A1 Past Tense 17 min read Leicht

Dinge geschehen lassen: Das Verb 'Laisser' mit Infinitiv

Wenn nach „laissé“ ein Infinitiv kommt, bleibt es im Passé Composé immer laissé – es verändert sich nicht!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'laisser' followed by an infinitive to express allowing or letting someone perform an action.

  • Conjugate 'laisser' to match the subject: 'Je laisse' (I let).
  • Follow it immediately with the infinitive verb: 'Je laisse manger' (I let eat).
  • Place negative 'ne...pas' around 'laisser': 'Je ne laisse pas manger'.
Subject + Laisser (conjugated) + Infinitive Verb

Overview

Hattest du jemals das Gefühl, dass die französische Grammatik dich reinlegen will? An einem Tag ändert ein Wort seine Endung, am nächsten bleibt es gleich. Das participe passé des Verbs laisser ist ein perfektes Beispiel.
Normalerweise sind Partizipien im Französischen wie Fashionistas; sie lieben es, ihre Endungen an andere Wörter anzupassen. Aber wenn auf laisser ein Infinitiv folgt, wird es zum Minimalisten. Es bleibt genau so, wie es ist.
Kein extra e, kein extra s. Es ist so beständig wie ein Fels. Diese Regel ist ein Lebensretter für Anfänger.
Du musst dir keine Gedanken über komplexe Angleichungen machen. Sag einfach laissé und mach weiter. Es ist wie ein Cheat-Code für deine Hausaufgaben.

How This Grammar Works

Im Französischen bedeutet laisser „lassen“ oder „erlauben“. Wenn du es in der Vergangenheit (passé composé) verwendest, benutzt du das Hilfsverb avoir. Normalerweise könnte das Partizip bei avoir mit einem direkten Objekt übereinstimmen.
Doch die Regel wurde vor kurzem geändert, um alles einfacher zu machen. Wenn auf laisser sofort ein weiteres Verb im Infinitiv folgt (die Form auf -er, -ir oder -re), bleibt es unveränderlich. Das bedeutet, es ändert sich nie, egal wen du was tun lässt.
Du könntest einen Jungen gehen lassen oder zehn Mädchen; das Wort laissé bleibt absolut gleich. Es ist wie eine Universalfernbedienung, die für jeden Fernseher funktioniert. Einfach, sauber und modern.

Formation Pattern

1
Diese Struktur zu erstellen ist so einfach wie eine Kaffeebestellung per App. Folge diesen Schritten:
2
Beginne mit deinem Subjekt (die Person, die etwas zulässt).
3
Füge die richtige Form des Hilfsverbs avoir im Präsens hinzu.
4
Füge das Partizip laissé hinzu (wird hier immer so geschrieben!).
5
Beende den Satz mit dem Infinitiv der erlaubten Handlung.
6
Das Layout ist: Subjekt + avoir + laissé + Infinitiv.
7
Beispiel: J'ai laissé partir (Ich habe [jemanden] gehen lassen).

When To Use It

Du verwendest dieses Muster immer dann, wenn du über eine in der Vergangenheit erteilte Erlaubnis sprichst. Es eignet sich auch hervorragend für Situationen, in denen du etwas nicht verhindert hast. Denke an dein digitales Leben: Vielleicht hast du ein Video bis zum Ende laufen lassen oder einem Freund erlaubt, deinen Spotify-Account zu nutzen.
Es ist perfekt für Instagram-Captions über das „Loslassen“ von schlechter Energie. Auch für Erklärungen gegenüber deinem Chef auf Zoom ist es nützlich: „Ich habe das Team den Bericht fertigstellen lassen.“ Es klingt professionell und klar. Denk dran: Bei einem zweiten Verb ist laissé dein unveränderlicher bester Freund.

Common Mistakes

Die größte Falle ist, zu schlau sein zu wollen. Alte Lehrbücher sagen dir vielleicht, dass du ein s anhängen musst, wenn das Objekt im Plural steht. Ignoriere sie! Seit der Rechtschreibreform von 1990 ist die beste und einfachste Regel, es unveränderlich zu lassen. Fehler: Je les ai laissés partir. Richtig: Je les ai laissé partir. Lass deinen inneren Perfektionisten nicht deinen Satz ruinieren. Ein weiterer Fehler ist, das avoir zu vergessen; du brauchst dieses Hilfsverb. Achte auch darauf, dass das zweite Verb im Infinitiv steht – konjugiere das zweite Verb niemals!

