A1 Past Tense 17 min read Fácil

Deixar as coisas acontecerem: O verbo 'Laisser' com infinitivo

Quando um verbo no infinitivo vem depois do 'laissé' no passado, o 'laissé' nunca muda, ele fica sempre laissé.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'laisser' followed by an infinitive to express allowing or letting someone perform an action.

  • Conjugate 'laisser' to match the subject: 'Je laisse' (I let).
  • Follow it immediately with the infinitive verb: 'Je laisse manger' (I let eat).
  • Place negative 'ne...pas' around 'laisser': 'Je ne laisse pas manger'.
Subject + Laisser (conjugated) + Infinitive Verb

Overview

Já sentiu que a gramática francesa está tentando te pregar uma peça? Um dia, uma palavra muda de terminação, e no outro, ela fica igual. O participe passé do verbo laisser é um exemplo perfeito.
Normalmente, os particípios passados em francês são como fashionistas; eles adoram mudar suas terminações para combinar com outras palavras. Mas quando laisser é seguido por um infinitivo, ele se torna minimalista. Ele fica exatamente como está.
Sem e extra, sem s extra. É firme como uma rocha. Essa regra é uma salvação para iniciantes.
Você não precisa se preocupar com concordâncias complexas. Apenas diga laissé e siga com sua vida. É como um código de trapaça para o seu dever de casa.

How This Grammar Works

Em francês, laisser significa deixar ou permitir. Quando você o usa no passado (passé composé), utiliza o verbo auxiliar avoir. Normalmente, com avoir, o particípio poderia concordar com um objeto direto.
No entanto, a regra mudou recentemente para facilitar as coisas. Se você tem laisser seguido imediatamente por outro verbo no infinitivo (a forma terminada em -er, -ir ou -re), ele permanece invariável. Isso significa que nunca muda, não importa quem você esteja deixando fazer o quê.
Você pode deixar um menino sair ou dez meninas saírem; a palavra laissé permanece exatamente a mesma. É como um controle remoto universal que funciona para toda TV. Simples, limpo e moderno.

Formation Pattern

1
Criar essa estrutura é tão fácil quanto pedir um café pelo celular. Basta seguir estes passos:
2
Comece com o seu Sujeito (a pessoa que permite).
3
Adicione a forma correta do verbo auxiliar avoir no presente.
4
Adicione o particípio passado laissé (sempre escrito assim aqui!).
5
Termine com o Infinitivo da ação permitida.
6
O esquema é: Sujeito + avoir + laissé + Infinitivo.
7
Exemplo: J'ai laissé partir (Eu deixei [alguém] ir).

When To Use It

Você usa esse padrão sempre que fala sobre dar permissão no passado. Também é ótimo para situações em que você não impediu algo de acontecer. Pense na sua vida digital diária: talvez você tenha deixado um vídeo rodar até o final ou tenha deixado um amigo usar sua conta do Spotify.
É perfeito para legendas do Instagram sobre deixar ir as energias ruins. Também é útil para explicar coisas ao seu chefe no Zoom:
Deixei a equipe terminar o relatório
. Soa profissional e claro.
Lembre-se: se houver um segundo verbo, laissé é seu melhor amigo que não muda nunca.

Common Mistakes

A maior armadilha é tentar ser esperto demais. Alguns livros antigos podem dizer para adicionar um s se o objeto for plural. Ignore-os! Desde a reforma ortográfica de 1990, a regra mais fácil é deixá-lo invariável. Erro: Je les ai laissés partir. Correto: Je les ai laissé partir. Não deixe seu perfeccionismo estragar sua frase. Outro erro é esquecer o avoir; você precisa desse verbo auxiliar. Além disso, certifique-se de que o segundo verbo esteja no infinitivo; não conjugue o segundo verbo!

Contrast With Similar Patterns

Você pode se perguntar: e se não houver um segundo verbo? É aí que a regra muda. Se você apenas disser Deixei as chaves, então laissé segue as regras normais.
Nesse caso, ele pode concordar com as chaves se elas vierem antes do verbo. Vê a diferença? O infinitivo age como um escudo que protege o laissé de ter que mudar.
É como o modo Não Perturbe do seu celular; uma vez que o infinitivo está lá, o laissé está livre da obrigação de concordância.

Quick FAQ

P: Ele muda alguma vez antes de um infinitivo?

