A1 Past Tense 15 min read Médio

Concordância do particípio passado francês com infinitivo (vus courir vs. vu construire)

Olha só, a sacada é essa: o particípio passado só concorda se o objeto direto antes do verbo for quem 'faz' a ação do segundo verbo. Pense em 'quem faz' e 'quem sofre'.

Grammar Rule in 30 Seconds

When a past participle is followed by an infinitive, it remains invariable if the preceding direct object is the agent of the infinitive.

  • If the direct object performs the action of the infinitive, the participle does not agree: 'Je les ai vus courir' (Wait, actually: 'Je les ai vus' vs 'Je les ai vu courir').
  • The rule: If the object is the subject of the infinitive, no agreement: 'Je les ai vu courir' (I saw them running).
  • If the object is the object of the infinitive, agreement occurs: 'Les chansons que j'ai entendues chanter' (The songs I heard sung).
Subject + Avoir + Participle + Infinitive = No Agreement

Overview

### Overview
Olha só, aprender francês é uma jornada incrível, e hoje vamos desbravar uma das regras que mais confunde os iniciantes, mas que, depois que você entende a lógica, fica super tranquilo! Estamos falando da concordância do particípio passado quando ele vem acompanhado de um infinitivo. Em português, a gente não tem essa preocupação gramatical específica.
Por exemplo, em português dizemos
Eu vi as meninas dançando
ou
Eu vi a casa ser construída
. O verbo ver não muda de forma para concordar com meninas ou casa. Em francês, no entanto, existe uma regra de ouro: se o objeto direto vier antes do verbo (o que acontece muito com pronomes como 'les', 'la', 'l'') e for seguido por um infinitivo, precisamos decidir se o particípio concorda ou não.
Por que isso importa? Porque o francês é uma língua que gosta de precisão. Ela quer saber, logo de cara, se o objeto que você mencionou é quem está fazendo a ação ou se ele está sofrendo a ação.
Pense nisso como um teste de agente. Se o objeto é o ator (quem faz), o particípio concorda. Se o objeto é o alvo (quem sofre), o particípio fica invariável.
Isso é muito diferente da nossa gramática em português, onde o particípio não se altera dessa forma em frases compostas. É um detalhe que, quando você acerta, faz seu francês soar muito mais natural e culto, seja numa reunião de trabalho ou conversando com amigos no WhatsApp.
### How This Grammar Works
A lógica por trás dessa regra gira em torno de uma pergunta simples:
Quem está praticando a ação do verbo que vem depois?
Vamos chamar esse objeto de COD (Complemento de Objeto Direto). Quando você tem a estrutura: [Objeto] + [avoir] + [particípio] + [infinitivo], você precisa analisar a relação entre o Objeto e o Infinitivo.
Caso 1: O Objeto é o Ator (Concordância acontece). Se o objeto direto é quem realiza a ação descrita pelo infinitivo, o particípio deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com esse objeto. Exemplo: Les filles que j'ai vues danser.
Aqui, as meninas (les filles) são as que estão dançando. Como elas são o sujeito da ação de dançar, o particípio vu concorda com elas, virando vues.
Caso 2: O Objeto é o Recipiente/Alvo (Sem concordância). Se o objeto direto não faz a ação, mas sofre a ação, o particípio fica invariável (sempre na forma masculina singular). Exemplo: La maison que j'ai vu construire.
A casa não está construindo nada; alguém está construindo a casa. Como a casa é o alvo da ação, o particípio vu não muda, mesmo que maison seja feminino singular.
Em português, a gente não tem essa distinção gramatical de agente no particípio. A gente simplesmente usa o verbo principal e o infinitivo, sem se preocupar com a concordância do particípio. Essa é uma das maiores diferenças entre as línguas.
No francês, essa marcação gramatical é obrigatória e serve para evitar ambiguidades. É tipo um código que o falante de francês usa para deixar claro o papel de cada elemento na frase.