Contrast With Similar Patterns

Du fragst dich vielleicht: Was ist, wenn kein zweites Verb da ist? Dann ändert sich die Regel. Wenn du nur sagst „Ich habe die Schlüssel gelassen“, folgt laissé den normalen Regeln.
In diesem Fall könnte es mit den Schlüsseln übereinstimmen, wenn diese vor dem Verb stehen. Siehst du den Unterschied? Der Infinitiv wirkt wie ein Schutzschild, der laissé vor Veränderungen bewahrt.
Es ist wie der „Nicht stören“-Modus an deinem Handy; sobald der Infinitiv da ist, ist laissé von der Angleichungspflicht befreit.

Quick FAQ

F: Ändert es sich jemals vor einem Infinitiv?

Im modernen Französisch nein. Es bleibt laissé.

F: Kann ich es mit être verwenden?

Nein, dieses Muster nutzt immer avoir.

F: Was, wenn das Subjekt weiblich ist?

Das spielt keine Rolle, es bleibt laissé.

F: Ist das beim Chatten üblich?

Sehr! Es ist der Standardweg, um über Erlaubnisse zu sprechen.

F: Gilt das auch für das Verb faire?

Ja! fait + Infinitiv ist ebenfalls immer unveränderlich.

Conjugation of 'Laisser' (Present Tense)

Pronoun Conjugation Example
Je
laisse
Je laisse manger
Tu
laisses
Tu laisses sortir
Il/Elle
laisse
Il laisse dormir
Nous
laissons
Nous laissons entrer
Vous
laissez
Vous laissez partir
Ils/Elles
laissent
Ils laissent jouer

Meanings

The verb 'laisser' is used to express permission, allowing something to happen, or leaving something in a specific state.

1

Permission

Giving someone permission to do something.

“Elle laisse son chien sortir.”

“Nous laissons les enfants regarder la télé.”

2

Leaving something behind

To leave an object or person in a state or place.

“Je laisse mes clés sur la table.”

“Il laisse son sac à la gare.”

Reference Table

Reference table for Dinge geschehen lassen: Das Verb 'Laisser' mit Infinitiv
Subjekt Hilfsverb Partizip Infinitiv
J'
ai
laissé
partir
Tu
as
laissé
entrer
Il / Elle
a
laissé
parler
Nous
avons
laissé
jouer
Vous
avez
laissé
sortir
Ils / Elles
ont
laissé
dormir

Formalitätsspektrum

Formell
Veuillez me laisser faire.

Veuillez me laisser faire. (Helping someone)

Neutral
Laissez-moi faire.

Laissez-moi faire. (Helping someone)

Informell
Laisse-moi faire.

Laisse-moi faire. (Helping someone)

Umgangssprache
Laisse-moi gérer.

Laisse-moi gérer. (Helping someone)

Verwendungen von 'Laisser' + Infinitiv

laisser + Infinitiv

Erlaubnis

  • partir gehen lassen
  • entrer hereinlassen

Vernachlässigung

  • tomber fallen lassen
  • mourir sterben lassen

Anpassung: Allein vs. mit Infinitiv

Laissé allein (Anpassung)
La clé que j'ai laissée. Der Schlüssel, den ich liegen gelassen habe.
Laissé + Infinitiv (Unveränderlich)
La clé que j'ai laissé tomber. Der Schlüssel, den ich fallen gelassen habe.

Sollte 'Laissé' sich anpassen?

1

Steht ein Verb im Infinitiv nach 'laissé'?

YES
Unveränderlich (bleibt 'laissé')
NO
Prüfe auf normale Anpassungsregeln
2

Verwendest du 'avoir' in der Vergangenheit?

YES
Folge der Unveränderlichkeitsregel!
NO ↓

Häufige Infinitiv-Partner

🏃

Bewegung

  • partir
  • entrer
  • sortir

Aktion

  • faire
  • dire
  • jouer

Beispiele nach Niveau

1

Je laisse mon chat dormir.

I let my cat sleep.

2

Tu laisses les enfants jouer.

You let the children play.

3

Il laisse la porte ouverte.

He leaves the door open.

4

Nous laissons le chien sortir.

We let the dog go out.

1

Ne me laisse pas seul ici.

Don't leave me alone here.

2

Est-ce que tu laisses ton ami entrer ?

Do you let your friend enter?

3

Elle ne laisse pas son fils sortir le soir.

She doesn't let her son go out at night.

4

Laissez-moi réfléchir une minute.

Let me think for a minute.

1

Je le laisse faire ce qu'il veut.

I let him do what he wants.

2

Ils ont laissé les invités entrer sans payer.

They let the guests enter without paying.

3

Il faut laisser les choses se calmer.

We must let things calm down.

4

Elle s'est laissé convaincre par son mari.

She let herself be convinced by her husband.

1

Ne te laisse pas abattre par cette nouvelle.

