Deixar as coisas acontecerem: O verbo 'Laisser' com infinitivo
laissé.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'laisser' followed by an infinitive to express allowing or letting someone perform an action.
- Conjugate 'laisser' to match the subject: 'Je laisse' (I let).
- Follow it immediately with the infinitive verb: 'Je laisse manger' (I let eat).
- Place negative 'ne...pas' around 'laisser': 'Je ne laisse pas manger'.
Overview
participe passé do verbo laisser é um exemplo perfeito.laisser é seguido por um infinitivo, ele se torna minimalista. Ele fica exatamente como está.e extra, sem s extra. É firme como uma rocha. Essa regra é uma salvação para iniciantes.laissé e siga com sua vida. É como um código de trapaça para o seu dever de casa.How This Grammar Works
laisser significa deixar ou permitir. Quando você o usa no passado (passé composé), utiliza o verbo auxiliar avoir. Normalmente, com avoir, o particípio poderia concordar com um objeto direto.laisser seguido imediatamente por outro verbo no infinitivo (a forma terminada em -er, -ir ou -re), ele permanece invariável. Isso significa que nunca muda, não importa quem você esteja deixando fazer o quê.laissé permanece exatamente a mesma. É como um controle remoto universal que funciona para toda TV. Simples, limpo e moderno.Formation Pattern
avoir no presente.
laissé (sempre escrito assim aqui!).
Sujeito + avoir + laissé + Infinitivo.
J'ai laissé partir (Eu deixei [alguém] ir).
When To Use It
deixar ir as energias ruins. Também é útil para explicar coisas ao seu chefe no Zoom: Deixei a equipe terminar o relatório. Soa profissional e claro.
laissé é seu melhor amigo que não muda nunca.Common Mistakes
s se o objeto for plural. Ignore-os! Desde a reforma ortográfica de 1990, a regra mais fácil é deixá-lo invariável. Erro: Je les ai laissés partir. Correto: Je les ai laissé partir. Não deixe seu perfeccionismo estragar sua frase. Outro erro é esquecer o avoir; você precisa desse verbo auxiliar. Além disso, certifique-se de que o segundo verbo esteja no infinitivo; não conjugue o segundo verbo!Contrast With Similar Patterns
Deixei as chaves, então laissé segue as regras normais.laissé de ter que mudar.Não Perturbe do seu celular; uma vez que o infinitivo está lá, o laissé está livre da obrigação de concordância.Quick FAQ
P: Ele muda alguma vez antes de um infinitivo?
R: No francês moderno, não. Fica laissé.
P: Posso usar com être?
R: Não, esse padrão sempre usa avoir.
P: E se o sujeito for feminino?
R: Não importa, continua sendo laissé.
P: É comum em mensagens de texto?
R: Muito! É a forma padrão de falar sobre permissão.
P: É o mesmo para o verbo faire?
R: Sim! fait + infinitivo também é sempre invariável.
Conjugation of 'Laisser' (Present Tense)
| Pronoun | Conjugation | Example |
|---|---|---|
|
Je
|
laisse
|
Je laisse manger
|
|
Tu
|
laisses
|
Tu laisses sortir
|
|
Il/Elle
|
laisse
|
Il laisse dormir
|
|
Nous
|
laissons
|
Nous laissons entrer
|
|
Vous
|
laissez
|
Vous laissez partir
|
|
Ils/Elles
|
laissent
|
Ils laissent jouer
|
Meanings
The verb 'laisser' is used to express permission, allowing something to happen, or leaving something in a specific state.
Permission
Giving someone permission to do something.
“Elle laisse son chien sortir.”
“Nous laissons les enfants regarder la télé.”
Leaving something behind
To leave an object or person in a state or place.
“Je laisse mes clés sur la table.”
“Il laisse son sac à la gare.”
