B2 Advanced Grammar 14 min read Schwer

Formales 'Von/Durch' (-에 의해)

Nutze «-에 의해», um formell den Verursacher oder die Instanz hinter einer Handlung zu benennen – perfekt für offizielle Berichte, formelle Dokumente oder abstrakte Gründe.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 의해 to identify the agent of a passive action in formal, written, or academic contexts.

  • Attach -에 의해 directly to the noun performing the action: 'The book was written by the author' (책은 저자에 의해 쓰였다).
  • Use only with passive verbs: It indicates the source or agent of a state or action.
  • Avoid in casual speech: It sounds overly stiff and is reserved for news, reports, or formal essays.
Noun + 에 의해 + Passive Verb

Overview

### Overview
Stell dir vor, du schreibst einen offiziellen Bericht für deine Firma in Seoul oder verfasst eine akademische Arbeit für dein Studium an der Uni. In solchen Momenten reicht das einfache Koreanisch, das du im Alltag mit Freunden in der Kneipe benutzt, nicht mehr aus. Hier kommt -에 의해 ins Spiel.
Im Deutschen entspricht dies oft der Verwendung des Passivs mit der Präposition „durch“ oder „von“ in einem sehr förmlichen, objektiven Kontext. Während wir im Deutschen bei einem Passivsatz („Der Bericht wurde von der Abteilung erstellt“) einfach „von“ oder „durch“ nutzen, ist die Wahl der koreanischen Partikel ein Spiegelbild der sozialen Distanz und der Art des Agens.
Die Partikel -에 의해 (basierend auf dem Hanja , was „abhängen von“ oder „sich stützen auf“ bedeutet) markiert den Urheber oder die Ursache einer Handlung. Es ist ein klassischer Ausdruck für schriftliche und hochformelle Sprache. Wenn du dieses Muster verwendest, signalisierst du, dass du die Nuancen der koreanischen Schriftsprache beherrschst.
Es ist der Unterschied zwischen einem „Ich habe das gemacht“ (aktiv) und einem „Dies wurde durch eine Maßnahme veranlasst“ (objektiv/passiv). Für dich als Deutschsprachigen ist das logisch: Wir lieben im Deutschen das Passiv, um Sachverhalte objektiv darzustellen. -에 의해 ist genau das Werkzeug, das du brauchst, um diese deutsche Präzision in die koreanische Sprache zu übertragen.
### How This Grammar Works
Das Konstrukt -에 의해 fungiert als adverbiale Bestimmung des Agens. Es identifiziert den „Täter“ oder die „Ursache“ in einem Satz, in dem das Subjekt nicht selbst handelt, sondern die Handlung erleidet (Passivkonstruktion). Grammatikalisch gesehen ist es die Verbindung eines Nomens mit dem Partizip des Verbs 의하다 (abhängen von/beruhen auf).
Im Deutschen haben wir das „Passiv mit von/durch“. Beispiel: „Das Gesetz wurde durch das Parlament verabschiedet.“ Hier ist „Parlament“ der handelnde Akteur. Im Koreanischen sagst du: 법률은 의회에 의해 통과되었다. Die Struktur ist fast identisch.
Der Hauptunterschied ist, dass -에 의해 eine starke Kausalität oder Abhängigkeit impliziert. Es ist nicht nur „von“ (wie in „von mir gemacht“), sondern eher „infolge von“ oder „bedingt durch“.
Wenn du es mit aktiven Verben kombinierst, ändert sich die Bedeutung leicht in Richtung „gemäß“ oder „auf Basis von“. Ein Beispiel: 규정에 의해 운영된다 bedeutet „es wird gemäß den Vorschriften betrieben“. Hier ist die Vorschrift nicht der „Täter“, sondern die Basis, auf der die Handlung stattfindet.
Das ist vergleichbar mit dem deutschen „auf Grundlage von“. Es ist ein hochgradig formelles „Instrumental-Passiv“. Da das Deutsche sehr stark in der Verwendung von Präpositionalattributen ist, wirst du dich mit dieser Struktur sehr schnell wohlfühlen, da sie die gleiche logische Strenge aufweist, die wir aus deutschen Fachtexten kennen.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich einfach, da sie keine Rücksicht auf Endkonsonanten (Batchim) nehmen muss. Du hängst -에 의해 einfach an das Nomen an.
| Koreanische Struktur | Deutsche Entsprechung | Beispiel |
