A1 Past Tense 17 min read آسان

اجازه دادن به اتفاقات: فعل 'Laisser' همراه با مصدر

وقتی laissé توی زمان گذشته میاد و بعدش یه فعل «مصدر» داریم، laissé هیچ‌وقت تغییر نمی‌کنه و همیشه همون laissé می‌مونه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'laisser' followed by an infinitive to express allowing or letting someone perform an action.

  • Conjugate 'laisser' to match the subject: 'Je laisse' (I let).
  • Follow it immediately with the infinitive verb: 'Je laisse manger' (I let eat).
  • Place negative 'ne...pas' around 'laisser': 'Je ne laisse pas manger'.
Subject + Laisser (conjugated) + Infinitive Verb

مرور کلی

آیا تا به حال احساس کرده‌اید که گرامر فرانسوی سعی دارد شما را سرکار بگذارد؟ یک روز پایان کلمه تغییر می‌کند و روز دیگر ثابت می‌ماند. participe passé فعل laisser یک مثال عالی است.
معمولاً اسم مفعول‌ها در فرانسوی مثل طرفداران مد هستند؛ آن‌ها دوست دارند پایان خود را تغییر دهند تا با کلمات دیگر هماهنگ شوند. اما وقتی بعد از laisser یک مصدر می‌آید، ساده‌گرا می‌شود. دقیقاً همان‌طور که هست باقی می‌ماند.
نه e اضافی و نه s اضافی. مثل صخره ثابت است. این قانون برای مبتدیان نجات‌بخش است.
لازم نیست نگران مطابقت‌های پیچیده باشید. فقط بگویید laissé و به کارتان ادامه دهید. این مثل یک کد تقلب برای تکالیف فرانسوی شماست.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در فرانسوی، laisser به معنای «اجازه دادن» یا «گذاشتن» است. وقتی آن را در زمان گذشته (passé composé) استفاده می‌کنید، از فعل کمکی avoir استفاده می‌کنید. به طور معمول با avoir ممکن است اسم مفعول با مفعول مستقیم مطابقت کند.
با این حال، قانون اخیراً تغییر کرده تا کارها آسان‌تر شود. اگر laisser بلافاصله توسط فعل دیگری در حالت مصدر (فرم‌های مختوم به -er یا -ir) دنبال شود، تغییرناپذیر می‌ماند. این یعنی هرگز تغییر نمی‌کند، مهم نیست به چه کسی اجازه انجام چه کاری را می‌دهید.
می‌توانید اجازه دهید یک پسر برود یا ده دختر؛ کلمه laissé دقیقاً یکسان می‌ماند. مثل یک کنترل از راه دور همه‌کاره است که برای هر تلویزیونی کار می‌کند.

الگوی ساخت

1
ساختن این ساختار به سادگی سفارش قهوه با گوشی است. فقط این مراحل را دنبال کنید:
2
با فاعل خود شروع کنید (شخصی که اجازه می‌دهد).
3
فرم صحیح فعل کمکی avoir را در زمان حال اضافه کنید.
4
اسم مفعول laissé را اضافه کنید (در اینجا همیشه به همین شکل نوشته می‌شود!).
5
با مصدر عملی که اجازه داده شده، جمله را تمام کنید.
6
الگو این است: فاعل + avoir + laissé + مصدر.
7
مثال: J'ai laissé partir (اجازه دادم [کسی] برود).

کی استفاده کنیم

هر زمان که درباره اجازه دادن در گذشته صحبت می‌کنید، از این الگو استفاده می‌کنید. همچنین برای موقعیت‌هایی که جلوی اتفاقی را نگرفته‌اید عالی است. به زندگی دیجیتال روزمره خود فکر کنید: شاید گذاشته‌اید یک ویدیو تا انتها پخش شود یا به دوستی اجازه داده‌اید از حساب اسپاتیفای شما استفاده کند.
برای کپشن‌های اینستاگرام درباره «رها کردن» انرژی‌های بد عالی است. همچنین برای توضیح موارد به رئیستان در زوم مفید است: «اجازه دادم تیم گزارش را تمام کند.» حرفه‌ای و واضح به نظر می‌رسد. فقط یادتان باشد: اگر فعل دومی وجود دارد، laissé بهترین دوست تغییرناپذیر شماست.