Reference Table
| Sujeito | Auxiliar | Particípio | Infinitivo |
|---|---|---|---|
|
J'
|
ai
|
laissé
|
partir
|
|
Tu
|
as
|
laissé
|
entrer
|
|
Il / Elle
|
a
|
laissé
|
parler
|
|
Nous
|
avons
|
laissé
|
jouer
|
|
Vous
|
avez
|
laissé
|
sortir
|
|
Ils / Elles
|
ont
|
laissé
|
dormir
|
Espectro de formalidade
Veuillez me laisser faire. (Helping someone)
Laissez-moi faire. (Helping someone)
Laisse-moi faire. (Helping someone)
Laisse-moi gérer. (Helping someone)
Usos de 'Laisser' + Infinitivo
Permissão
- partir ir
- entrer entrar
Negligência
- tomber deixar cair
- mourir morrer
Concordância: Sozinho vs. Com Infinitivo
'Laissé' Deve Concordar?
Há um verbo no infinitivo depois de 'laissé'?
Você está usando 'avoir' no passado?
Parceiros Comuns de Infinitivo
Movimento
- • partir
- • entrer
- • sortir
Ação
- • faire
- • dire
- • jouer
Exemplos por nível
Je laisse mon chat dormir.
I let my cat sleep.
Tu laisses les enfants jouer.
You let the children play.
Il laisse la porte ouverte.
He leaves the door open.
Nous laissons le chien sortir.
We let the dog go out.
Ne me laisse pas seul ici.
Don't leave me alone here.
Est-ce que tu laisses ton ami entrer ?
Do you let your friend enter?
Elle ne laisse pas son fils sortir le soir.
She doesn't let her son go out at night.
Laissez-moi réfléchir une minute.
Let me think for a minute.
Je le laisse faire ce qu'il veut.
I let him do what he wants.
Ils ont laissé les invités entrer sans payer.
They let the guests enter without paying.
Il faut laisser les choses se calmer.
We must let things calm down.
Elle s'est laissé convaincre par son mari.
She let herself be convinced by her husband.
Ne te laisse pas abattre par cette nouvelle.
Don't let yourself be discouraged by this news.
Il a laissé entendre qu'il allait partir.
He hinted (let it be understood) that he was going to leave.
Laissez-les donc finir leur travail.
Just let them finish their work.
Je ne peux pas laisser passer une telle erreur.
I cannot let such a mistake slide.
Il a laissé libre cours à son imagination.
He gave free rein to his imagination.
Elle s'est laissé aller à la mélancolie.
She gave way to melancholy.
Laissez-moi vous dire que c'est inacceptable.
Let me tell you that this is unacceptable.
Il a laissé planer le doute sur ses intentions.
He left doubt hanging over his intentions.
Il se laisse vivre, sans aucun souci du lendemain.
He just drifts through life, without a care for tomorrow.
Laissez dire les gens, ils ne savent rien.
Let people talk, they know nothing.
Elle a laissé à ses héritiers une fortune immense.
She left her heirs an immense fortune.
Ne laissez rien au hasard dans ce projet.
Leave nothing to chance in this project.
Fácil de confundir
Both mean 'to leave', but 'laisser' is for objects/people behind, 'quitter' is for places.
Both mean 'to allow', but 'permettre' is formal and needs 'de'.
Both are causative, but 'faire' means 'to make/have someone do', 'laisser' means 'to let'.
Erros comuns
Je laisse mange
Je laisse manger
Je laisse pas manger
Je ne laisse pas manger
Je laisse le chien sortir dehors
Je laisse le chien sortir
Il laisse moi manger
Il me laisse manger
Laisse-moi à faire
Laisse-moi faire
Il laisse partir elle
Il la laisse partir
Je laisse la porte
Je laisse la porte ouverte
Il m'a laissé de partir
Il m'a laissé partir
Je laisse le faire
Je le laisse faire
Il s'est laissé tomber
Il s'est laissé aller
Laisser à désirer
Laisser à désirer
Il a laissé de côté le projet
Il a laissé le projet de côté
Il laisse à penser que
Cela laisse à penser que
Padrões de frases
Je laisse ___ ___.
Ne ___ pas ___ ___.
Il faut ___ ___ ___.
___-___ ___ !
Real World Usage
Laisse tomber, c'est pas grave.
Je vous laisse le soin de décider.
Laissez vos bagages ici.
Laissez la commande devant la porte.
Laissez un commentaire !
Je laisse mon fils jouer dehors.
