A1 Past Tense 8 min read Médio

Sem concordância: quando o objeto pertence ao infinitivo (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif)

Quando um infinitivo 'pega' o objeto que vem antes, o particípio passado não muda nada, ele fica 'neutro' e não faz concordância.

Grammar Rule in 30 Seconds

When a direct object follows a past participle but is actually the object of an infinitive, the participle does not agree.

  • If the object is the performer of the infinitive action, no agreement: 'Les chansons que j'ai entendu chanter.'
  • If the object is the receiver of the infinitive action, agreement occurs: 'Les chansons que j'ai entendu chanter.' (Wait, this is complex!)
  • The golden rule: If the COD is the object of the infinitive, the participle 'fait' or 'laissé' never agrees.
Subject + Avoir + Participle + Infinitive + (Object) = No Agreement

Overview

### Overview
Olha só, vamos falar de uma regra que parece um 'plot twist' de série da Netflix. Você está lá estudando francês, todo feliz, aprendendo que quando o objeto direto vem antes do verbo, o particípio passado tem que concordar em gênero e número. Aí, de repente, aparece um verbo no infinitivo logo depois e...
a regra simplesmente para de funcionar! É tipo uma pegadinha, mas calma, é na verdade um presente. Essa regra é o 'No Agreement: When the Object Belongs to the Infinitive'.
Em português, a gente não tem essa preocupação de concordância com o particípio passado (o nosso particípio é quase sempre invariável), então isso pode parecer estranho no começo. Mas pense assim: em francês, o particípio passado costuma ser um 'fiscal' que checa se o objeto que veio antes pertence a ele. Se tiver um verbo no infinitivo depois, o objeto passa direto para esse segundo verbo.
O particípio passado, então, tira férias e não precisa concordar com ninguém. É a regra mais 'de boa' da gramática francesa! Se você já se sentiu sobrecarregado tendo que colocar 'e' ou 's' em tudo, hoje é seu dia de sorte.
Vamos descomplicar isso para você nunca mais passar vergonha no grupo de WhatsApp dos seus amigos franceses.
### How This Grammar Works
Para entender isso, vamos comparar com o que a gente conhece. Em português, dizemos 'As flores que eu comprei'. O particípio 'comprado' não muda.
Já em francês, a gente diria Les fleurs que j'ai achetées (com um 'es' no final, porque 'fleurs' é feminino plural). Até aqui, tudo bem, é a regra padrão. Agora, imagine que você quer dizer: 'As flores que eu quis comprar'.
Em francês: Les fleurs que j'ai voulu acheter. Percebeu? O voulu (particípio de 'querer') ficou intacto!
Por que isso acontece? Porque o objeto 'flores' não é o alvo do 'querer', ele é o alvo do 'comprar'. O infinitivo acheter é o verdadeiro dono da ação.
O particípio passado voulu está apenas ajudando o verbo principal, ele é um coadjuvante. Em termos gramaticais, a gente diz que o objeto direto é 'regido' pelo infinitivo. Como o objeto 'pertence' ao infinitivo, o particípio anterior fica neutro, ou seja, no masculino singular padrão.
É como se o infinitivo desse uma ordem: 'Pode deixar, esse objeto é meu, você não precisa se preocupar com a concordância'. Isso acontece muito com verbos modais como vouloir (querer), pouvoir (poder) e devoir (dever). É uma lógica de hierarquia.
O objeto direto 'pula' o primeiro verbo e se conecta diretamente ao infinitivo. Se você tentar fazer a concordância, vai soar como um erro de quem ainda não entendeu o fluxo da frase. É uma questão de precisão que diferencia quem está apenas começando de quem já domina a estrutura da língua.
### Formation Pattern
A formação é bem direta e, na verdade, te poupa tempo. Você não precisa pensar em gênero ou número do objeto quando tiver um infinitivo por perto. Siga este roteiro:
  1. 1O objeto direto (ou o 'que') aparece no início da frase.
  2. 2O verbo auxiliar avoir conjugado no presente.
  3. 3O particípio passado (que ficará 'congelado', sem concordar).
  4. 4O verbo no infinitivo logo em seguida.
| Estrutura | Exemplo em Francês | Tradução | Concordância |
|---|---|---|---|
| Auxiliar + Particípio + Infinitivo | La tâche que j'ai voulu faire | A tarefa que eu quis fazer | Nenhuma |