اشتباهات رایج

بزرگترین تله این است که بخواهید خیلی باهوش عمل کنید. برخی کتاب‌های قدیمی ممکن است بگویند اگر مفعول جمع است، s اضافه کنید. آن‌ها را نادیده بگیرید! از اصلاحات املایی ۱۹۹۰، بهترین و آسان‌ترین قانون این است که آن را بدون تغییر نگه دارید. اشتباه: Je les ai laissés partir. درست: Je les ai laissé partir. اجازه ندهید کمال‌گرایی درونی‌تان جمله شما را خراب کند. اشتباه دیگر فراموش کردن بخش avoir است؛ شما به این فعل کمکی نیاز دارید. همچنین مطمئن شوید فعل دوم در حالت مصدر است و هرگز فعل دوم را صرف نکنید!

مقایسه با الگوهای مشابه

شاید بپرسید: اگر فعل دومی نباشد چه؟ آنجاست که قانون تغییر می‌کند. اگر فقط بگویید «کلیدها را گذاشتم»، آن وقت laissé از قوانین عادی پیروی می‌کند.
در آن صورت، اگر کلیدها قبل از فعل بیایند، ممکن است با آن‌ها مطابقت کند. تفاوت را می‌بینید؟ مصدر مثل یک سپر عمل می‌کند که از تغییر laissé محافظت می‌کند.
مثل حالت «مزاحم نشوید» در گوشی شماست؛ وقتی مصدر آنجاست، laissé از وظیفه مطابقت معاف می‌شود.

سؤالات رایج

س: آیا هرگز قبل از مصدر تغییر می‌کند؟
ج: در فرانسوی مدرن، خیر. همان laissé می‌ماند.
س: آیا می‌توانم آن را با être استفاده کنم؟
ج: خیر، این الگو همیشه از avoir استفاده می‌کند.
س: اگر فاعل مؤنث باشد چه؟
ج: فرقی نمی‌کند، باز هم laissé است.
س: آیا در پیام دادن رایج است؟
ج: بسیار زیاد! این روش استاندارد برای صحبت درباره اجازه دادن است.
س: آیا برای فعل faire هم همین‌طور است؟
ج: بله! fait + مصدر هم همیشه بدون تغییر می‌ماند.

Conjugation of 'Laisser' (Present Tense)

Pronoun Conjugation Example
Je
laisse
Je laisse manger
Tu
laisses
Tu laisses sortir
Il/Elle
laisse
Il laisse dormir
Nous
laissons
Nous laissons entrer
Vous
laissez
Vous laissez partir
Ils/Elles
laissent
Ils laissent jouer

Meanings

The verb 'laisser' is used to express permission, allowing something to happen, or leaving something in a specific state.

1

Permission

Giving someone permission to do something.

“Elle laisse son chien sortir.”

“Nous laissons les enfants regarder la télé.”

2

Leaving something behind

To leave an object or person in a state or place.

“Je laisse mes clés sur la table.”

“Il laisse son sac à la gare.”

Reference Table

Reference table for اجازه دادن به اتفاقات: فعل 'Laisser' همراه با مصدر
فاعل فعل کمکی اسم مفعول مصدر
J'
ai
laissé
partir
Tu
as
laissé
entrer
Il / Elle
a
laissé
parler
Nous
avons
laissé
jouer
Vous
avez
laissé
sortir
Ils / Elles
ont
laissé
dormir

طیف رسمیت

رسمی
Veuillez me laisser faire.

Veuillez me laisser faire. (Helping someone)

خنثی
Laissez-moi faire.

