Dinge geschehen lassen: Das Verb 'Laisser' mit Infinitiv
laissé – es verändert sich nicht!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'laisser' followed by an infinitive to express allowing or letting someone perform an action.
- Conjugate 'laisser' to match the subject: 'Je laisse' (I let).
- Follow it immediately with the infinitive verb: 'Je laisse manger' (I let eat).
- Place negative 'ne...pas' around 'laisser': 'Je ne laisse pas manger'.
Overview
participe passé des Verbs laisser ist ein perfektes Beispiel.laisser ein Infinitiv folgt, wird es zum Minimalisten. Es bleibt genau so, wie es ist.e, kein extra s. Es ist so beständig wie ein Fels. Diese Regel ist ein Lebensretter für Anfänger.laissé und mach weiter. Es ist wie ein Cheat-Code für deine Hausaufgaben.How This Grammar Works
laisser „lassen“ oder „erlauben“. Wenn du es in der Vergangenheit (passé composé) verwendest, benutzt du das Hilfsverb avoir. Normalerweise könnte das Partizip bei avoir mit einem direkten Objekt übereinstimmen.laisser sofort ein weiteres Verb im Infinitiv folgt (die Form auf -er, -ir oder -re), bleibt es unveränderlich. Das bedeutet, es ändert sich nie, egal wen du was tun lässt.laissé bleibt absolut gleich. Es ist wie eine Universalfernbedienung, die für jeden Fernseher funktioniert. Einfach, sauber und modern.Formation Pattern
avoir im Präsens hinzu.
laissé hinzu (wird hier immer so geschrieben!).
Subjekt + avoir + laissé + Infinitiv.
J'ai laissé partir (Ich habe [jemanden] gehen lassen).
When To Use It
laissé dein unveränderlicher bester Freund.Common Mistakes
s anhängen musst, wenn das Objekt im Plural steht. Ignoriere sie! Seit der Rechtschreibreform von 1990 ist die beste und einfachste Regel, es unveränderlich zu lassen. Fehler: Je les ai laissés partir. Richtig: Je les ai laissé partir. Lass deinen inneren Perfektionisten nicht deinen Satz ruinieren. Ein weiterer Fehler ist, das avoir zu vergessen; du brauchst dieses Hilfsverb. Achte auch darauf, dass das zweite Verb im Infinitiv steht – konjugiere das zweite Verb niemals!Contrast With Similar Patterns
laissé den normalen Regeln.laissé vor Veränderungen bewahrt.laissé von der Angleichungspflicht befreit.Quick FAQ
F: Ändert es sich jemals vor einem Infinitiv?
Im modernen Französisch nein. Es bleibt laissé.
F: Kann ich es mit être verwenden?
Nein, dieses Muster nutzt immer avoir.
F: Was, wenn das Subjekt weiblich ist?
Das spielt keine Rolle, es bleibt laissé.
F: Ist das beim Chatten üblich?
Sehr! Es ist der Standardweg, um über Erlaubnisse zu sprechen.
F: Gilt das auch für das Verb faire?
Ja! fait + Infinitiv ist ebenfalls immer unveränderlich.
Conjugation of 'Laisser' (Present Tense)
| Pronoun | Conjugation | Example |
|---|---|---|
|
Je
|
laisse
|
Je laisse manger
|
|
Tu
|
laisses
|
Tu laisses sortir
|
|
Il/Elle
|
laisse
|
Il laisse dormir
|
|
Nous
|
laissons
|
Nous laissons entrer
|
|
Vous
|
laissez
|
Vous laissez partir
|
|
Ils/Elles
|
laissent
|
Ils laissent jouer
|
Meanings
The verb 'laisser' is used to express permission, allowing something to happen, or leaving something in a specific state.
Permission
Giving someone permission to do something.
“Elle laisse son chien sortir.”
“Nous laissons les enfants regarder la télé.”
Leaving something behind
To leave an object or person in a state or place.
“Je laisse mes clés sur la table.”
“Il laisse son sac à la gare.”