| :--- | :--- | :--- |
| Nomen + -에 의해 | durch / von / aufgrund von | 정부에 의해 (von der Regierung) |
| Nomen + -에 의해서 | durch / von (betont) | 조사에 의해서 (durch die Untersuchung) |
| Nomen + -에 의한 | adjektivisch (durch/von) | 법에 의한 보호 (gesetzlicher Schutz) |
| Nomen + -에 의하면 | laut / gemäß | 뉴스에 의하면 (laut Nachrichten) |
Die Basis ist immer das Verb 의하다. Wenn du es als Adverb verwendest, nutzt du -에 의해. Wenn du ein Nomen näher beschreiben willst (wie ein Adjektiv), nutzt du die modifizierende Form -에 의한.
### When To Use It
Du solltest -에 의해 immer dann einsetzen, wenn du dich in einem professionellen oder akademischen Umfeld bewegst.
  1. 1Offizielle Berichterstattung: In Nachrichten oder offiziellen Dokumenten wird oft die Passivform mit -에 의해 gewählt, um die Objektivität zu wahren. Man vermeidet das „Ich“ oder „Wir“ und stellt die Sache in den Vordergrund.
  2. 2Rechtstexte: Wenn du über Gesetze oder Verträge sprichst, ist -에 의해 unverzichtbar. „Die Bestimmungen werden durch das Gesetz geregelt“ – hier ist -에 의해 die einzig korrekte Wahl.
  3. 3Wissenschaftliche Arbeiten: Wenn du Ergebnisse präsentierst, die auf Daten oder Forschungen basieren, nutzt du -에 의해 zur Attribution.
Es geht darum, Distanz zu schaffen. Wenn du sagen willst, dass etwas durch ein technisches Problem verursacht wurde, klingt -에 의해 sachlich und präzise, während andere Partikel eher nach einer persönlichen Erklärung klingen würden.
### Common Mistakes
  1. 1Der „Casual“-Fehler: Viele Deutschsprachige neigen dazu, -에 의해 in der Alltagssprache zu verwenden, weil es „schlau“ klingt. Das ist ein Fehler. Es klingt im Gespräch mit Freunden so, als würdest du eine juristische Vorlesung halten. Bleib im Alltag bei -랑 oder -한테.
  2. 2Verwechslung mit -으로: Wir Deutschen übersetzen „by“ oft pauschal mit „durch“. Aber -으로 ist das Instrumental (mit/durch ein Werkzeug), während -에 의해 das Agens (der Urheber) ist. „Ich fahre mit dem Bus“ ist 버스로 가요 (Instrument). „Das Bild wurde vom Künstler gemalt“ ist 화가에 의해 그려졌다 (Agens). Verwechsle das nicht!
  3. 3Personen als Agens: Im Deutschen sagen wir „von mir gemacht“. Im Koreanischen ist -에 의해 bei Personen (außer bei sehr offiziellen Rollen wie „vom Präsidenten“) unnatürlich. Nutze für Personen eher -에게 oder -한테.
### Contrast With Similar Patterns
| Partikel | Funktion | Vergleich zu Deutsch |
| :--- | :--- | :--- |
| -에 의해 | Agens/Ursache (formell) | „durch/von“ (in Passivsätzen) |
| -으로 | Mittel/Werkzeug | „mit/mittels/durch“ (Instrumental) |
| -에게 | Empfänger/Agens (belebte Wesen) | „von“ (bei Personen/Tieren) |
Während -에 의해 den Fokus auf die Kausalität legt, fokussiert -으로 auf das Hilfsmittel. Wenn du sagst „Die Tür wurde durch den Wind geöffnet“, ist -에 의해 korrekt, da der Wind die Ursache/der Akteur ist. Sagst du „Ich habe die Tür mit dem Schlüssel geöffnet“, ist -으로 korrekt, da der Schlüssel das Werkzeug ist.
### Quick FAQ
  1. 1Ist -에 의해 und -에 의해서 dasselbe? Ja, sie sind austauschbar. -에 의해서 klingt lediglich einen Hauch prozessorientierter, aber in 99% der Fälle kannst du beides verwenden.
  2. 2Kann ich es auch im Lebenslauf verwenden? Ja, es ist exzellent für formelle Dokumente geeignet, um Verantwortlichkeiten oder durchgeführte Projekte zu beschreiben.
  3. 3Warum klingt es bei Freunden so seltsam? Weil es eine sehr hohe Stilebene hat. Es wirkt wie eine Übersetzung aus einem Gesetzestext – das passt einfach nicht in eine lockere Unterhaltung beim Kaffee.

Formation Table

Agent Noun Particle Passive Verb
정부
에 의해
발표되었다
전문가
에 의해
검토되었다
바람
에 의해
움직였다
학생
에 의해
제출되었다
기계
에 의해
조립되었다
에 의해
금지되었다

Meanings

This particle marks the agent of a passive verb, functioning similarly to the English 'by' in passive constructions.

1

Agent of Passive Action

Identifies the person or entity performing the action in a passive sentence.

