Concordância do particípio passado francês com infinitivo (vus courir vs. vu construire)
objeto direto antes do verbo for quem 'faz' a ação do segundo verbo. Pense em 'quem faz' e 'quem sofre'.
Grammar Rule in 30 Seconds
When a past participle is followed by an infinitive, it remains invariable if the preceding direct object is the agent of the infinitive.
- If the direct object performs the action of the infinitive, the participle does not agree: 'Je les ai vus courir' (Wait, actually: 'Je les ai vus' vs 'Je les ai vu courir').
- The rule: If the object is the subject of the infinitive, no agreement: 'Je les ai vu courir' (I saw them running).
- If the object is the object of the infinitive, agreement occurs: 'Les chansons que j'ai entendues chanter' (The songs I heard sung).
Overview
Eu vi as meninas dançandoou
Eu vi a casa ser construída. O verbo
ver não muda de forma para concordar com meninas ou casa. Em francês, no entanto, existe uma regra de ouro: se o objeto direto vier antes do verbo (o que acontece muito com pronomes como 'les', 'la', 'l'') e for seguido por um infinitivo, precisamos decidir se o particípio concorda ou não.agente. Se o objeto é o ator (quem faz), o particípio concorda. Se o objeto é o alvo (quem sofre), o particípio fica invariável.Quem está praticando a ação do verbo que vem depois?Vamos chamar esse objeto de COD (Complemento de Objeto Direto). Quando você tem a estrutura: [Objeto] + [avoir] + [particípio] + [infinitivo], você precisa analisar a relação entre o Objeto e o Infinitivo.
Les filles que j'ai vues danser.les filles) são as que estão dançando. Como elas são o sujeito da ação de dançar, o particípio vu concorda com elas, virando vues.La maison que j'ai vu construire.vu não muda, mesmo que maison seja feminino singular.agente no particípio. A gente simplesmente usa o verbo principal e o infinitivo, sem se preocupar com a concordância do particípio. Essa é uma das maiores diferenças entre as línguas.Les chanteuses que j'ai ___ (entendre) chanter. |les chanteuses (fem. plural) |les chanteuses. |entendre -> entendues |Les chanteuses que j'ai entendues chanter. |voir (ver), entendre (ouvir), écouter (escutar), regarder (olhar) e sentir (sentir) são os mais comuns. Por exemplo, se você viu alguém fazendo algo, você usa essa construção.Eu vi os meninos jogandoseria
Je les ai vus jouer. Aqui, os meninos (les) são os atores da ação de jogar.laisser (deixar) e envoyer (enviar). Mas atenção total ao verbo faire (fazer)! Ele é uma exceção absoluta.faire seguido de um infinitivo (ex: eu mandei consertar), o particípio fait nunca, absolutamente nunca, concorda. Você dirá sempre Les voitures que j'ai fait réparer, e não *faites réparer. Isso acontece porque faire + infinitivo é considerado um bloco único e inseparável na gramática francesa.- 1Concordância automática: O erro mais comum é o brasileiro querer concordar tudo só porque o objeto é feminino ou plural. Se você diz
*Les chansons que j'ai entendues chanter, você está errando porque a música não canta, ela é cantada. O certo éLes chansons que j'ai entendu chanter.
- 1Medo de concordar: Por outro lado, alguns alunos, ao descobrirem que existe uma exceção, param de concordar qualquer coisa. Se você vê pessoas fazendo algo, você DEVE concordar.
Les filles que j'ai vu danserestá errado. O certo éLes filles que j'ai vues danser.
- 1O erro com
faire: Como a gente aprende a concordar em outros casos, o cérebro tenta forçar a concordância comfaire. É uma interferência da lógica de outros verbos. Lembre-se: comfaire, a forma é semprefait, não importa o que venha antes.
Les enfants que j'ai vus jouer | O objeto faz a ação. |La chanson que j'ai entendu jouer | O objeto sofre a ação. |Faire + Infinitivo | Nunca | Les robes que j'ai fait faire | Exceção gramatical fixa. |- 1Como saber se o objeto é o ator? Basta perguntar:
Quem faz a ação do infinitivo?
Se a resposta for o objeto, concorde. Se a resposta for outra pessoa, não concorde.
- 1Por que
faireé diferente? Porque na história da língua francesa, ofaireseguido de infinitivo passou a ser tratado como um verbo composto único, perdendo a capacidade de concordar seu particípio.
- 1Isso vale para todos os tempos verbais? Essa regra específica de concordância com o particípio passado e infinitivo vale principalmente para o *passé composé* (com
avoir), que é o tempo mais comum que você usará no início do seu aprendizado.