Laissez-moi faire. (Helping someone)

غیر رسمی
Laisse-moi faire.

Laisse-moi faire. (Helping someone)

عامیانه
Laisse-moi gérer.

Laisse-moi gérer. (Helping someone)

کاربردهای 'Laisser' + مصدر

laisser + infinitive

اجازه

  • partir to leave
  • entrer to enter

بی‌توجهی

  • tomber to drop
  • mourir to die

تطابق: تنها یا با مصدر

'Laissé' تنها (با تطابق)
La clé que j'ai laissée. The key I left.
'Laissé' + مصدر (بدون تغییر)
La clé que j'ai laissé tomber. The key I dropped.

آیا 'Laissé' باید تطابق داشته باشد؟

1

آیا بعد از 'laissé' یک فعل به صورت مصدر وجود دارد؟

YES
بدون تغییر (همان 'laissé' می‌ماند)
NO
قوانین عادی تطابق را بررسی کن
2

آیا در زمان گذشته از 'avoir' استفاده می‌کنی؟

YES
قانون بدون تغییر را دنبال کن!
NO ↓

مصدرهای رایج همراه

🏃

حرکت

  • partir
  • entrer
  • sortir

عمل

  • faire
  • dire
  • jouer

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je laisse mon chat dormir.

I let my cat sleep.

2

Tu laisses les enfants jouer.

You let the children play.

3

Il laisse la porte ouverte.

He leaves the door open.

4

Nous laissons le chien sortir.

We let the dog go out.

1

Ne me laisse pas seul ici.

Don't leave me alone here.

2

Est-ce que tu laisses ton ami entrer ?

Do you let your friend enter?

3

Elle ne laisse pas son fils sortir le soir.

She doesn't let her son go out at night.

4

Laissez-moi réfléchir une minute.

Let me think for a minute.

1

Je le laisse faire ce qu'il veut.

I let him do what he wants.

2

Ils ont laissé les invités entrer sans payer.

They let the guests enter without paying.

3

Il faut laisser les choses se calmer.

We must let things calm down.

4

Elle s'est laissé convaincre par son mari.

She let herself be convinced by her husband.

1

Ne te laisse pas abattre par cette nouvelle.

Don't let yourself be discouraged by this news.

2

Il a laissé entendre qu'il allait partir.

He hinted (let it be understood) that he was going to leave.

3

Laissez-les donc finir leur travail.

Just let them finish their work.

4

Je ne peux pas laisser passer une telle erreur.

I cannot let such a mistake slide.

1

Il a laissé libre cours à son imagination.

He gave free rein to his imagination.

2

Elle s'est laissé aller à la mélancolie.

She gave way to melancholy.

3

Laissez-moi vous dire que c'est inacceptable.

Let me tell you that this is unacceptable.

4

Il a laissé planer le doute sur ses intentions.

He left doubt hanging over his intentions.

1

Il se laisse vivre, sans aucun souci du lendemain.

He just drifts through life, without a care for tomorrow.

2

Laissez dire les gens, ils ne savent rien.

Let people talk, they know nothing.

3

Elle a laissé à ses héritiers une fortune immense.

She left her heirs an immense fortune.

4

Ne laissez rien au hasard dans ce projet.

Leave nothing to chance in this project.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives در مقابل Laisser vs. Quitter

Both mean 'to leave', but 'laisser' is for objects/people behind, 'quitter' is for places.

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives در مقابل Laisser vs. Permettre

Both mean 'to allow', but 'permettre' is formal and needs 'de'.

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives در مقابل Laisser vs. Faire

Both are causative, but 'faire' means 'to make/have someone do', 'laisser' means 'to let'.

اشتباهات رایج

Je laisse mange

Je laisse manger

The second verb must be in the infinitive.

Je laisse pas manger

Je ne laisse pas manger

Missing the 'ne' in formal writing.

