديث العام والخاص، يضع الكوريون -에 관하여 في خانة الرسمية العالية (Formal Register).-에 관하여، يجب أن ننظر إليها من منظور «الاشتقاق النحوي». في العربية، نحن نستخدم «المصدر» أو «اسم الفاعل» لاشتقاق معانٍ جديدة، وفي الكورية، يتم تحويل الفعل 관하다 (أن يكون متعلقاً بـ) إلى صيغ ظرفية أو وصفية.- 1الصيغة الظرفية
-에 관하여: تعمل هنا كظرف يحدد نطاق الفعل. في النحو العربي، يمكننا تشبيهها بـ «المفعول لأجله» أو «الجار والمجرور» الذي يحدد متعلقات الفعل. عندما تقول환경 문제에 관하여 논의하다(نناقش بخصوص قضايا البيئة)، فإن-에 관하여هنا تحدد «موضوع» النقاش.
- 1الصيغة الوصفية
-에 관한: هنا تتحول إلى «نعت» أو «صفة» تتبع الاسم. في العربية، نحن نستخدم الجملة الوصفية أو النعت، مثل «كتابٌ حول التاريخ». في الكورية،역사에 관한 책تعني حرفياً «كتابٌ (مُتعلِّقٌ بـ) التاريخ». الفرق هنا هو أن-에 관한تلتصق بالاسم الذي تصفه مباشرة، بينما-에 관하여تسبق الفعل.
관하다 الكورية.이 문제에 관하여 (بخصوص هذه المسألة) |이 문제에 관한 보고서 (تقرير يتعلق بهذه المسألة) |Noun + 에 관하여 | 회의에 관하여 |Noun + 에 관한 | 회의에 관한 내용 |-에 대해 البسيطة، بل يجب أن تنتقل إلى -에 관하여 لتظهر احترامك للموضوع وللحضور.- في الأبحاث والأوراق الرسمية: عندما تكتب مقدمة بحث،
-에 관한 연구(بحث يتعلق بـ...) هي العبارة الأكثر شيوعاً. - في المراسلات الرسمية: عند الرد على بريد إلكتروني من عميل، استخدام
귀하의 문의에 관하여(بخصوص استفساركم) يعطي انطباعاً بالاحترافية العالية. - في الأخبار والتقارير: يستخدمها المذيعون للإشارة إلى تطورات الأحداث، مما يضفي طابعاً موضوعياً بعيداً عن العاطفة الشخصية.
-에 관하여 هي أداة «الجدية». إذا كنت في مقهى مع صديق، استخدم -에 대해، أما إذا كنت في قاعة مؤتمرات، فـ -에 관하여 هي سلاحك المفضل.- 1التدخل اللغوي (استخدامها في العامية): يميل المتحدث العربي لاستخدام «عن» في كل مكان. الخطأ الشائع هو استخدام
-에 관하여في المحادثات اليومية مع الأصدقاء. السبب هو أننا في العربية لا نغير أداة الجر بناءً على «رسمية» الموقف، بينما الكورية تفرض عليك ذلك. هذا يجعل الجملة تبدو «روبوتية» أو متكلفة جداً.
- 1خلط الوظيفة النحوية: يخطئ الكثيرون باستخدام
-에 관하여(الظرفية) قبل اسم، مثل환경에 관하여 책(خطأ). السبب هو عدم استيعاب أن-에 관하여تتبعها أفعال، بينما-에 관한تتبعها أسماء. هذا يشبه في العربية الفرق بين «تحدثتُ عن الكتاب» (فعل + جار ومجرور) و«الكتابُ المتعلقُ بالتاريخ» (اسم + نعت).
- 1حذف حرف الجر
-에: يحاول البعض قول주제 관하여(بدون-에). هذا خطأ فادح لأن관하다فعل يحتاج إلى حرف الجر-에ليحدد المفعول به. في العربية، نحن لا نحذف حرف الجر «بـ» من «يتعلق بـ».