### Formation Pattern
Para formar corretamente, siga este passo a passo. A regra de concordância só se aplica se o objeto direto (COD) estiver posicionado antes do verbo no *passé composé*. Caso contrário, se o objeto vier depois, não há concordância.
| Passo | Ação | Exemplo: Les chanteuses que j'ai ___ (entendre) chanter. |
| :--- | :--- | :--- |
| 1. Identificar | Ache o objeto direto, o particípio e o infinitivo. | COD: les chanteuses (fem. plural) |
| 2. Teste do Ator | Pergunte: O objeto faz a ação do infinitivo? | Sim, elas estão cantando. |
| 3. Decidir | Se sim, concorda. Se não, fica invariável. | Concorda com les chanteuses. |
| 4. Ajustar | Adicione a terminação de gênero e número. | entendre -> entendues |
| 5. Finalizar | Monte a frase completa. | Les chanteuses que j'ai entendues chanter. |
### When To Use It
Essa regra aparece principalmente com verbos de percepção e verbos causativos. Verbos de percepção como voir (ver), entendre (ouvir), écouter (escutar), regarder (olhar) e sentir (sentir) são os mais comuns. Por exemplo, se você viu alguém fazendo algo, você usa essa construção.
Eu vi os meninos jogando
seria Je les ai vus jouer. Aqui, os meninos (les) são os atores da ação de jogar.
Outro grupo importante é o de verbos que permitem ou causam uma ação, como laisser (deixar) e envoyer (enviar). Mas atenção total ao verbo faire (fazer)! Ele é uma exceção absoluta.
Quando você usa faire seguido de um infinitivo (ex: eu mandei consertar), o particípio fait nunca, absolutamente nunca, concorda. Você dirá sempre Les voitures que j'ai fait réparer, e não *faites réparer. Isso acontece porque faire + infinitivo é considerado um bloco único e inseparável na gramática francesa.
Aprender isso é um diferencial enorme para quem está começando.
### Common Mistakes
  1. 1Concordância automática: O erro mais comum é o brasileiro querer concordar tudo só porque o objeto é feminino ou plural. Se você diz *Les chansons que j'ai entendues chanter, você está errando porque a música não canta, ela é cantada. O certo é Les chansons que j'ai entendu chanter.
  1. 1Medo de concordar: Por outro lado, alguns alunos, ao descobrirem que existe uma exceção, param de concordar qualquer coisa. Se você vê pessoas fazendo algo, você DEVE concordar. Les filles que j'ai vu danser está errado. O certo é Les filles que j'ai vues danser.
  1. 1O erro com faire: Como a gente aprende a concordar em outros casos, o cérebro tenta forçar a concordância com faire. É uma interferência da lógica de outros verbos. Lembre-se: com faire, a forma é sempre fait, não importa o que venha antes.
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Concordância | Exemplo | Por que? |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbo de Percepção (Ator) | Sim | Les enfants que j'ai vus jouer | O objeto faz a ação. |
| Verbo de Percepção (Alvo) | Não | La chanson que j'ai entendu jouer | O objeto sofre a ação. |
| Verbo Faire + Infinitivo | Nunca | Les robes que j'ai fait faire | Exceção gramatical fixa. |
### Quick FAQ
  1. 1Como saber se o objeto é o ator? Basta perguntar:
    Quem faz a ação do infinitivo?
    Se a resposta for o objeto, concorde. Se a resposta for outra pessoa, não concorde.
  1. 1Por que faire é diferente? Porque na história da língua francesa, o faire seguido de infinitivo passou a ser tratado como um verbo composto único, perdendo a capacidade de concordar seu particípio.
  1. 1Isso vale para todos os tempos verbais? Essa regra específica de concordância com o particípio passado e infinitivo vale principalmente para o *passé composé* (com avoir), que é o tempo mais comum que você usará no início do seu aprendizado.

Past Participle with Infinitive

Subject Auxiliary Participle Infinitive
Je
ai
vu
courir
Tu
as
vu
partir
Il/Elle
a
vu
manger
Nous
avons
vu
jouer
Vous
avez
vu
chanter
Ils/Elles
ont
vu
danser

Meanings

This rule governs whether the past participle (like 'vu' or 'entendu') changes form when followed by an infinitive verb.