Don't let yourself be discouraged by this news.

2

Il a laissé entendre qu'il allait partir.

He hinted (let it be understood) that he was going to leave.

3

Laissez-les donc finir leur travail.

Just let them finish their work.

4

Je ne peux pas laisser passer une telle erreur.

I cannot let such a mistake slide.

1

Il a laissé libre cours à son imagination.

He gave free rein to his imagination.

2

Elle s'est laissé aller à la mélancolie.

She gave way to melancholy.

3

Laissez-moi vous dire que c'est inacceptable.

Let me tell you that this is unacceptable.

4

Il a laissé planer le doute sur ses intentions.

He left doubt hanging over his intentions.

1

Il se laisse vivre, sans aucun souci du lendemain.

He just drifts through life, without a care for tomorrow.

2

Laissez dire les gens, ils ne savent rien.

Let people talk, they know nothing.

3

Elle a laissé à ses héritiers une fortune immense.

She left her heirs an immense fortune.

4

Ne laissez rien au hasard dans ce projet.

Leave nothing to chance in this project.

Leicht verwechselbar

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives vs. Laisser vs. Quitter

Both mean 'to leave', but 'laisser' is for objects/people behind, 'quitter' is for places.

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives vs. Laisser vs. Permettre

Both mean 'to allow', but 'permettre' is formal and needs 'de'.

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives vs. Laisser vs. Faire

Both are causative, but 'faire' means 'to make/have someone do', 'laisser' means 'to let'.

Häufige Fehler

Je laisse mange

Je laisse manger

The second verb must be in the infinitive.

Je laisse pas manger

Je ne laisse pas manger

Missing the 'ne' in formal writing.

Je laisse le chien sortir dehors

Je laisse le chien sortir

Redundant 'dehors' with 'sortir'.

Il laisse moi manger

Il me laisse manger

Pronoun must go before the verb.

Laisse-moi à faire

Laisse-moi faire

No preposition needed.

Il laisse partir elle

Il la laisse partir

Pronoun placement.

Je laisse la porte

Je laisse la porte ouverte

Laisser needs a state/adjective.

Il m'a laissé de partir

Il m'a laissé partir

No 'de' with laisser.

Je laisse le faire

Je le laisse faire

Pronoun placement.

Il s'est laissé tomber

Il s'est laissé aller

Wrong idiom.

Laisser à désirer

Laisser à désirer

This is correct, but often misused in context.

Il a laissé de côté le projet

Il a laissé le projet de côté

Word order.

Il laisse à penser que

Cela laisse à penser que

Subject usage.

Satzmuster

Je laisse ___ ___.

Ne ___ pas ___ ___.

Il faut ___ ___ ___.

___-___ ___ !

Real World Usage

Texting very common

Laisse tomber, c'est pas grave.

Job Interviews common

Je vous laisse le soin de décider.

Travel common

Laissez vos bagages ici.

Food Delivery Apps occasional

Laissez la commande devant la porte.

Social Media common

Laissez un commentaire !

Parenting constant

Je laisse mon fils jouer dehors.

🎯

Die 1990er-Regel ist dein bester Freund

Modernes Französisch macht es einfacher: Wenn ein Infinitiv nach laissé kommt, bleibt es einfach laissé. Kein Stress mit dem Objekt! "J'ai laissé tomber mon portable."
⚠️

Nicht zweimal konjugieren

Das Verb nach laissé muss ein Infinitiv sein (endet auf -er, -ir, -re). Sag niemals "J'ai laissé partait! Sag stattdessen: J'ai laissé partir."
💬

'Laisser tomber' ist auch umgangssprachlich

Es bedeutet wörtlich 'fallen lassen', aber im Alltag sagen Franzosen oft 'Laisse tomber!', um 'Vergiss es!' oder 'Egal!' zu sagen. "Laisse tomber, ce n'est pas important."

Smart Tips

Always use 'Laisse-moi' followed by the infinitive.

Laisse-moi à faire. Laisse-moi faire.

Use 'laisser' + object.

Je quitte mon sac ici. Je laisse mon sac ici.

Place the pronoun before the infinitive.

Je laisse le faire. Je le laisse faire.

Use the 'vous' form: 'Laissez-moi'.

Laisse-moi passer. Laissez-moi passer.

Aussprache

le-zay-lay

Liaison

In 'Laissez-les', the 'z' sound is pronounced.

less

Silent letters

The 'ent' in 'laissent' is silent.

Imperative

Laisse-moi ! ↘

Firm command

Einprägen

Eselsbrücke

Laisser is like a 'Lax' (relaxed) gatekeeper; he lets things pass through.