-에 관하여 و -에 대해(서).-에 대해(서) | متوسط / عام | محادثات يومية، اجتماعات غير رسمية |-에 관하여 | عالٍ / رسمي جداً | تقارير، أبحاث، خطابات رسمية |-에 대해 تأتي من 대하다 (مواجهة/مقابلة)، بينما -에 관하여 تأتي من 관하다 (ارتباط/علاقة). في العربية، كلاهما يترجم إلى «حول» أو «عن»، لكن في الكورية، -에 관하여 توحي بوجود «علاقة موضوعية» أعمق.- 1هل
-에 관하여و-에 관하여서متطابقتان؟ نعم، الفرق هو أن-서تضيف تأكيداً بسيطاً، لكن-에 관하여هي الأكثر شيوعاً وقبولاً في الكتابة الرسمية.
- 1هل يمكنني استخدام
-에 관한في نهاية الجملة؟ لا،-에 관한هي صيغة وصفية (Adnominal) ويجب أن يتبعها اسم دائماً. إذا أردت إنهاء الجملة، استخدم الصيغة الظرفية أو الفعل المتصرف.
- 1هل هناك فرق في المعنى بينهما وبين
-에 대해؟ من حيث المعنى الدلالي لا يوجد فرق كبير، لكن الفرق في «النبرة».-에 관하여أكثر موضوعية وأقل عاطفية، وهذا هو السبب في تفضيلها في السياقات المهنية والأكاديمية.
Formation Table
| Noun | Particle | Result |
|---|---|---|
|
주제
|
에 관하여
|
주제에 관하여
|
|
문제
|
에 관하여
|
문제에 관하여
|
|
계획
|
에 관하여
|
계획에 관하여
|
|
사건
|
에 관하여
|
사건에 관하여
|
|
정보
|
에 관하여
|
정보에 관하여
|
|
의견
|
에 관하여
|
의견에 관하여
|
Common Variations
| Full Form | Shortened Form | Usage |
|---|---|---|
|
-에 관하여
|
-에 관해
|
Common in speech
|
|
-에 관하여
|
-에 관해서
|
Common in writing
|
Meanings
This particle is used to indicate the subject or topic of a discussion, thought, or action, functioning similarly to 'regarding' or 'about' in English.
Topic marker
Indicating the subject matter of a conversation or document.
“그 사건에 관하여 아는 것이 있습니까?”
“이번 프로젝트에 관하여 보고서를 작성했습니다.”
Reference Table
| الوظيفة | الصيغة | مثال | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
|
ظرفية (رسمي)
|
اسم + 에 관하여
|
경제에 관하여
|
بخصوص الاقتصاد
|
|
وصفية (رسمي)
|
اسم + 에 관한
|
환경에 관한 책
|
كتاب عن البيئة
|
|
يومي / عامي
|
اسم + 에 대해(서)
|
친구에 대해
|
عن صديق
|
|
مرتبط بـ / صلة
|
اسم + 에 관련하여
|
사건에 관련하여
|
فيما يتعلق بالحادثة
|
|
نهاية جملة
|
~에 관한 것입니다
|
사랑에 관한 것입니다
|
إنه بخصوص الحب
|
|
سؤال رسمي
|
~에 관해 아십니까?
|
이 규칙에 관해 아십니까?
|
هل تعلم عن هذه القاعدة؟
|
طيف الرسمية
프로젝트에 관하여 논의하겠습니다. (Work/Meeting)
프로젝트에 대해 이야기해요. (Work/Meeting)
프로젝트에 대해 얘기하자. (Work/Meeting)
프로젝트 얘기 좀 하자. (Work/Meeting)
مجالات استخدام -에 관하여
أكاديمي
- 보고서 تقرير
- 논문 أطروحة
مهني
- 공지사항 إشعار
- 계약서 عقد
الفرق بين 'عن' العامية والرسمية
كيف تختار بين 관한 و 관하여
هل الكلمة التالية اسم؟
هل الكلمة التالية فعل؟
مواضيع رسمية شائعة
السياسة والقانون
- • 법률 (القانون)
- • 정책 (السياسة العامة)
- • 인권 (حقوق الإنسان)
العلوم والتكنولوجيا
- • 연구 (البحث)
- • 발전 (التطوير)
- • 우주 (الفضاء)
أمثلة حسب المستوى
한국에 관하여 말해요.
I talk about Korea.