| Auxiliar + Particípio + Infinitivo | Les erreurs que j'ai pu éviter | Os erros que eu pude evitar | Nenhuma |
| Auxiliar + Particípio + Infinitivo | Les vidéos que j'ai dû monter | Os vídeos que eu tive que editar | Nenhuma |
| Auxiliar + Particípio + Infinitivo | La maison qu'il a fait construire | A casa que ele mandou construir | Nenhuma |
Note que em todos os exemplos, mesmo sendo feminino ou plural, o particípio (voulu, pu, , fait) permanece na forma base. É uma economia de esforço mental incrível!
### When To Use It
Você vai usar essa regra sempre que o objeto direto for o receptor da ação do segundo verbo (o infinitivo). Existem quatro situações principais onde isso ocorre no dia a dia:
  1. 1Verbos Modais: vouloir, pouvoir, devoir. Se você diz 'Os livros que eu precisei ler', o objeto 'livros' é o que é lido. Use sem concordância.
  2. 2O Causativo com faire: Esta é a mais importante. Se você diz 'O carro que eu mandei consertar', em francês é La voiture que j'ai fait réparer. O fait nunca, jamais concorda com nada quando seguido de infinitivo. É lei!
  3. 3Verbos de Percepção: entendre (ouvir) e voir (ver). Cuidado aqui! Se o objeto é o que é visto ou ouvido, não concorda. Exemplo: La chanson que j'ai entendu chanter (A música que eu ouvi cantar). Mas, se o objeto é quem *faz* a ação, aí muda. Por exemplo: La chanteuse que j'ai entendue chanter (A cantora que eu ouvi cantando). Aqui, a cantora é a 'doadora' da ação, então ela concorda.
  4. 4Ambientes Profissionais: Escrever corretamente em um e-mail formal demonstra um nível de francês muito superior. Um recrutador francês vai notar que você entende as sutilezas da língua, o que passa uma imagem de alguém detalhista e culto.
### Common Mistakes
  1. 1O Erro da 'Hiper-Concordância': O brasileiro, por ser muito perfeccionista, tende a querer marcar gênero e número em tudo. Ao ver les filles, você instintivamente quer colocar es em voulues. O cérebro faz a ponte com o português, mas ignora o infinitivo. Lembre-se: o infinitivo 'bloqueia' a concordância.
  2. 2O Caso Especial do faire: Muita gente tenta concordar o fait porque ele é muito comum. Eles escrevem La lettre que j'ai faite envoyer. Isso dói nos ouvidos de um nativo. O fait seguido de infinitivo é imutável. Pense nele como um 'bloco de concreto' que não aceita modificações.
  3. 3Confusão com Verbos de Percepção: O erro aqui é não saber quem faz o quê. Se você ouvir uma música, a música é o objeto passivo. Se você ouvir uma pessoa, a pessoa é o agente. A L1 (português) não nos força a fazer essa distinção sintática tão clara, então o aluno A1 tende a tratar tudo igual. A dica é: pergunte sempre 'quem está fazendo a ação do infinitivo?'. Se não for o objeto, não concorde!
### Contrast With Similar Patterns
Vamos comparar a regra padrão com essa regra especial para ficar bem claro:
| Situação | Exemplo | Regra |
|---|---|---|
| Sem infinitivo | La pizza que j'ai mangée | Concorda com pizza (feminino) |
| Com infinitivo | La pizza que j'ai voulu manger | Não concorda (o infinitivo 'rouba' a regra) |
| Verbo être | Elle est partie | Sempre concorda com o sujeito |
| Causativo faire | Elle s'est fait coiffer | Nunca concorda (regra do infinitivo) |
Perceba que, com o verbo être, a concordância é obrigatória, mas quando o faire entra na jogada com um infinitivo, ele ignora até a regra do reflexivo. É uma hierarquia gramatical muito forte.
### Quick FAQ
Q: Essa regra vale para todos os verbos?
R: Não, apenas quando o particípio é seguido por um infinitivo e esse infinitivo tem o objeto como seu alvo.
Q: O fait é sempre invariável com infinitivo?
R: Sim, 100% das vezes. Pode decorar isso como um mantra.
Q: Se eu estiver mandando um WhatsApp para um amigo francês, ele vai notar se eu errar?
R: Muitos franceses cometem esse erro por descuido, mas se você escrever corretamente, vai parecer muito mais fluente e educado. É um diferencial enorme.
Q: Como sei se o objeto 'pertence' ao infinitivo?
R: Tente fazer uma pergunta: 'Eu quis o quê?'. Se a resposta for 'comer a pizza', então o objeto 'pizza' pertence ao infinitivo 'comer'. Se a resposta for apenas 'eu quis a pizza', sem outro verbo, então a concordância é necessária.