A Regra de 1990 é Sua Melhor Amiga!
laissé. Sem complicação com o objeto! "J'ai laissé tomber les clés."Não Conjugue Duas Vezes!
'Laisser tomber' é Gíria Também!
Laisse tomber ! para 'Deixa pra lá!' ou 'Esquece!'.Smart Tips
Always use 'Laisse-moi' followed by the infinitive.
Use 'laisser' + object.
Place the pronoun before the infinitive.
Use the 'vous' form: 'Laissez-moi'.
Pronúncia
Liaison
In 'Laissez-les', the 'z' sound is pronounced.
Silent letters
The 'ent' in 'laissent' is silent.
Imperative
Laisse-moi ! ↘
Firm command
Memorize
Mnemônico
Laisser is like a 'Lax' (relaxed) gatekeeper; he lets things pass through.
Associação visual
Imagine a cat sitting by an open door. The cat is 'laisser' (letting) the mouse go outside.
Rhyme
Pour laisser faire, ne change rien au verbe, c'est clair.
Story
Sophie wants to go out. Her mom says 'Je te laisse sortir'. Sophie runs to the door. She leaves her bag on the chair. She is happy.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences using 'Je laisse' + an action you allow someone to do today.
Notas culturais
Using 'laisser' is polite when asking for space.
Often used in the same way, but with a slightly more relaxed tone.
Used in daily interactions to mean 'let it be'.
From Latin 'laxare', meaning to loosen or relax.
Iniciadores de conversa
Tu laisses tes enfants regarder la télé ?
Est-ce que tu laisses ton chien dormir sur le lit ?
Laissez-vous vos collègues travailler tranquillement ?
Peut-on laisser passer cette opportunité ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
J'ai ____ sortir {le|m} chien.
Select the modern grammatically correct sentence:
Find and fix the mistake:
Nous avons laissés tomber nos verres.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesJe ___ mon frère jouer.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il me laisse de partir.
Je laisse sortir le chien.
A: Puis-je entrer ? B: Oui, ___.
laisse / le / faire / je
Laisser vs Quitter.
Laisser tomber
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI let the children play.
laissé / tu / tomber / as / quoi / ?
Ma sœur m'a ____ manger son gâteau.
Choose the correct past tense usage:
Match the following:
Elles les ont laissées sortir.
Vous ____ laissé conduire votre ami ?
We let her speak.
les / a / courir / laissé / Il
Select the correct phrase:
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, never. Unlike 'permettre de', 'laisser' is followed directly by the infinitive.
No, use 'quitter' for places. 'Laisser' is for objects or people.
They go before the infinitive verb, e.g., 'Je le laisse faire'.
It is neutral. It works in almost all situations.
Place 'ne' and 'pas' around the conjugated 'laisser'.
'Laisser' means to let, 'faire' means to make/have someone do.
Yes, extremely common in daily conversation.
Yes, e.g., 'se laisser aller'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dejar + infinitive
The conjugation patterns are different, but the syntax is identical.
Lassen + infinitive
German word order in complex sentences can be more rigid.
~te ageru / ~saseru
French uses a separate verb, while Japanese uses verb morphology.
Tarak (ترك)
Arabic grammar is root-based and highly inflected.
Rang (让)
Chinese has no verb conjugation, making it much simpler syntactically.
Let + object + infinitive
English word order is strictly SVO with mandatory objects.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
O 'Fait' invariável (Faire + Infinitivo)
### Overview Olha só, aprender francês é uma jornada incrível, mas a gente sabe que a gramática às vezes prega peças, n...
Concordância Reflexiva em Francês: As Exceções de Não Concordância
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa dor de cabeça para quem estuda f...
Grupos e Multidões: Concordância no Passado (Participe passé avec collectif)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que, à primeira vista, parece um pouco técnico,...
Acordo do Passado do Passado (Plus-que-parfait com COD)
### Overview O *plus-que-parfait* é o seu verdadeiro 'túnel do tempo' na gramática francesa. Sabe quando você está conta...
Verbos de medida invariáveis: (coûter, peser, durer)
### Overview Olha só! Você já deve ter percebido que, em francês, a gente precisa concordar o particípio passado com o...