Reference Table
| Subjekt | Hilfsverb | Partizip | Infinitiv |
|---|---|---|---|
|
J'
|
ai
|
laissé
|
partir
|
|
Tu
|
as
|
laissé
|
entrer
|
|
Il / Elle
|
a
|
laissé
|
parler
|
|
Nous
|
avons
|
laissé
|
jouer
|
|
Vous
|
avez
|
laissé
|
sortir
|
|
Ils / Elles
|
ont
|
laissé
|
dormir
|
Formalitätsspektrum
Veuillez me laisser faire. (Helping someone)
Laissez-moi faire. (Helping someone)
Laisse-moi faire. (Helping someone)
Laisse-moi gérer. (Helping someone)
Verwendungen von 'Laisser' + Infinitiv
Erlaubnis
- partir gehen lassen
- entrer hereinlassen
Vernachlässigung
- tomber fallen lassen
- mourir sterben lassen
Anpassung: Allein vs. mit Infinitiv
Sollte 'Laissé' sich anpassen?
Steht ein Verb im Infinitiv nach 'laissé'?
Verwendest du 'avoir' in der Vergangenheit?
Häufige Infinitiv-Partner
Bewegung
- • partir
- • entrer
- • sortir
Aktion
- • faire
- • dire
- • jouer
Beispiele nach Niveau
Je laisse mon chat dormir.
I let my cat sleep.
Tu laisses les enfants jouer.
You let the children play.
Il laisse la porte ouverte.
He leaves the door open.
Nous laissons le chien sortir.
We let the dog go out.
Ne me laisse pas seul ici.
Don't leave me alone here.
Est-ce que tu laisses ton ami entrer ?
Do you let your friend enter?
Elle ne laisse pas son fils sortir le soir.
She doesn't let her son go out at night.
Laissez-moi réfléchir une minute.
Let me think for a minute.
Je le laisse faire ce qu'il veut.
I let him do what he wants.
Ils ont laissé les invités entrer sans payer.
They let the guests enter without paying.
Il faut laisser les choses se calmer.
We must let things calm down.
Elle s'est laissé convaincre par son mari.
She let herself be convinced by her husband.
Ne te laisse pas abattre par cette nouvelle.
Don't let yourself be discouraged by this news.
Il a laissé entendre qu'il allait partir.
He hinted (let it be understood) that he was going to leave.
Laissez-les donc finir leur travail.
Just let them finish their work.
Je ne peux pas laisser passer une telle erreur.
I cannot let such a mistake slide.
Il a laissé libre cours à son imagination.
He gave free rein to his imagination.
Elle s'est laissé aller à la mélancolie.
She gave way to melancholy.
Laissez-moi vous dire que c'est inacceptable.
Let me tell you that this is unacceptable.
Il a laissé planer le doute sur ses intentions.
He left doubt hanging over his intentions.
Il se laisse vivre, sans aucun souci du lendemain.
He just drifts through life, without a care for tomorrow.
Laissez dire les gens, ils ne savent rien.
Let people talk, they know nothing.
Elle a laissé à ses héritiers une fortune immense.
She left her heirs an immense fortune.
Ne laissez rien au hasard dans ce projet.
Leave nothing to chance in this project.
Leicht verwechselbar
Both mean 'to leave', but 'laisser' is for objects/people behind, 'quitter' is for places.
Both mean 'to allow', but 'permettre' is formal and needs 'de'.
Both are causative, but 'faire' means 'to make/have someone do', 'laisser' means 'to let'.
Häufige Fehler
Je laisse mange
Je laisse manger
Je laisse pas manger
Je ne laisse pas manger
Je laisse le chien sortir dehors
Je laisse le chien sortir
Il laisse moi manger
Il me laisse manger
Laisse-moi à faire
Laisse-moi faire
Il laisse partir elle
Il la laisse partir
Je laisse la porte
Je laisse la porte ouverte
Il m'a laissé de partir
Il m'a laissé partir
Je laisse le faire
Je le laisse faire
Il s'est laissé tomber
Il s'est laissé aller
Laisser à désirer
Laisser à désirer
Il a laissé de côté le projet
Il a laissé le projet de côté
Il laisse à penser que
Cela laisse à penser que
Satzmuster
Je laisse ___ ___.
Ne ___ pas ___ ___.
Il faut ___ ___ ___.
___-___ ___ !
Real World Usage
Laisse tomber, c'est pas grave.
Je vous laisse le soin de décider.
Laissez vos bagages ici.
Laissez la commande devant la porte.
Laissez un commentaire !
Je laisse mon fils jouer dehors.
Die 1990er-Regel ist dein bester Freund
laissé kommt, bleibt es einfach laissé. Kein Stress mit dem Objekt! "J'ai laissé tomber mon portable."Nicht zweimal konjugieren
laissé muss ein Infinitiv sein (endet auf -er, -ir, -re). Sag niemals "J'ai laissé partait! Sag stattdessen: J'ai laissé partir."'Laisser tomber' ist auch umgangssprachlich
Smart Tips
Always use 'Laisse-moi' followed by the infinitive.