Je laisse le chien sortir dehors

Je laisse le chien sortir

Redundant 'dehors' with 'sortir'.

Il laisse moi manger

Il me laisse manger

Pronoun must go before the verb.

Laisse-moi à faire

Laisse-moi faire

No preposition needed.

Il laisse partir elle

Il la laisse partir

Pronoun placement.

Je laisse la porte

Je laisse la porte ouverte

Laisser needs a state/adjective.

Il m'a laissé de partir

Il m'a laissé partir

No 'de' with laisser.

Je laisse le faire

Je le laisse faire

Pronoun placement.

Il s'est laissé tomber

Il s'est laissé aller

Wrong idiom.

Laisser à désirer

Laisser à désirer

This is correct, but often misused in context.

Il a laissé de côté le projet

Il a laissé le projet de côté

Word order.

Il laisse à penser que

Cela laisse à penser que

Subject usage.

الگوهای جمله‌سازی

Je laisse ___ ___.

Ne ___ pas ___ ___.

Il faut ___ ___ ___.

___-___ ___ !

Real World Usage

Texting very common

Laisse tomber, c'est pas grave.

Job Interviews common

Je vous laisse le soin de décider.

Travel common

Laissez vos bagages ici.

Food Delivery Apps occasional

Laissez la commande devant la porte.

Social Media common

Laissez un commentaire !

Parenting constant

Je laisse mon fils jouer dehors.

🎯

قانون ۱۹۹۰ بهترین دوستته!

فرانسوی مدرن کار رو راحت کرده: اگه بعد از laissé یه فعل مصدر بیاد، فقط همون laissé رو استفاده کن. دیگه نگران تطابقش با فاعل یا مفعول نباش! "Ma mère m'a laissé utiliser sa voiture."
⚠️

دو بار صرف نکن!

فعل بعد از laissé حتماً باید مصدر باشه (مثل فعل‌هایی که به -er, -ir, -re تموم میشن). هیچ‌وقت نگو "J'ai laissé partait« (این اشتباهه!). »J'ai laissé partir mes amis."
💬

"Laisser tomber" یه اصطلاح خودمونیه!

این عبارت به معنی واقعی «چیزی رو انداختن» هست، ولی توی مکالمه‌های روزمره فرانسوی‌ها می‌گن Laisse tomber ! یعنی «بیخیال!» یا «ولش کن!».
Tu as laissé tomber ton portable ?

Smart Tips

Always use 'Laisse-moi' followed by the infinitive.

Laisse-moi à faire. Laisse-moi faire.

Use 'laisser' + object.

Je quitte mon sac ici. Je laisse mon sac ici.

Place the pronoun before the infinitive.

Je laisse le faire. Je le laisse faire.

Use the 'vous' form: 'Laissez-moi'.

Laisse-moi passer. Laissez-moi passer.

تلفظ

le-zay-lay

Liaison

In 'Laissez-les', the 'z' sound is pronounced.

less

Silent letters

The 'ent' in 'laissent' is silent.

Imperative

Laisse-moi ! ↘

Firm command

حفظ کنید

روش یادسپاری

Laisser is like a 'Lax' (relaxed) gatekeeper; he lets things pass through.

تداعی تصویری

Imagine a cat sitting by an open door. The cat is 'laisser' (letting) the mouse go outside.

Rhyme

Pour laisser faire, ne change rien au verbe, c'est clair.

Story

Sophie wants to go out. Her mom says 'Je te laisse sortir'. Sophie runs to the door. She leaves her bag on the chair. She is happy.

شبکه واژگان

PermettreAutoriserQuitterLaisser tomberLaisser passerLaisser faire

چالش

Write 5 sentences using 'Je laisse' + an action you allow someone to do today.

نکات فرهنگی

Using 'laisser' is polite when asking for space.

Often used in the same way, but with a slightly more relaxed tone.

Used in daily interactions to mean 'let it be'.