R: No francês moderno, não. Fica laissé.

P: Posso usar com être?

R: Não, esse padrão sempre usa avoir.

P: E se o sujeito for feminino?

R: Não importa, continua sendo laissé.

P: É comum em mensagens de texto?

R: Muito! É a forma padrão de falar sobre permissão.

P: É o mesmo para o verbo faire?

R: Sim! fait + infinitivo também é sempre invariável.

Conjugation of 'Laisser' (Present Tense)

Pronoun Conjugation Example
Je
laisse
Je laisse manger
Tu
laisses
Tu laisses sortir
Il/Elle
laisse
Il laisse dormir
Nous
laissons
Nous laissons entrer
Vous
laissez
Vous laissez partir
Ils/Elles
laissent
Ils laissent jouer

Meanings

The verb 'laisser' is used to express permission, allowing something to happen, or leaving something in a specific state.

1

Permission

Giving someone permission to do something.

“Elle laisse son chien sortir.”

“Nous laissons les enfants regarder la télé.”

2

Leaving something behind

To leave an object or person in a state or place.

“Je laisse mes clés sur la table.”

“Il laisse son sac à la gare.”

Reference Table

Reference table for Deixar as coisas acontecerem: O verbo 'Laisser' com infinitivo
Sujeito Auxiliar Particípio Infinitivo
J'
ai
laissé
partir
Tu
as
laissé
entrer
Il / Elle
a
laissé
parler
Nous
avons
laissé
jouer
Vous
avez
laissé
sortir
Ils / Elles
ont
laissé
dormir

Espectro de formalidade

Formal
Veuillez me laisser faire.

Veuillez me laisser faire. (Helping someone)

Neutro
Laissez-moi faire.

Laissez-moi faire. (Helping someone)

Informal
Laisse-moi faire.

Laisse-moi faire. (Helping someone)

Gíria
Laisse-moi gérer.

Laisse-moi gérer. (Helping someone)

Usos de 'Laisser' + Infinitivo

laisser + infinitivo

Permissão

  • partir ir
  • entrer entrar

Negligência

  • tomber deixar cair
  • mourir morrer

Concordância: Sozinho vs. Com Infinitivo

'Laissé' Sozinho (Concordância)
La clé que j'ai laissée. A chave que eu deixei.
'Laissé' + Infinitivo (Invariável)
La clé que j'ai laissé tomber. A chave que eu deixei cair.

'Laissé' Deve Concordar?

1

Há um verbo no infinitivo depois de 'laissé'?

YES
Invariável (permanece 'laissé')
NO
Verifique as regras normais de concordância
2

Você está usando 'avoir' no passado?

YES
Siga a regra de invariabilidade!
NO ↓

Parceiros Comuns de Infinitivo

🏃

Movimento

  • partir
  • entrer
  • sortir

Ação

  • faire
  • dire
  • jouer

Exemplos por nível

1

Je laisse mon chat dormir.

I let my cat sleep.

2

Tu laisses les enfants jouer.

You let the children play.

3

Il laisse la porte ouverte.

He leaves the door open.

4

Nous laissons le chien sortir.

We let the dog go out.

1

Ne me laisse pas seul ici.

Don't leave me alone here.

2

Est-ce que tu laisses ton ami entrer ?

Do you let your friend enter?

3

Elle ne laisse pas son fils sortir le soir.

She doesn't let her son go out at night.

4

Laissez-moi réfléchir une minute.

Let me think for a minute.

1

Je le laisse faire ce qu'il veut.

I let him do what he wants.

2

Ils ont laissé les invités entrer sans payer.

They let the guests enter without paying.

3

Il faut laisser les choses se calmer.

We must let things calm down.

4

Elle s'est laissé convaincre par son mari.

She let herself be convinced by her husband.

1

Ne te laisse pas abattre par cette nouvelle.

Don't let yourself be discouraged by this news.

2

Il a laissé entendre qu'il allait partir.

He hinted (let it be understood) that he was going to leave.

3

Laissez-les donc finir leur travail.

Just let them finish their work.

4

Je ne peux pas laisser passer une telle erreur.

I cannot let such a mistake slide.

1

Il a laissé libre cours à son imagination.

He gave free rein to his imagination.

2

Elle s'est laissé aller à la mélancolie.