Invariable Participle Structure

Subject Auxiliary Participle Infinitive Object
J'
ai
vu
manger
les pommes
Tu
as
entendu
chanter
la chanson
Il
a
fait
écrire
le texte
Nous
avons
laissé
partir
les invités
Vous
avez
vu
travailler
les ouvriers
Ils
ont
entendu
parler
les témoins

Meanings

This rule dictates that when a direct object (COD) precedes a compound verb but acts as the object of an infinitive verb that follows, the past participle remains invariable.

1

Infinitive Object

The COD is the object of the infinitive, not the main verb.

“La chanson que j'ai entendu chanter.”

“Les fleurs que j'ai fait acheter.”

Reference Table

Reference table for Sem concordância: quando o objeto pertence ao infinitivo (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif)
Verbo Auxiliar Infinitivo Exemplo Situação da Concordância
voulu
manger
La pizza que j'ai voulu manger.
Nenhuma (Objeto de manger)
pu
finir
Les tâches que j'ai pu finir.
Nenhuma (Objeto de finir)
lire
Les livres que j'ai dû lire.
Nenhuma (Objeto de lire)
fait
réparer
La voiture qu'il a fait réparer.
Nenhuma (Regra causativa)
entendu
jouer
La musique que j'ai entendu jouer.
Nenhuma (Objeto de jouer)
laissé
tomber
Les clés que j'ai laissé tomber.
Nenhuma (Objeto de tomber)

Espectro de formalidade

Formal
Je les ai vu manger.

Je les ai vu manger. (General)

Neutro
Je les ai vu manger.

Je les ai vu manger. (General)

Informal
Je les ai vu manger.

Je les ai vu manger. (General)

Gíria
J'les ai vu manger.

J'les ai vu manger. (General)

Verbos que Não Concordam

Regra de Não Concordância

Modais

  • voulu quis
  • pu pude
  • tive que

Causativo

  • fait fez (algo ser feito)

Concordância vs. Não Concordância

Concordância Padrão
La pizza que j'ai mangée. A pizza que comi.
Com Infinitivo
La pizza que j'ai voulu manger. A pizza que eu queria comer.

Devo Concordar?

1

Há um infinitivo depois do particípio?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Concorda com o COD que vem antes
2

O COD é objeto desse infinitivo?

YES
NÃO CONCORDA
NO ↓

Cenários Comuns

👀

Percepção

  • Entendu chanter
  • Vu jouer
📝

Obrigação

  • Dû faire
  • Dû envoyer

Exemplos por nível

1

Je les ai vu manger.

I saw them eating.

2

La chanson que j'ai entendu chanter.

The song I heard sung.

3

Les devoirs que j'ai fait faire.

The homework I had done.

4

Le film que j'ai laissé regarder.

The movie I let them watch.

1

Les fleurs que j'ai fait livrer.

The flowers I had delivered.

2

Les enfants que j'ai entendu crier.

The children I heard shouting.

3

La voiture que j'ai fait réparer.

The car I had repaired.

4

Les lettres que j'ai laissé écrire.

The letters I let them write.

1

Les décisions que j'ai fait prendre.

The decisions I had taken.

2

Les oiseaux que j'ai vu voler.

The birds I saw flying.

3

Les erreurs que j'ai laissé passer.

The mistakes I let slide.

4

Les chansons que j'ai entendu jouer.

The songs I heard played.

1

Les mesures que j'ai fait appliquer.

The measures I had implemented.

2

Les suspects que j'ai vu fuir.

The suspects I saw fleeing.

3

Les documents que j'ai laissé imprimer.

The documents I let print.

4

Les musiciens que j'ai entendu jouer.

The musicians I heard playing.

