Sem concordância: quando o objeto pertence ao infinitivo (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif)
concordância.
Grammar Rule in 30 Seconds
When a direct object follows a past participle but is actually the object of an infinitive, the participle does not agree.
- If the object is the performer of the infinitive action, no agreement: 'Les chansons que j'ai entendu chanter.'
- If the object is the receiver of the infinitive action, agreement occurs: 'Les chansons que j'ai entendu chanter.' (Wait, this is complex!)
- The golden rule: If the COD is the object of the infinitive, the participle 'fait' or 'laissé' never agrees.
Overview
Les fleurs que j'ai achetées (com um 'es' no final, porque 'fleurs' é feminino plural). Até aqui, tudo bem, é a regra padrão. Agora, imagine que você quer dizer: 'As flores que eu quis comprar'.Les fleurs que j'ai voulu acheter. Percebeu? O voulu (particípio de 'querer') ficou intacto!acheter é o verdadeiro dono da ação.voulu está apenas ajudando o verbo principal, ele é um coadjuvante. Em termos gramaticais, a gente diz que o objeto direto é 'regido' pelo infinitivo. Como o objeto 'pertence' ao infinitivo, o particípio anterior fica neutro, ou seja, no masculino singular padrão.vouloir (querer), pouvoir (poder) e devoir (dever). É uma lógica de hierarquia.- 1O objeto direto (ou o 'que') aparece no início da frase.
- 2O verbo auxiliar
avoirconjugado no presente. - 3O particípio passado (que ficará 'congelado', sem concordar).
- 4O verbo no infinitivo logo em seguida.
La tâche que j'ai voulu faire | A tarefa que eu quis fazer | Nenhuma |Les erreurs que j'ai pu éviter | Os erros que eu pude evitar | Nenhuma |Les vidéos que j'ai dû monter | Os vídeos que eu tive que editar | Nenhuma |La maison qu'il a fait construire | A casa que ele mandou construir | Nenhuma |voulu, pu, dû, fait) permanece na forma base. É uma economia de esforço mental incrível!- 1Verbos Modais:
vouloir,pouvoir,devoir. Se você diz 'Os livros que eu precisei ler', o objeto 'livros' é o que é lido. Usedûsem concordância. - 2O Causativo com
faire: Esta é a mais importante. Se você diz 'O carro que eu mandei consertar', em francês éLa voiture que j'ai fait réparer. Ofaitnunca, jamais concorda com nada quando seguido de infinitivo. É lei! - 3Verbos de Percepção:
entendre(ouvir) evoir(ver). Cuidado aqui! Se o objeto é o que é visto ou ouvido, não concorda. Exemplo:La chanson que j'ai entendu chanter(A música que eu ouvi cantar). Mas, se o objeto é quem *faz* a ação, aí muda. Por exemplo:La chanteuse que j'ai entendue chanter(A cantora que eu ouvi cantando). Aqui, a cantora é a 'doadora' da ação, então ela concorda. - 4Ambientes Profissionais: Escrever corretamente em um e-mail formal demonstra um nível de francês muito superior. Um recrutador francês vai notar que você entende as sutilezas da língua, o que passa uma imagem de alguém detalhista e culto.
- 1O Erro da 'Hiper-Concordância': O brasileiro, por ser muito perfeccionista, tende a querer marcar gênero e número em tudo. Ao ver
les filles, você instintivamente quer colocaresemvoulues. O cérebro faz a ponte com o português, mas ignora o infinitivo. Lembre-se: o infinitivo 'bloqueia' a concordância. - 2O Caso Especial do
faire: Muita gente tenta concordar ofaitporque ele é muito comum. Eles escrevemLa lettre que j'ai faite envoyer. Isso dói nos ouvidos de um nativo. Ofaitseguido de infinitivo é imutável. Pense nele como um 'bloco de concreto' que não aceita modificações. - 3Confusão com Verbos de Percepção: O erro aqui é não saber quem faz o quê. Se você ouvir uma música, a música é o objeto passivo. Se você ouvir uma pessoa, a pessoa é o agente. A L1 (português) não nos força a fazer essa distinção sintática tão clara, então o aluno A1 tende a tratar tudo igual. A dica é: pergunte sempre 'quem está fazendo a ação do infinitivo?'. Se não for o objeto, não concorde!