1

Perception Verbs

Used with verbs like voir, entendre, sentir.

“Je les ai vu manger.”

“Je les ai entendu chanter.”

Reference Table

Reference table for Concordância do particípio passado francês com infinitivo (vus courir vs. vu construire)
Cenário Exemplo Concorda? Por quê?
Objeto Direto faz a ação
Les enfants que j'ai `vus` jouer.
Sim (s)
As crianças são quem estão brincando.
Objeto Direto é passivo
La pièce que j'ai `entendu` jouer.
Não
A peça não se toca sozinha; ela está sendo tocada.
Usando 'faire'
Elle les a `fait` partir.
Não
'Faire' + infinitivo nunca concorda.
Usando 'laisser'
Je les ai `laissés` sortir.
Sim (s)
Eles são quem estão saindo/partindo.
Objeto Direto feminino ativo
La chanteuse que j'ai `entendue` chanter.
Sim (e)
A cantora é quem está cantando.
Objeto Direto feminino passivo
La lettre que j'ai `entendu` lire.
Não
A carta não se lê sozinha.

Espectro de formalidade

Formal
Je les ai vu partir.

Je les ai vu partir. (Daily life)

Neutro
Je les ai vu partir.

Je les ai vu partir. (Daily life)

Informal
Je les ai vu partir.

Je les ai vu partir. (Daily life)

Gíria
J'les ai vu se barrer.

J'les ai vu se barrer. (Daily life)

A Lógica da Concordância

Regras de Concordância

Objeto Direto Ativo

  • vus courir viu correndo (eles correm)

Objeto Direto Passivo

  • vu construire viu ser construído (é construído)

Concordar ou Não?

Concordância (Ativo)
Les filles vues danser As meninas vistas dançando
Sem Concordância (Passivo)
La lettre vu envoyer A carta vista ser enviada

A Decisão em 3 Passos

1

O Objeto Direto está antes do verbo?

YES
Continuar
NO
Sem concordância
2

O verbo é 'faire'?

YES
Sem concordância
NO ↓
3

O Objeto Direto faz a ação?

YES
Concorda!
NO
Sem concordância

Verbos Comuns Usados

👁️

Percepção

  • voir
  • entendre
  • écouter
⚙️

Causativos

  • faire
  • laisser

Exemplos por nível

1

Je les ai vu manger.

I saw them eating.

2

Je les ai vu partir.

I saw them leave.

3

Je les ai entendu chanter.

I heard them singing.

4

Je les ai vu jouer.

I saw them playing.

1

Les enfants que j'ai vu courir.

The children I saw running.

2

Les filles que j'ai entendu parler.

The girls I heard talking.

3

Les oiseaux que j'ai vu voler.

The birds I saw flying.

4

Les acteurs que j'ai vu jouer.

The actors I saw acting.

1

Les chansons que j'ai entendues chanter.

The songs I heard sung.

2

Les leçons que j'ai vu apprendre.

The lessons I saw being learned.

3

Les erreurs que j'ai entendu corriger.

The errors I heard corrected.

4

Les films que j'ai vu projeter.

The films I saw being screened.

1

Les suspects que j'ai vu arrêter.

The suspects I saw being arrested.

2

Les documents que j'ai entendu imprimer.

The documents I heard being printed.

3

Les fleurs que j'ai vu planter.

The flowers I saw being planted.

4

Les histoires que j'ai entendu raconter.

The stories I heard being told.

1

Les mesures que j'ai entendu proposer.

The measures I heard proposed.

2

Les travaux que j'ai vu effectuer.

The works I saw being carried out.

3

Les décisions que j'ai entendu critiquer.

The decisions I heard criticized.

4

Les projets que j'ai vu réaliser.

The projects I saw realized.

1

Les théories que j'ai entendu développer.

The theories I heard developed.

2

Les poèmes que j'ai vu réciter.

The poems I saw recited.

3

Les lois que j'ai entendu voter.

The laws I heard voted on.

4

Les chefs-d'œuvre que j'ai vu restaurer.

The masterpieces I saw restored.