“그 법안은 국회에 의해 통과되었다.”

“모든 결정은 위원회에 의해 내려졌다.”

Reference Table

Reference table for Formales 'Von/Durch' (-에 의해)
Nomen-Typ Grammatik Beispiel Bedeutung
Person
Nomen + 에 의해
감독에 의해
Durch den Regisseur
Organisation
Nomen + 에 의해
정부에 의해
Durch die Regierung
Naturkraft
Nomen + 에 의해
파도에 의해
Durch die Wellen
Abstraktes Nomen
Nomen + 에 의해
법에 의해
Durch das Gesetz
Technologie
Nomen + 에 의해
AI에 의해
Durch KI
Resultat
Nomen + 에 의해
실수에 의해
Durch/Aufgrund eines Fehlers

Formalitätsspektrum

Formell
보고서는 관리자에 의해 작성되었습니다.

보고서는 관리자에 의해 작성되었습니다. (Office report)

Neutral
보고서는 관리자가 작성했어요.

보고서는 관리자가 작성했어요. (Office report)

Informell
보고서는 관리자가 썼어.

보고서는 관리자가 썼어. (Office report)

Umgangssprache
관리자가 썼대.

관리자가 썼대. (Office report)

Anwendungsbereiche von -에 의해

-에 의해

Formelle Settings

  • 정부 Regierung
  • Gesetz

Wissenschaftlich/Logisch

  • 원인 Ursache
  • 결과 Resultat

Umgangssprachlich vs. Formell 'Durch/Von'

Locker (-에게/한테)
친구한테 들었어요 Vom Freund gehört
모기한테 물렸어요 Von Mücke gestochen
Formell (-에 의해)
전문가에 의해 확인됨 Vom Experten bestätigt
폭풍에 의해 파괴됨 Vom Sturm zerstört

Das richtige 'Durch' wählen

1

Ist es ein formelles Dokument oder News?

YES
-에 의해
NO
Nächster Schritt
2

Ist der Akteur eine Person im Gespräch?

YES
-에게 / -한테
NO ↓

Häufige Passiv-Verben mit -에 의해

🎨

Erschaffung

  • 설계되다 (Entworfen)
  • 제작되다 (Produziert)
  • 작성되다 (Geschrieben)

Handlung

  • 결정되다 (Entschieden)
  • 발생하다 (Verursacht)
  • 보호되다 (Geschützt)

Beispiele nach Niveau

1

그것은 나에 의해 만들어졌다.

It was made by me.

1

이 책은 작가에 의해 쓰였다.

This book was written by the author.

1

그 계획은 위원회에 의해 승인되었다.

The plan was approved by the committee.

1

모든 데이터는 컴퓨터에 의해 분석되었다.

All data was analyzed by the computer.

1

그 법안은 다수당에 의해 발의되었다.

The bill was proposed by the majority party.

1

이 현상은 중력에 의해 설명될 수 있다.

This phenomenon can be explained by gravity.

Leicht verwechselbar

Formal 'By' Agent (-에 의해) vs. -에게 vs -에 의해

Both mark agents/recipients.

Häufige Fehler

나는 그에 의해 먹었다.

나는 그에 의해 먹혔다.

Active verb 'eat' cannot take 'by'. Must use passive 'be eaten'.

그는 나에 의해 주었다.

그것은 나에 의해 주어졌다.

Must use passive verb.

친구에 의해 놀았다.

친구와 놀았다.

Don't use passive for 'playing with'.

그것은 그에 의해 했다.

그것은 그에 의해 행해졌다.

Use proper passive verb forms.

Satzmuster

___은/는 ___에 의해 ___되었다.

Real World Usage

News Report very common

사건은 경찰에 의해 조사 중입니다.

Academic Paper constant

이 결과는 실험에 의해 증명되었다.

Official Email common

공지는 팀장에 의해 전달되었습니다.

Legal Document common

본 계약은 양측에 의해 서명되었다.

History Book common

국가는 왕에 의해 통치되었다.

Technical Manual common

기기는 전력에 의해 작동된다.

💡

Das 'Seo'-Upgrade

Oft hängen Koreaner noch ein '-서' dran, also «-에 의해서». Das klingt bei Prozessen, die länger dauern, oft noch einen Tick natürlicher: «오랜 연구에 의해서 밝혀졌습니다.»
⚠️

Die Orts-Falle

Benutze das niemals für 'neben etwas stehen'. Dafür brauchst du «- 옆에». Diese Regel hier gilt nur für den Akteur einer Handlung: «파도에 의해 지형이 변했습니다.»
💬

Nachrichtensprecher-Vibe

Wenn du das beim Bier mit Freunden benutzt, klingst du wie ein Roboter oder ein News-Anchor. Nutze es im Alltag lieber nur, wenn du absichtlich super seriös klingen willst: «규칙에 의해 안 됩니다!»