Use 'laisser' + object.
Place the pronoun before the infinitive.
Use the 'vous' form: 'Laissez-moi'.
Aussprache
Liaison
In 'Laissez-les', the 'z' sound is pronounced.
Silent letters
The 'ent' in 'laissent' is silent.
Imperative
Laisse-moi ! ↘
Firm command
Einprägen
Eselsbrücke
Laisser is like a 'Lax' (relaxed) gatekeeper; he lets things pass through.
Visuelle Assoziation
Imagine a cat sitting by an open door. The cat is 'laisser' (letting) the mouse go outside.
Rhyme
Pour laisser faire, ne change rien au verbe, c'est clair.
Story
Sophie wants to go out. Her mom says 'Je te laisse sortir'. Sophie runs to the door. She leaves her bag on the chair. She is happy.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences using 'Je laisse' + an action you allow someone to do today.
Kulturelle Hinweise
Using 'laisser' is polite when asking for space.
Often used in the same way, but with a slightly more relaxed tone.
Used in daily interactions to mean 'let it be'.
From Latin 'laxare', meaning to loosen or relax.
Gesprächseinstiege
Tu laisses tes enfants regarder la télé ?
Est-ce que tu laisses ton chien dormir sur le lit ?
Laissez-vous vos collègues travailler tranquillement ?
Peut-on laisser passer cette opportunité ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
J'ai ____ sortir {le|m} chien.
Wähle den modernen, grammatisch korrekten Satz aus:
Find and fix the mistake:
Nous avons laissés tomber nos verres.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesJe ___ mon frère jouer.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il me laisse de partir.
Je laisse sortir le chien.
A: Puis-je entrer ? B: Oui, ___.
laisse / le / faire / je
Laisser vs Quitter.
Laisser tomber
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI let the children play.
laissé / tu / tomber / as / quoi / ?
Ma sœur m'a ____ manger son gâteau.
Wähle die korrekte Vergangenheitsform aus:
Ordne die folgenden Paare zu:
Elles les ont laissées sortir.
Vous ____ laissé conduire votre ami ?
We let her speak.
les / a / courir / laissé / Il
Wähle den richtigen Ausdruck aus:
Score: /10
FAQ (8)
No, never. Unlike 'permettre de', 'laisser' is followed directly by the infinitive.
No, use 'quitter' for places. 'Laisser' is for objects or people.
They go before the infinitive verb, e.g., 'Je le laisse faire'.
It is neutral. It works in almost all situations.
Place 'ne' and 'pas' around the conjugated 'laisser'.
'Laisser' means to let, 'faire' means to make/have someone do.
Yes, extremely common in daily conversation.
Yes, e.g., 'se laisser aller'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dejar + infinitive
The conjugation patterns are different, but the syntax is identical.
Lassen + infinitive
German word order in complex sentences can be more rigid.
~te ageru / ~saseru
French uses a separate verb, while Japanese uses verb morphology.
Tarak (ترك)
Arabic grammar is root-based and highly inflected.
Rang (让)
Chinese has no verb conjugation, making it much simpler syntactically.
Let + object + infinitive
English word order is strictly SVO with mandatory objects.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das unveränderliche 'Fait' (Faire + Infinitiv)
### Overview Stell dir vor, du lernst Französisch und triffst auf eine Regel, die dir das Leben leichter macht, statt e...
Französische Reflexivverben: Ausnahmen bei der Angleichung
### Overview Als Deutschsprachige sind wir es gewohnt, dass das Partizip Perfekt im Deutschen meistens unveränderlich b...
Gruppen und Mengen: Übereinstimmung im Perfekt (Participe passé avec collectif)
### Overview Stell dir vor, du postest ein Foto auf Instagram und eine ganze Menschenmenge gefällt das Bild. Im Deutsch...
Vorvergangenheit-Anpassung (Plus-que-parfait mit COD)
### Overview Das `plus-que-parfait` ist dein persönliches Zeitreise-Werkzeug im Französischen. Wenn du im Deutschen erzä...
Maßverben ohne Angleichung: (coûter, peser, durer)
### Overview Stell dir vor, du lernst gerade fleißig für dein Französisch-Niveau A1. Du hast gelernt, dass man im `pass...