From Latin 'laxare', meaning to loosen or relax.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Tu laisses tes enfants regarder la télé ?

Est-ce que tu laisses ton chien dormir sur le lit ?

Laissez-vous vos collègues travailler tranquillement ?

Peut-on laisser passer cette opportunité ?

موضوعات نگارش

Write about what you let your friends do.
Describe a time you didn't let someone do something.
Discuss the importance of letting others work independently.
Reflect on a decision where you 'let things happen'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل صحیح "laisser" پر کن.

J'ai ____ sortir {le|m} chien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissé
وقتی بعدش یه مصدر مثل sortir میاد، اسم مفعول laissé همیشه بدون تغییر می‌مونه.
کدوم جمله درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست و مدرن از نظر گرامری رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle les a laissé partir.
توی فرانسوی مدرن، laissé وقتی بعدش مصدر میاد، با مفعول قبلی تطابق نداره.
اشتباه این جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nous avons laissés tomber nos verres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons laissé tomber nos verres.
باید از laissé (بدون 's') استفاده کنی چون بعدش مصدر tomber اومده.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct form of laisser.

Je ___ mon frère jouer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laisse
Je takes -e.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je laisse manger le chat.
Infinitive is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il me laisse de partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il me laisse partir.
No preposition with laisser.
Make it negative. Sentence Transformation

Je laisse sortir le chien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne laisse pas sortir le chien.
Ne...pas surrounds the conjugated verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Puis-je entrer ? B: Oui, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissez-moi entrer
Polite form.
Reorder the words. Sentence Building

laisse / le / faire / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le laisse faire.
Pronoun before infinitive.
Sort by meaning. Grammar Sorting

Laisser vs Quitter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Laisser = object
Laisser is for objects.
Match the phrase. جفت کردن

Laisser tomber

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Drop it
Idiomatic meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به فرانسوی ترجمه کن: ترجمه

I let the children play.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai laissé jouer les enfants.
کلمات رو به ترتیب درست بچین: Sentence Reorder

laissé / tu / tomber / as / quoi / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu as laissé tomber quoi ?
جمله رو کامل کن: پر کردن جای خالی

Ma sœur m'a ____ manger son gâteau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissé
کدوم جمله درست استفاده شده؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct past tense usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils ont laissé passer le bus.
موارد زیر رو به هم وصل کن: جفت کردن

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Matches correctly.
اشتباه تطابق رو درست کن: Error Correction

Elles les ont laissées sortir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elles les ont laissé sortir.
جای خالی رو پر کن: پر کردن جای خالی

Vous ____ laissé conduire votre ami ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avez
ترجمه کن: 'We let her speak.' ترجمه

We let her speak.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous l'avons laissé parler.
جمله رو مرتب کن: Sentence Reorder

les / a / courir / laissé / Il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il les a laissé courir.
کدوم یک افتادن چیزی رو توصیف می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

Select the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai laissé tomber.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, never. Unlike 'permettre de', 'laisser' is followed directly by the infinitive.

No, use 'quitter' for places. 'Laisser' is for objects or people.

They go before the infinitive verb, e.g., 'Je le laisse faire'.

It is neutral. It works in almost all situations.

Place 'ne' and 'pas' around the conjugated 'laisser'.

'Laisser' means to let, 'faire' means to make/have someone do.

Yes, extremely common in daily conversation.

Yes, e.g., 'se laisser aller'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Dejar + infinitive

The conjugation patterns are different, but the syntax is identical.

German high

Lassen + infinitive

German word order in complex sentences can be more rigid.

Japanese low

~te ageru / ~saseru

French uses a separate verb, while Japanese uses verb morphology.

Arabic moderate

Tarak (ترك)

Arabic grammar is root-based and highly inflected.

Chinese high

Rang (让)

Chinese has no verb conjugation, making it much simpler syntactically.

English moderate

Let + object + infinitive

English word order is strictly SVO with mandatory objects.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!