1

Les réformes que le gouvernement a fait voter.

The reforms the government had voted.

2

Les artistes que j'ai vu exposer.

The artists I saw exhibiting.

3

Les enfants que j'ai laissé jouer.

The children I let play.

4

Les témoins que j'ai entendu parler.

The witnesses I heard speaking.

1

Les tragédies que j'ai vu jouer.

The tragedies I saw performed.

2

Les ordres que j'ai fait exécuter.

The orders I had executed.

3

Les opportunités que j'ai laissé échapper.

The opportunities I let slip away.

4

Les mélodies que j'ai entendu fredonner.

The melodies I heard hummed.

Fácil de confundir

No Agreement: When the Object Belongs to the Infinitive (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif) vs Standard Agreement

Learners confuse direct object of main verb with direct object of infinitive.

No Agreement: When the Object Belongs to the Infinitive (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif) vs Reflexive Verbs

Reflexive verbs have their own agreement rules.

No Agreement: When the Object Belongs to the Infinitive (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif) vs Causative Faire

Faire is always invariable.

Erros comuns

Je les ai vus manger.

Je les ai vu manger.

Over-agreement with 'les'.

La chanson que j'ai entendue chanter.

La chanson que j'ai entendu chanter.

Agreement with 'la'.

Les devoirs que j'ai faits faire.

Les devoirs que j'ai fait faire.

Agreement with 'les'.

Les fleurs que j'ai achetées faire.

Les fleurs que j'ai fait acheter.

Wrong verb order.

Les photos que j'ai vues prendre.

Les photos que j'ai vu prendre.

Agreement with 'les'.

Les voitures que j'ai faites réparer.

Les voitures que j'ai fait réparer.

Agreement with 'fait'.

Les enfants que j'ai entendus crier.

Les enfants que j'ai entendu crier.

Agreement with 'les'.

Les décisions que j'ai prises faire.

Les décisions que j'ai fait prendre.

Wrong structure.

Les oiseaux que j'ai vus voler.

Les oiseaux que j'ai vu voler.

Agreement with 'les'.

Les erreurs que j'ai laissées passer.

Les erreurs que j'ai laissé passer.

Agreement with 'les'.

Les réformes que le gouvernement a faites voter.

Les réformes que le gouvernement a fait voter.

Agreement with 'fait'.

Les artistes que j'ai vus exposer.

Les artistes que j'ai vu exposer.

Agreement with 'les'.

Les témoins que j'ai entendus parler.

Les témoins que j'ai entendu parler.

Agreement with 'les'.

Padrões de frases

J'ai ___ ___ ___.

Les ___ que j'ai ___ ___.

Est-ce que tu as ___ ___ ___?

Je ne les ai pas ___ ___.

Real World Usage

Social Media common

Les photos que j'ai vu passer sur Instagram.

Texting common

J'ai vu manger les enfants.

Job Interviews occasional

Les projets que j'ai fait aboutir.

Travel common

Les monuments que j'ai vu visiter.

Food Delivery occasional

Le repas que j'ai fait livrer.

Tech Support occasional

Les erreurs que j'ai laissé corriger.

🎯

A Regra do 'Faire'

Quando você vir 'fait' e um verbo no infinitivo logo depois, não precisa pensar! Ele nunca concorda. É uma vitória fácil na gramática francesa. "La vidéo que j'ai fait monter."
⚠️

Não Pense Demais

Não se preocupe demais! Até os nativos às vezes erram isso no dia a dia. Se você usar certo, vai soar mais inteligente que muitos deles! "Les clés que j'ai laissé tomber."
💬

Uso Moderno

No mundo digital francês, essa regra está ficando um pouco esquecida, mas na escrita formal ainda é super importante. "Les devoirs que j'ai dû faire."

Smart Tips

Stop and check if the object belongs to the infinitive.

Les pommes que j'ai vues manger. Les pommes que j'ai vu manger.

Never agree 'fait'.

Les voitures que j'ai faites réparer. Les voitures que j'ai fait réparer.

Check if the object is the performer of the action.

Les enfants que j'ai entendus crier. Les enfants que j'ai entendu crier.

Double-check your agreement with 'avoir'.

Les rapports que j'ai rédigés. Les rapports que j'ai rédigés.