She gave way to melancholy.

3

Laissez-moi vous dire que c'est inacceptable.

Let me tell you that this is unacceptable.

4

Il a laissé planer le doute sur ses intentions.

He left doubt hanging over his intentions.

1

Il se laisse vivre, sans aucun souci du lendemain.

He just drifts through life, without a care for tomorrow.

2

Laissez dire les gens, ils ne savent rien.

Let people talk, they know nothing.

3

Elle a laissé à ses héritiers une fortune immense.

She left her heirs an immense fortune.

4

Ne laissez rien au hasard dans ce projet.

Leave nothing to chance in this project.

Fácil de confundir

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives vs Laisser vs. Quitter

Both mean 'to leave', but 'laisser' is for objects/people behind, 'quitter' is for places.

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives vs Laisser vs. Permettre

Both mean 'to allow', but 'permettre' is formal and needs 'de'.

Letting Things Happen: The Verb 'Laisser' with Infinitives vs Laisser vs. Faire

Both are causative, but 'faire' means 'to make/have someone do', 'laisser' means 'to let'.

Erros comuns

Je laisse mange

Je laisse manger

The second verb must be in the infinitive.

Je laisse pas manger

Je ne laisse pas manger

Missing the 'ne' in formal writing.

Je laisse le chien sortir dehors

Je laisse le chien sortir

Redundant 'dehors' with 'sortir'.

Il laisse moi manger

Il me laisse manger

Pronoun must go before the verb.

Laisse-moi à faire

Laisse-moi faire

No preposition needed.

Il laisse partir elle

Il la laisse partir

Pronoun placement.

Je laisse la porte

Je laisse la porte ouverte

Laisser needs a state/adjective.

Il m'a laissé de partir

Il m'a laissé partir

No 'de' with laisser.

Je laisse le faire

Je le laisse faire

Pronoun placement.

Il s'est laissé tomber

Il s'est laissé aller

Wrong idiom.

Laisser à désirer

Laisser à désirer

This is correct, but often misused in context.

Il a laissé de côté le projet

Il a laissé le projet de côté

Word order.

Il laisse à penser que

Cela laisse à penser que

Subject usage.

Padrões de frases

Je laisse ___ ___.

Ne ___ pas ___ ___.

Il faut ___ ___ ___.

___-___ ___ !

Real World Usage

Texting very common

Laisse tomber, c'est pas grave.

Job Interviews common

Je vous laisse le soin de décider.

Travel common

Laissez vos bagages ici.

Food Delivery Apps occasional

Laissez la commande devant la porte.

Social Media common

Laissez un commentaire !

Parenting constant

Je laisse mon fils jouer dehors.

🎯

A Regra de 1990 é Sua Melhor Amiga!

O francês moderno simplificou tudo: se um infinitivo segue 'laissé', ele fica sempre laissé. Sem complicação com o objeto! "J'ai laissé tomber les clés."
⚠️

Não Conjugue Duas Vezes!

O verbo depois de 'laissé' PRECISA estar no infinitivo (-er, -ir, -re). Nunca diga 'J'ai laissé partait', o certo é "J'ai laissé partir."
💬

'Laisser tomber' é Gíria Também!

Literalmente significa 'deixar cair', mas no dia a dia as pessoas dizem Laisse tomber ! para 'Deixa pra lá!' ou 'Esquece!'.

Smart Tips

Always use 'Laisse-moi' followed by the infinitive.

Laisse-moi à faire. Laisse-moi faire.

Use 'laisser' + object.

Je quitte mon sac ici. Je laisse mon sac ici.

Place the pronoun before the infinitive.

Je laisse le faire. Je le laisse faire.

Use the 'vous' form: 'Laissez-moi'.

Laisse-moi passer. Laissez-moi passer.

Pronúncia

le-zay-lay

Liaison

In 'Laissez-les', the 'z' sound is pronounced.

less

Silent letters

The 'ent' in 'laissent' is silent.

Imperative

Laisse-moi ! ↘

Firm command

Memorize

Mnemônico

Laisser is like a 'Lax' (relaxed) gatekeeper; he lets things pass through.

Associação visual

Imagine a cat sitting by an open door. The cat is 'laisser' (letting) the mouse go outside.

Rhyme

Pour laisser faire, ne change rien au verbe, c'est clair.