Fácil de confundir

French Past Participle Agreement with Infinitive (vus courir vs. vu construire) vs Standard Agreement

Learners confuse this with standard agreement where the object is the patient.

French Past Participle Agreement with Infinitive (vus courir vs. vu construire) vs Causative 'faire'

Learners think 'faire' follows the same rule.

French Past Participle Agreement with Infinitive (vus courir vs. vu construire) vs Perception vs. Non-perception

Learners apply this to all verbs.

Erros comuns

Je les ai vues manger

Je les ai vu manger

Over-agreeing with a plural object.

Je les ai vu mangées

Je les ai vu manger

Agreeing the infinitive instead of the participle.

J'ai vu les enfants courir

Les enfants que j'ai vu courir

Incorrect word order.

Je les ai vus courir

Je les ai vu courir

Agreement with 'les'.

Les filles que j'ai vues partir

Les filles que j'ai vu partir

Agreement with feminine plural.

Les chansons que j'ai vu chanter

Les chansons que j'ai entendues chanter

Wrong verb choice.

Je l'ai vue partir

Je l'ai vu partir

Agreement with singular feminine.

Les documents que j'ai vus imprimer

Les documents que j'ai vu imprimer

Agreement with inanimate objects.

Les erreurs que j'ai vues corriger

Les erreurs que j'ai entendu corriger

Agreement with patient.

Les films que j'ai vus projeter

Les films que j'ai vu projeter

Agreement with plural.

Les lois que j'ai vues voter

Les lois que j'ai entendu voter

Agreement with passive object.

Les théories que j'ai vues développer

Les théories que j'ai entendu développer

Agreement with patient.

Les chefs-d'œuvre que j'ai vus restaurer

Les chefs-d'œuvre que j'ai vu restaurer

Agreement with plural.

Padrões de frases

Je les ai ___ ___.

Les ___ que j'ai ___ ___.

Les ___ que j'ai ___ ___.

Les ___ que j'ai ___ ___.

Real World Usage

Social Media very common

Les photos que j'ai vu passer sur mon fil.

Texting common

Je les ai vu arriver.

Job Interview common

Les projets que j'ai vu se réaliser.

Travel occasional

Les monuments que j'ai vu construire.

Food Delivery Apps rare

Les plats que j'ai vu préparer.

Academic Writing common

Les théories que j'ai entendu développer.

🎯

A 'Cola' do 'Faire'

O verbo 'faire' é seu amigo aqui! Quando ele vem com um infinitivo depois, nunca, mas NUNCA concorda. É um atalho para acertar!
Je les ai fait partir.
(Eu os fiz ir embora.)
⚠️

Verifique o 'Ator'

Sempre se pergunte: 'A coisa que está antes do verbo é quem está fazendo a ação do segundo verbo?' Se a resposta for não, deixe o particípio quietinho! "La maison que j'ai vu construire." (A casa que eu vi construir.)
💬

Nativos vs. Gramática

Até os franceses nativos se enrolam com essa regra! Se você pegar o jeito, vai saber mais gramática que muita gente por lá! Não se preocupe se for difícil no começo. "C'est une règle difficile, même pour les Français."

Smart Tips

Check if the object is the agent.

Je les ai vus partir Je les ai vu partir

Don't let the 'es' tempt you.

Je les ai vues manger Je les ai vu manger

Check if it's a passive sense.

Les chansons que j'ai vu chanter Les chansons que j'ai entendues chanter

Remember the agent rule.

Les acteurs que j'ai vus jouer Les acteurs que j'ai vu jouer

Pronúncia

/vy/

Invariable form

The 'vu' is pronounced the same regardless of agreement.

Declarative

Je les ai vu partir ↘

Statement of fact.

Memorize

Mnemônico

If they do the action, the participle stays frozen.

Associação visual

Imagine a statue of a person (the participle) that refuses to move (agree) because they are watching someone else run.

Rhyme

If they do the deed, the participle has no need to change its seed.

Story

I saw the dancers (les danseuses). They were dancing. Because they were the ones dancing, I didn't add an 'es' to 'vu'. I just kept it 'vu'.