Past Participle with Infinitive
| Subject | Auxiliary | Participle | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Je
|
ai
|
vu
|
courir
|
|
Tu
|
as
|
vu
|
partir
|
|
Il/Elle
|
a
|
vu
|
manger
|
|
Nous
|
avons
|
vu
|
jouer
|
|
Vous
|
avez
|
vu
|
chanter
|
|
Ils/Elles
|
ont
|
vu
|
danser
|
Meanings
This rule governs whether the past participle (like 'vu' or 'entendu') changes form when followed by an infinitive verb.
Perception Verbs
Used with verbs like voir, entendre, sentir.
“Je les ai vu manger.”
“Je les ai entendu chanter.”
Reference Table
| Cenário | Exemplo | Concorda? | Por quê? |
|---|---|---|---|
|
Objeto Direto faz a ação
|
Les enfants que j'ai `vus` jouer.
|
Sim (s)
|
As crianças são quem estão brincando.
|
|
Objeto Direto é passivo
|
La pièce que j'ai `entendu` jouer.
|
Não
|
A peça não se toca sozinha; ela está sendo tocada.
|
|
Usando 'faire'
|
Elle les a `fait` partir.
|
Não
|
'Faire' + infinitivo nunca concorda.
|
|
Usando 'laisser'
|
Je les ai `laissés` sortir.
|
Sim (s)
|
Eles são quem estão saindo/partindo.
|
|
Objeto Direto feminino ativo
|
La chanteuse que j'ai `entendue` chanter.
|
Sim (e)
|
A cantora é quem está cantando.
|
|
Objeto Direto feminino passivo
|
La lettre que j'ai `entendu` lire.
|
Não
|
A carta não se lê sozinha.
|
Espectro de formalidade
Je les ai vu partir. (Daily life)
Je les ai vu partir. (Daily life)
Je les ai vu partir. (Daily life)
J'les ai vu se barrer. (Daily life)
A Lógica da Concordância
Objeto Direto Ativo
- vus courir viu correndo (eles correm)
Objeto Direto Passivo
- vu construire viu ser construído (é construído)
Concordar ou Não?
A Decisão em 3 Passos
O Objeto Direto está antes do verbo?
O verbo é 'faire'?
O Objeto Direto faz a ação?
Verbos Comuns Usados
Percepção
- • voir
- • entendre
- • écouter
Causativos
- • faire
- • laisser
Exemplos por nível
Je les ai vu manger.
I saw them eating.
Je les ai vu partir.
I saw them leave.
Je les ai entendu chanter.
I heard them singing.
Je les ai vu jouer.
I saw them playing.
Les enfants que j'ai vu courir.
The children I saw running.
Les filles que j'ai entendu parler.
The girls I heard talking.
Les oiseaux que j'ai vu voler.
The birds I saw flying.
Les acteurs que j'ai vu jouer.
The actors I saw acting.
Les chansons que j'ai entendues chanter.
The songs I heard sung.
Les leçons que j'ai vu apprendre.
The lessons I saw being learned.
Les erreurs que j'ai entendu corriger.
The errors I heard corrected.
Les films que j'ai vu projeter.
The films I saw being screened.
Les suspects que j'ai vu arrêter.
The suspects I saw being arrested.
Les documents que j'ai entendu imprimer.
The documents I heard being printed.
Les fleurs que j'ai vu planter.
The flowers I saw being planted.
Les histoires que j'ai entendu raconter.
The stories I heard being told.
Les mesures que j'ai entendu proposer.
The measures I heard proposed.
Les travaux que j'ai vu effectuer.
The works I saw being carried out.
Les décisions que j'ai entendu critiquer.
The decisions I heard criticized.
Les projets que j'ai vu réaliser.
The projects I saw realized.
Les théories que j'ai entendu développer.
The theories I heard developed.
Les poèmes que j'ai vu réciter.
The poems I saw recited.
Les lois que j'ai entendu voter.
The laws I heard voted on.
Les chefs-d'œuvre que j'ai vu restaurer.
The masterpieces I saw restored.
Fácil de confundir
Learners confuse this with standard agreement where the object is the patient.
Learners think 'faire' follows the same rule.
Learners apply this to all verbs.