Story

Sophie wants to go out. Her mom says 'Je te laisse sortir'. Sophie runs to the door. She leaves her bag on the chair. She is happy.

Word Web

PermettreAutoriserQuitterLaisser tomberLaisser passerLaisser faire

Desafio

Write 5 sentences using 'Je laisse' + an action you allow someone to do today.

Notas culturais

Using 'laisser' is polite when asking for space.

Often used in the same way, but with a slightly more relaxed tone.

Used in daily interactions to mean 'let it be'.

From Latin 'laxare', meaning to loosen or relax.

Iniciadores de conversa

Tu laisses tes enfants regarder la télé ?

Est-ce que tu laisses ton chien dormir sur le lit ?

Laissez-vous vos collègues travailler tranquillement ?

Peut-on laisser passer cette opportunité ?

Temas para diário

Write about what you let your friends do.
Describe a time you didn't let someone do something.
Discuss the importance of letting others work independently.
Reflect on a decision where you 'let things happen'.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma correta de 'laisser'.

J'ai ____ sortir {le|m} chien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissé
Quando seguido por um infinitivo como 'sortir', o particípio 'laissé' é sempre invariável.
Qual frase está correta? Múltipla escolha

Select the modern grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle les a laissé partir.
No francês moderno, 'laissé' seguido de um infinitivo não concorda com o objeto que vem antes.
Encontre e corrija o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nous avons laissés tomber nos verres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons laissé tomber nos verres.
Você deve usar 'laissé' (sem 's') porque é seguido pelo infinitivo 'tomber'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct form of laisser.

Je ___ mon frère jouer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laisse
Je takes -e.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je laisse manger le chat.
Infinitive is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il me laisse de partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il me laisse partir.
No preposition with laisser.
Make it negative. Sentence Transformation

Je laisse sortir le chien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne laisse pas sortir le chien.
Ne...pas surrounds the conjugated verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Puis-je entrer ? B: Oui, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissez-moi entrer
Polite form.
Reorder the words. Sentence Building

laisse / le / faire / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le laisse faire.
Pronoun before infinitive.
Sort by meaning. Grammar Sorting

Laisser vs Quitter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Laisser = object
Laisser is for objects.
Match the phrase. Match Pairs

Laisser tomber

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Drop it
Idiomatic meaning.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduza para o francês: Tradução

I let the children play.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai laissé jouer les enfants.
Coloque as palavras na ordem correta: Sentence Reorder

laissé / tu / tomber / as / quoi / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu as laissé tomber quoi ?
Complete a frase: Preencher as lacunas

Ma sœur m'a ____ manger son gâteau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: laissé
Qual frase está correta? Múltipla escolha

Choose the correct past tense usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils ont laissé passer le bus.
Combine os seguintes: Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Matches correctly.
Corrija o erro de concordância: Error Correction

Elles les ont laissées sortir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elles les ont laissé sortir.
Preencha a lacuna: Preencher as lacunas

Vous ____ laissé conduire votre ami ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avez
Traduza 'Nós a deixamos falar'. Tradução

We let her speak.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous l'avons laissé parler.
Reorganize a frase: Sentence Reorder

les / a / courir / laissé / Il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il les a laissé courir.
Selecione a frase correta: Múltipla escolha

Select the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai laissé tomber.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, never. Unlike 'permettre de', 'laisser' is followed directly by the infinitive.

No, use 'quitter' for places. 'Laisser' is for objects or people.

They go before the infinitive verb, e.g., 'Je le laisse faire'.

It is neutral. It works in almost all situations.

Place 'ne' and 'pas' around the conjugated 'laisser'.

'Laisser' means to let, 'faire' means to make/have someone do.

Yes, extremely common in daily conversation.

Yes, e.g., 'se laisser aller'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Dejar + infinitive

The conjugation patterns are different, but the syntax is identical.

German high

Lassen + infinitive

German word order in complex sentences can be more rigid.

Japanese low

~te ageru / ~saseru

French uses a separate verb, while Japanese uses verb morphology.

Arabic moderate

Tarak (ترك)

Arabic grammar is root-based and highly inflected.

Chinese high

Rang (让)

Chinese has no verb conjugation, making it much simpler syntactically.

English moderate

Let + object + infinitive

English word order is strictly SVO with mandatory objects.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!