Word Web

vuentendusentilaisséfairevoir

Desafio

Write 5 sentences about things you saw people doing today, ensuring no agreement occurs.

Notas culturais

This rule is strictly taught in schools and expected in formal writing.

Similar to France, but spoken French often drops the agreement entirely.

Follows standard French rules closely.

This rule evolved from the Latin construction where the infinitive acted as a complement to the perception verb.

Iniciadores de conversa

Qu'as-tu vu faire tes amis hier ?

As-tu déjà entendu chanter des chansons françaises ?

Quels films as-tu vu projeter récemment ?

As-tu déjà entendu proposer des idées intéressantes ?

Temas para diário

Describe a day at the park.
Write about a concert you attended.
Describe a work meeting.
Discuss a recent news event.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual frase está correta em relação à concordância? Múltipla escolha

Choose the correct sentence for 'The singers (f) I heard singing':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les chanteuses que j'ai entendues chanter.
As cantoras ('chanteuses') são femininas plurais e são elas que estão realizando a ação de cantar, então adicionamos 'es'.
Preencha a lacuna com a forma correta de 'voir'

Les maisons que j'ai ___ construire étaient modernes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vu
As casas ('maisons') não estão se construindo sozinhas; elas estão sendo construídas. Portanto, não há concordância.
Encontre e corrija o erro nesta frase sobre fazer alguém rir. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je les ai faits rire hier soir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je les ai fait rire hier soir.
O verbo 'fait' nunca concorda quando seguido por um infinitivo, mesmo que o objeto seja plural.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

Je les ai ___ (voir) partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vu
No agreement because they are the agents.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les filles que j'ai vu danser
No agreement for agent.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Les chansons que j'ai vu chanter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les chansons que j'ai entendues chanter
Agreement required for patient.
Transform to past. Sentence Transformation

Je les vois courir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je les ai vu courir
No agreement.
True or False? True False Rule

The participle always agrees with the object.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Not when followed by an infinitive agent.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: As-tu vu les enfants ? B: Oui, je les ai ___ jouer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vu
No agreement.
Build the sentence. Sentence Building

que / j'ai / les / vu / partir / enfants

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les enfants que j'ai vu partir
No agreement.
Sort the sentences. Grammar Sorting

Which requires agreement?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les pommes que j'ai mangées
Patient object.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Preencha a lacuna: La femme que j'ai ___ (entendre) crier. Preencher as lacunas

La femme que j'ai ___ crier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendue
Reorganize as palavras para dizer 'Os amigos que eu vi partindo'. Sentence Reorder

ai / Les / vus / amis / j' / que / partir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les amis que j'ai vus partir
Traduza: 'A música que eu ouvi sendo tocada'. Tradução

Translate to French:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La chanson que j'ai entendu jouer.
Escolha a frase com a concordância correta para 'Eu os deixei entrar'. Múltipla escolha

Which one is right?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je les ai laissés entrer.
Corrija a concordância: Ces livres, je les ai fait imprimer. Error Correction

Ces livres, je les ai fait imprimer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ces livres, je les ai fait imprimer.
Combine o seguinte: Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Active COD: Agreement
Preencha: Les oiseaux que nous avons ___ (voir) voler. Preencher as lacunas

Les oiseaux que nous avons ___ voler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vus
Selecione a forma correta para 'A história que eu ouvi ser contada'. Múltipla escolha

L'histoire que j'ai ___ raconter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendu

Score: /8

Perguntas frequentes (8)

Because the object is the agent of the infinitive.

No, mostly perception verbs.

Still no agreement.

Still no agreement.

Yes, very common in daily life.

Yes, often.

Ask: 'Is the object doing the action?'

It is always invariable.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Los vi correr

Spanish lacks the complex participle agreement system.

German moderate

Ich habe sie laufen sehen

German uses an infinitive instead of a participle.

Japanese low

彼らが走るのを見た

Japanese uses a nominalizer instead of a participle.

Arabic low

رأيتهم يركضون

Arabic uses a finite verb instead of an infinitive.

Chinese low

我看见他们跑

Chinese lacks all verb inflection.

English moderate

I saw them running

English has no participle agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!