Erros comuns
Je les ai vues manger
Je les ai vu manger
Je les ai vu mangées
Je les ai vu manger
J'ai vu les enfants courir
Les enfants que j'ai vu courir
Je les ai vus courir
Je les ai vu courir
Les filles que j'ai vues partir
Les filles que j'ai vu partir
Les chansons que j'ai vu chanter
Les chansons que j'ai entendues chanter
Je l'ai vue partir
Je l'ai vu partir
Les documents que j'ai vus imprimer
Les documents que j'ai vu imprimer
Les erreurs que j'ai vues corriger
Les erreurs que j'ai entendu corriger
Les films que j'ai vus projeter
Les films que j'ai vu projeter
Les lois que j'ai vues voter
Les lois que j'ai entendu voter
Les théories que j'ai vues développer
Les théories que j'ai entendu développer
Les chefs-d'œuvre que j'ai vus restaurer
Les chefs-d'œuvre que j'ai vu restaurer
Padrões de frases
Je les ai ___ ___.
Les ___ que j'ai ___ ___.
Les ___ que j'ai ___ ___.
Les ___ que j'ai ___ ___.
Real World Usage
Les photos que j'ai vu passer sur mon fil.
Je les ai vu arriver.
Les projets que j'ai vu se réaliser.
Les monuments que j'ai vu construire.
Les plats que j'ai vu préparer.
Les théories que j'ai entendu développer.
A 'Cola' do 'Faire'
Je les ai fait partir.(Eu os fiz ir embora.)
Verifique o 'Ator'
Nativos vs. Gramática
Smart Tips
Check if the object is the agent.
Don't let the 'es' tempt you.
Check if it's a passive sense.
Remember the agent rule.
Pronúncia
Invariable form
The 'vu' is pronounced the same regardless of agreement.
Declarative
Je les ai vu partir ↘
Statement of fact.
Memorize
Mnemônico
If they do the action, the participle stays frozen.
Associação visual
Imagine a statue of a person (the participle) that refuses to move (agree) because they are watching someone else run.
Rhyme
If they do the deed, the participle has no need to change its seed.
Story
I saw the dancers (les danseuses). They were dancing. Because they were the ones dancing, I didn't add an 'es' to 'vu'. I just kept it 'vu'.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about things you saw people doing today, ensuring no agreement occurs.
Notas culturais
This rule is strictly taught in schools and expected in formal writing.
Similar to France, but spoken French often drops the agreement entirely.
Follows standard French rules closely.
This rule evolved from the Latin construction where the infinitive acted as a complement to the perception verb.
Iniciadores de conversa
Qu'as-tu vu faire tes amis hier ?
As-tu déjà entendu chanter des chansons françaises ?
Quels films as-tu vu projeter récemment ?
As-tu déjà entendu proposer des idées intéressantes ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Choose the correct sentence for 'The singers (f) I heard singing':
Les maisons que j'ai ___ construire étaient modernes.
Find and fix the mistake:
Je les ai faits rire hier soir.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesJe les ai ___ (voir) partir.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Les chansons que j'ai vu chanter.
Je les vois courir.
The participle always agrees with the object.
A: As-tu vu les enfants ? B: Oui, je les ai ___ jouer.
que / j'ai / les / vu / partir / enfants
Which requires agreement?
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesLa femme que j'ai ___ crier.
ai / Les / vus / amis / j' / que / partir
Translate to French:
Which one is right?
Ces livres, je les ai fait imprimer.
Match the following:
Les oiseaux que nous avons ___ voler.
L'histoire que j'ai ___ raconter.
Score: /8
Perguntas frequentes (8)
Because the object is the agent of the infinitive.
No, mostly perception verbs.
Still no agreement.
Still no agreement.
Yes, very common in daily life.
Yes, often.
Ask: 'Is the object doing the action?'
It is always invariable.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Los vi correr
Spanish lacks the complex participle agreement system.
Ich habe sie laufen sehen
German uses an infinitive instead of a participle.
彼らが走るのを見た
Japanese uses a nominalizer instead of a participle.
رأيتهم يركضون
Arabic uses a finite verb instead of an infinitive.
我看见他们跑
Chinese lacks all verb inflection.
I saw them running
English has no participle agreement.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
O 'Fait' invariável (Faire + Infinitivo)
### Overview Olha só, aprender francês é uma jornada incrível, mas a gente sabe que a gramática às vezes prega peças, n...
Concordância Reflexiva em Francês: As Exceções de Não Concordância
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa dor de cabeça para quem estuda f...
Grupos e Multidões: Concordância no Passado (Participe passé avec collectif)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que, à primeira vista, parece um pouco técnico,...
Acordo do Passado do Passado (Plus-que-parfait com COD)
### Overview O *plus-que-parfait* é o seu verdadeiro 'túnel do tempo' na gramática francesa. Sabe quando você está conta...
Verbos de medida invariáveis: (coûter, peser, durer)
### Overview Olha só! Você já deve ter percebido que, em francês, a gente precisa concordar o particípio passado com o...