책에 관하여 읽어요.
I read about the book.
이것에 관하여 질문 있어요.
I have a question about this.
영화에 관하여 이야기해요.
We talk about the movie.
그 문제에 관하여 생각 중입니다.
I am thinking about that problem.
날씨에 관하여 뉴스가 나왔어요.
The news about the weather came out.
학교에 관하여 정보를 찾아요.
I am looking for information about the school.
여행에 관하여 계획을 세웠어요.
I made a plan about the trip.
이번 회의는 예산에 관하여 진행됩니다.
This meeting will proceed regarding the budget.
그의 결정에 관하여 의문이 생겼습니다.
I have doubts regarding his decision.
환경 보호에 관하여 논문을 썼습니다.
I wrote a thesis about environmental protection.
규정에 관하여 자세히 설명해 주세요.
Please explain the regulations in detail.
본 건에 관하여 귀하의 의견을 묻고 싶습니다.
I would like to ask for your opinion regarding this matter.
정부 정책에 관하여 시민들의 반발이 거셉니다.
There is strong public opposition regarding government policy.
기술적 결함에 관하여 철저한 조사가 필요합니다.
A thorough investigation regarding the technical defect is necessary.
계약 조건에 관하여 협의가 필요합니다.
Consultation regarding the contract terms is required.
인류의 기원에 관하여 학계의 견해는 분분합니다.
Academic views regarding the origin of humanity are divided.
본 조항에 관하여 이의를 제기하는 바입니다.
I hereby raise an objection regarding this clause.
사회적 불평등에 관하여 심도 있는 분석이 요구됩니다.
In-depth analysis regarding social inequality is required.
문화적 정체성에 관하여 논의를 확장해 봅시다.
Let us expand the discussion regarding cultural identity.
본 사안에 관하여 귀사의 입장을 표명해 주시기 바랍니다.
Please state your company's position regarding this matter.
언어의 구조에 관하여 통시적 관점에서 접근할 필요가 있습니다.
It is necessary to approach the structure of language from a diachronic perspective.
국제 정세에 관하여 심층적인 통찰을 제공합니다.
It provides deep insight regarding the international situation.
예술의 본질에 관하여 철학적 담론을 이어가겠습니다.
I will continue the philosophical discourse regarding the essence of art.
سهل الخلط
Both mean 'about'.
Almost identical to -에 관하여.
Adjective form vs particle.
أخطاء شائعة
친구에 관하여 놀아요.
친구와 놀아요.
밥에 관하여 먹어요.
밥을 먹어요.
집에 관하여 가요.
집에 가요.
이것에 관하여 좋아요.
이것이 좋아요.
선생님에 관하여 질문 있어요.
선생님께 질문 있어요.
그것에 관하여 알아요.
그것에 대해 알아요.
내일에 관하여 할 거예요.
내일 할 거예요.
친구랑 그 일에 관하여 이야기했어요.
친구랑 그 일에 대해 이야기했어요.
그것에 관하야 말했어요.
그것에 관하여 말했어요.
이 주제에 관하여는...
이 주제에 관해서는...
그것에 관하여를 생각합니다.
그것에 관하여 생각합니다.
그것에 관하여는...
그것에 관해서는...
그것에 관하여가 중요합니다.
그것에 관한 것이 중요합니다.
أنماط الجُمل
___에 관하여 말씀드리겠습니다.
___에 관하여 질문이 있습니다.
___에 관하여 어떻게 생각하십니까?
___에 관하여 자세히 조사했습니다.
Real World Usage
본 건에 관하여 문의드립니다.
본 논문은 인공지능에 관하여 다룬다.
정부의 대책에 관하여 보도합니다.
오늘 안건에 관하여 말씀드리겠습니다.
본 조항에 관하여 이의가 없습니다.
다음은 환경 문제에 관하여입니다.
قاعدة الكتابة
المسافات تفرق!
المسافة الاجتماعية
Smart Tips
Use -에 관하여 to show respect for the subject matter.
Use -에 관하여 to introduce each new slide topic.
Use -에 관하여 to define the scope of your research.
Use -에 관하여 to refer to specific clauses.