Pronúncia

vu /vy/

Invariable sound

The participle sounds the same regardless of agreement.

Rising-falling

J'ai vu ↗ manger ↘

Focus on the action.

Memorize

Mnemônico

When the infinitive is near, the participle has no fear (of agreement).

Associação visual

Imagine the past participle is a tired parent, and the infinitive is a nanny. The direct object is the child. The child is with the nanny, so the parent doesn't have to do anything.

Rhyme

If an infinitive follows the verb, leave the participle as it was heard.

Story

I saw a cake. I ate the cake. I saw the cake being eaten. The 'seen' (vu) is just watching, so it stays 'vu'. The 'eaten' (manger) is doing the work.

Word Web

vuentendufaitlaisséinvariableinfinitive

Desafio

Write 3 sentences today using 'J'ai fait...' and ensure you don't add an 'e' or 's'.

Notas culturais

This rule is strictly taught in schools and expected in formal writing.

Similar to France, though casual speech might drop the 'que'.

Follows standard French grammar rules.

This rule evolved from Old French where agreement was more fluid.

Iniciadores de conversa

Quel film as-tu vu regarder par tes amis ?

Quelles chansons as-tu entendu chanter hier ?

Qu'est-ce que tu as fait réparer récemment ?

Quels artistes as-tu vu exposer cette année ?

Temas para diário

Describe a concert you attended.
Describe a home improvement project.
Describe a movie you saw with friends.
Describe a professional task you delegated.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual frase está correta? Múltipla escolha

Choose the correct way to say 'The books I wanted to buy':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les livres que j'ai voulu acheter.
Porque 'livres' é o objeto do infinitivo 'acheter', o particípio passado 'voulu' permanece no masculino singular.
Preencha a lacuna

La maison qu'il a ___ (fait) construire est belle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fait
Com um infinitivo, 'fait' nunca recebe um final de concordância.
Encontre e corrija o erro Error Correction

Find and fix the mistake:

Les vidéos que j'ai dues regarder étaient longues.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les vidéos que j'ai dû regarder étaient longues.
A palavra 'dû' não deve ter 'es' porque 'vidéos' é o objeto de 'regarder'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

Les pommes que j'ai ___ manger.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vu
No agreement with infinitive.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les fleurs que j'ai fait livrer.
Fait is invariable.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Les chansons que j'ai entendues chanter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les chansons que j'ai entendu chanter.
No agreement.
Transform to past. Sentence Transformation

Je vois les enfants manger. -> J'ai...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai vu manger les enfants.
No agreement.
True or False? True False Rule

The participle 'fait' always agrees.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Fait is always invariable.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: As-tu vu les oiseaux? B: Oui, je les ai ___ voler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vu
No agreement.
Build the sentence. Sentence Building

j'ai / les / entendu / chanter / chansons

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai entendu chanter les chansons.
Correct order.
Sort the sentences. Grammar Sorting

Which needs agreement?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je les ai vus.
No infinitive here.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Combine a frase em francês com seu significado em inglês. Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully
Reorganize as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

que / j'ai / Les / photos / voir / voulu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les photos que j'ai voulu voir
Traduza para o francês Tradução

The task I had to finish.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La tâche que j'ai dû finir.
Escolha a frase correta. Múltipla escolha

Which is correct for 'The keys I let fall'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les clés que j'ai laissé tomber.
Preencha a lacuna Preencher as lacunas

La chanson que j'ai ___ (entendu) chanter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendu

Score: /5

Perguntas frequentes (8)

Because 'les' is the object of 'manger', not 'vu'.

It applies to verbs of perception and 'faire'.

Yes, 'laissé' also follows this rule.

It's tricky, but consistent once you practice.

Yes, but they usually follow the rule.

Yes, it is standard French.

Then you must agree as usual.

No, 'fait' is always invariable.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

He visto comerlos.

Spanish does not have this specific participle agreement rule.

German low

Ich habe sie essen sehen.

German does not use past participles in this structure.

Japanese none

彼らが食べているのを見た。

Japanese has no gender or number agreement.

Arabic none

رأيتهم يأكلون.

Arabic does not have this participle agreement.

Chinese none

我看见他们吃。

Chinese has no verb conjugation or agreement.

English low

I saw them eat.

English has no participle agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!