Visuelle Assoziation

Imagine a cat sitting by an open door. The cat is 'laisser' (letting) the mouse go outside.

Rhyme

Pour laisser faire, ne change rien au verbe, c'est clair.

Story

Sophie wants to go out. Her mom says 'Je te laisse sortir'. Sophie runs to the door. She leaves her bag on the chair. She is happy.

Word Web

PermettreAutoriserQuitterLaisser tomberLaisser passerLaisser faire

Herausforderung

Write 5 sentences using 'Je laisse' + an action you allow someone to do today.

Kulturelle Hinweise

Using 'laisser' is polite when asking for space.

Often used in the same way, but with a slightly more relaxed tone.

Used in daily interactions to mean 'let it be'.

From Latin 'laxare', meaning to loosen or relax.

Gesprächseinstiege

Tu laisses tes enfants regarder la télé ?

Est-ce que tu laisses ton chien dormir sur le lit ?

Laissez-vous vos collègues travailler tranquillement ?

Peut-on laisser passer cette opportunité ?

Tagebuch-Impulse

Write about what you let your friends do.
Describe a time you didn't let someone do something.
Discuss the importance of letting others work independently.
Reflect on a decision where you 'let things happen'.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'laisser' aus.

J'ai ____ sortir {le|m} chien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissé
Wenn ein Infinitiv wie 'sortir' folgt, ist das Partizip 'laissé' immer unveränderlich.
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Wähle den modernen, grammatisch korrekten Satz aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle les a laissé partir.
Im modernen Französisch passt sich 'laissé' nicht an das vorangehende Objekt an, wenn ein Infinitiv folgt.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nous avons laissés tomber nos verres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons laissé tomber nos verres.
Du solltest 'laissé' (ohne 's') verwenden, weil der Infinitiv 'tomber' folgt.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct form of laisser.

Je ___ mon frère jouer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laisse
Je takes -e.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je laisse manger le chat.
Infinitive is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il me laisse de partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il me laisse partir.
No preposition with laisser.
Make it negative. Sentence Transformation

Je laisse sortir le chien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne laisse pas sortir le chien.
Ne...pas surrounds the conjugated verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Puis-je entrer ? B: Oui, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissez-moi entrer
Polite form.
Reorder the words. Sentence Building

laisse / le / faire / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le laisse faire.
Pronoun before infinitive.
Sort by meaning. Grammar Sorting

Laisser vs Quitter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Laisser = object
Laisser is for objects.
Match the phrase. Match Pairs

Laisser tomber

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Drop it
Idiomatic meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Französische: Übersetzung

I let the children play.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai laissé jouer les enfants.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: Sentence Reorder

laissé / tu / tomber / as / quoi / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu as laissé tomber quoi ?
Vervollständige den Satz: Lückentext

Ma sœur m'a ____ manger son gâteau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissé
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Wähle die korrekte Vergangenheitsform aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils ont laissé passer le bus.
Ordne die französischen Ausdrücke den englischen Bedeutungen zu: Match Pairs

Ordne die folgenden Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Matches correctly.
Korrigiere den Anpassungsfehler: Error Correction

Elles les ont laissées sortir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elles les ont laissé sortir.
Fülle die Lücke aus: Lückentext

Vous ____ laissé conduire votre ami ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avez
Übersetze 'We let her speak.' Übersetzung

We let her speak.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous l'avons laissé parler.
Bringe den Satz in die richtige Reihenfolge: Sentence Reorder

les / a / courir / laissé / Il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il les a laissé courir.
Welcher Satz beschreibt, etwas fallen zu lassen? Multiple Choice

Wähle den richtigen Ausdruck aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai laissé tomber.

Score: /10

FAQ (8)

No, never. Unlike 'permettre de', 'laisser' is followed directly by the infinitive.

No, use 'quitter' for places. 'Laisser' is for objects or people.

They go before the infinitive verb, e.g., 'Je le laisse faire'.

It is neutral. It works in almost all situations.

Place 'ne' and 'pas' around the conjugated 'laisser'.

'Laisser' means to let, 'faire' means to make/have someone do.

Yes, extremely common in daily conversation.

Yes, e.g., 'se laisser aller'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Dejar + infinitive

The conjugation patterns are different, but the syntax is identical.

German high

Lassen + infinitive

German word order in complex sentences can be more rigid.

Japanese low

~te ageru / ~saseru

French uses a separate verb, while Japanese uses verb morphology.

Arabic moderate

Tarak (ترك)

Arabic grammar is root-based and highly inflected.

Chinese high

Rang (让)

Chinese has no verb conjugation, making it much simpler syntactically.

English moderate

Let + object + infinitive

English word order is strictly SVO with mandatory objects.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!