النطق
Liaison
The 'ㅎ' in 관하여 is often softened in fast speech.
Formal Statement
Noun + 에 관하여 ↘
Falling intonation for professional statements.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of '관' as '관심' (interest/relation). If you have an interest in a topic, you speak 'about' it using -에 관하여.
ربط بصري
Imagine a formal suit-wearing person holding a file labeled 'Topic'. They are pointing at the file and saying '-에 관하여'.
Rhyme
Formal talk, don't be shy, use the ending -에 관하여.
Story
Mr. Kim is in a meeting. He stands up to talk about the project. He says, '프로젝트에 관하여 말씀드리겠습니다.' The boss nods because it sounds very professional.
Word Web
تحدٍّ
Write three sentences about your day using -에 관하여 as if you were reporting to a boss.
ملاحظات ثقافية
In Korean corporate culture, using formal particles like -에 관하여 shows respect for the topic and the listener.
Essays and research papers almost exclusively use -에 관하여 or -에 대하여.
Speakers use this to signal a transition to a new topic.
Derived from the Sino-Korean verb 관하다 (to relate to).
بدايات محادثة
최근 뉴스에 관하여 어떻게 생각하세요?
이번 프로젝트에 관하여 질문이 있습니다.
한국 문화에 관하여 무엇을 알고 싶으세요?
환경 문제에 관하여 해결책이 있을까요?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
اختر أفضل عنوان لورقة بحثية عن 'الاحتباس الحراري':
저는 한국 문화___ 발표하겠습니다. (سأقدم عرضاً عن الثقافة الكورية.)
이 책은 우주 관하여 책입니다.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises이번 프로젝트___ 관하여 보고합니다.
Which is most formal?
Find and fix the mistake:
그것에 관하야 말해요.
관하여 / 문제 / 에 / 생각합니다 / 그
Match the formal phrase.
When to use -에 관하여?
이 주제___ 관하여 더 알고 싶습니다.
Find and fix the mistake:
엄마랑 저녁에 관하여 이야기했어요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises[수업에 관한] [질문이] [있나요] [이] [?]
هذا تقرير عن المبيعات.
طابق الأزواج التالية:
계약 조건___ 문의드립니다. (أستفسر بخصوص شروط العقد.)
한국 경제___ 고찰 (دراسة ___ الاقتصاد الكوري)
회사 규칙에 대해 말씀드리겠습니다.
قصة عن النجاح.
주제는 환경 오염___.
정치___ 관하여 토론합시다.
관한 책 역사에.
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, but it sounds formal. Use -에 대해 for casual talk.
They are similar, but -에 관하여 is more formal.
It is spelled -에 관하여 (not 관하야).
Only if the text is professional or formal.
Yes, in formal speeches or meetings.
It will sound stiff or like you are joking.
Yes, -에 대하여 is also very common.
Because it attaches to a noun to show its role.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
con respecto a
Spanish uses a prepositional phrase, Korean uses a particle.
concernant
French 'concernant' is a participle, Korean is a particle.
bezüglich
German requires case agreement, Korean does not.
〜について
Japanese uses 'ni tsuite', Korean uses 'e gwanhayeo'.
关于
Chinese 'guanyu' is a preposition, Korean is a postposition.
بخصوص
Arabic is a preposition, Korean is a postposition.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
فاعل 'بواسطة' الرسمي (-에 의해)
### Overview في رحلة تعلمك للغة الكورية، ستصل إلى مرحلة تدرك فيها أن التعبير عن "الفاعل" أو "المسبب" ليس دائماً بالأمر ا...
بناءً على: -을/를 바탕으로
Overview هل رأيت يوماً "مبني على قصة حقيقية" قبل دراما كورية؟ أنت تعرف هذه القاعدة بالفعل. تلك العبارة تستخدم `-을/를 바...
صيغة المجهول المزدوج: الشعور بالقدرية (이중 피동)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماما...
لاحقة الاستنتاج: يبدو أن... (-나/는가 보다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في هذه الرحلة المتقدمة لتعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية،...
التعبير عن الصدمة: -다니 (كيف يمكن...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة الكورية. اليوم سنتناول صيغة تعبيرية غاية في الأهمية والدقة...