Smart Tips

Use -에 의해 to sound objective.

I wrote this. This was written by me.

Look for -에 의해 to find the actor.

The law passed. The law was passed by the assembly.

Use it to report actions.

The team finished it. It was finished by the team.

Use it for data.

We analyzed data. Data was analyzed by us.

Aussprache

e-ui-hae

Linking

The 'h' in 의해 is often silent or very soft.

Flat

Noun-에 의해 ->

Neutral, objective tone.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '에 의해' as 'A-by' (A-by-e). It's the agent 'by' the passive action.

Visuelle Assoziation

Imagine a formal judge (the agent) standing next to a statue (the passive object). The judge is the one who 'by-ed' the statue.

Rhyme

In formal writing, don't be shy, use the agent with -에 의해.

Story

The king (agent) signed the decree. In the history book, it says: 'The decree was signed by the king.' In Korean, we write: '그 법령은 왕에 의해 서명되었다.'

Word Web

정부전문가위원회바람중력

Herausforderung

Write three sentences about your day using passive voice and -에 의해.

Kulturelle Hinweise

Highly valued in thesis writing for objectivity.

Derived from the noun '의' (meaning) and '해' (doing).

Gesprächseinstiege

이 프로젝트는 누구에 의해 시작되었나요?

Tagebuch-Impulse

Write about a historical event.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem formellen 'by'-Marker aus.

이 소설은 김 작가___ 쓰였습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 의해
'-에 의해' wird für formelle Akteure genutzt, wie einen Autor, der ein Buch schreibt.
Welcher Satz passt am besten in einen Nachrichtenbericht? Multiple Choice

Wähle den formellen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 범인이 경찰에 의해 체포되었습니다.
Die Passivform mit '-에 의해' ist Standard für formelle Berichterstattung.
Finde den Fehler in dieser formellen Aussage. Error Correction

Find and fix the mistake:

결과는 운에 로 결정되었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 결과는 운에 의해 결정되었습니다.
In formellen Kontexten nutzt man '-에 의해', um die Ursache eines Ergebnisses zu zeigen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

그 책은 작가___ 쓰였다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 의해
Passive agent marker.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 나에 의해 먹혔다.
Passive verb required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 나에 의해 갔다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 나에 의해 보내졌다.
Must be passive.
Transform to passive. Sentence Transformation

작가님이 책을 썼다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책은 작가님에 의해 쓰였다.
Passive transformation.
Match the agent. Match Pairs

Match agent to verb.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두
All are valid.
Is this true? True False Rule

Can I use -에 의해 in casual speech?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
It is too formal.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 누가 이 건물을 설계했나요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 건축가에 의해 설계되었습니다.
Formal response.
Build the sentence. Sentence Building

법안 / 국회 / 통과되었다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 법안은 국회에 의해 통과되었다.
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Vervollständige den formellen Satz. Lückentext

새로운 정책은 정부___ 발표되었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 의해
Übersetze ins Koreanische: 'Der Gewinner wurde von der Jury ausgewählt.' (Formell) Übersetzung

Der Gewinner wurde von der Jury ausgewählt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우승자는 심사위원에 의해 선정되었습니다.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge für einen formellen Satz. Sentence Reorder

[기술에] [발전은] [이루어집니다] [의해]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 발전은 기술에 의해 이루어집니다.
Ordne das Nomen der passenden Übersetzung zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 법에 의해 | Durch das Gesetz
Korrigiere die umgangssprachliche Partikel zur formellen. Error Correction

이 도시는 태풍한테 파괴되었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 도시는 태풍에 의해 파괴되었습니다.
Welcher Satz beschreibt eine 'Instanz/Ursache'? Multiple Choice

Wähle den Satz über die Ursache:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 암에 의해 사망했습니다.
Fülle die Lücke aus. Lückentext

이 상은 위원회___ 수여됩니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에 의해
Übersetze: 'Durch ihre Ankunft änderte sich alles.' (Literarisch) Übersetzung

Durch ihre Ankunft änderte sich alles.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그녀의 도착에 의해 모든 것이 변했다.

Score: /8

FAQ (8)

No, it must be a passive verb.

No, it is too formal.

-에게 is for recipients, -에 의해 is for agents.

Yes, very common.

No, it is always -에 의해.

Yes, if it is obvious.

Yes, it is standard.

Because it requires understanding of formal registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

ni yotte

None.

English high

by

Korean is more formal.

Chinese moderate

bei

Frequency.

German moderate

von

Case usage.

French moderate

par

Syntax.

Spanish moderate

por

Prepositional.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!