La pizza que j'ai mangée | Concorda com pizza (feminino) |La pizza que j'ai voulu manger | Não concorda (o infinitivo 'rouba' a regra) |être | Elle est partie | Sempre concorda com o sujeito |faire | Elle s'est fait coiffer | Nunca concorda (regra do infinitivo) |être, a concordância é obrigatória, mas quando o faire entra na jogada com um infinitivo, ele ignora até a regra do reflexivo. É uma hierarquia gramatical muito forte.fait é sempre invariável com infinitivo?Invariable Participle Structure
| Subject | Auxiliary | Participle | Infinitive | Object |
|---|---|---|---|---|
|
J'
|
ai
|
vu
|
manger
|
les pommes
|
|
Tu
|
as
|
entendu
|
chanter
|
la chanson
|
|
Il
|
a
|
fait
|
écrire
|
le texte
|
|
Nous
|
avons
|
laissé
|
partir
|
les invités
|
|
Vous
|
avez
|
vu
|
travailler
|
les ouvriers
|
|
Ils
|
ont
|
entendu
|
parler
|
les témoins
|
Meanings
This rule dictates that when a direct object (COD) precedes a compound verb but acts as the object of an infinitive verb that follows, the past participle remains invariable.
Infinitive Object
The COD is the object of the infinitive, not the main verb.
“La chanson que j'ai entendu chanter.”
“Les fleurs que j'ai fait acheter.”
Reference Table
| Verbo Auxiliar | Infinitivo | Exemplo | Situação da Concordância |
|---|---|---|---|
|
voulu
|
manger
|
La pizza que j'ai voulu manger.
|
Nenhuma (Objeto de manger)
|
|
pu
|
finir
|
Les tâches que j'ai pu finir.
|
Nenhuma (Objeto de finir)
|
|
dû
|
lire
|
Les livres que j'ai dû lire.
|
Nenhuma (Objeto de lire)
|
|
fait
|
réparer
|
La voiture qu'il a fait réparer.
|
Nenhuma (Regra causativa)
|
|
entendu
|
jouer
|
La musique que j'ai entendu jouer.
|
Nenhuma (Objeto de jouer)
|
|
laissé
|
tomber
|
Les clés que j'ai laissé tomber.
|
Nenhuma (Objeto de tomber)
|
Espectro de formalidade
Je les ai vu manger. (General)
Je les ai vu manger. (General)
Je les ai vu manger. (General)
J'les ai vu manger. (General)
Verbos que Não Concordam
Modais
- voulu quis
- pu pude
- dû tive que
Causativo
- fait fez (algo ser feito)
Concordância vs. Não Concordância
Devo Concordar?
Há um infinitivo depois do particípio?
O COD é objeto desse infinitivo?
Cenários Comuns
Percepção
- • Entendu chanter
- • Vu jouer
Obrigação
- • Dû faire
- • Dû envoyer
Exemplos por nível
Je les ai vu manger.
I saw them eating.
La chanson que j'ai entendu chanter.
The song I heard sung.
Les devoirs que j'ai fait faire.
The homework I had done.
Le film que j'ai laissé regarder.
The movie I let them watch.
Les fleurs que j'ai fait livrer.
The flowers I had delivered.
Les enfants que j'ai entendu crier.
The children I heard shouting.
La voiture que j'ai fait réparer.
The car I had repaired.
Les lettres que j'ai laissé écrire.
The letters I let them write.
Les décisions que j'ai fait prendre.
The decisions I had taken.
Les oiseaux que j'ai vu voler.
The birds I saw flying.
Les erreurs que j'ai laissé passer.
The mistakes I let slide.
Les chansons que j'ai entendu jouer.
The songs I heard played.
Les mesures que j'ai fait appliquer.
The measures I had implemented.
Les suspects que j'ai vu fuir.
The suspects I saw fleeing.
Les documents que j'ai laissé imprimer.
The documents I let print.
Les musiciens que j'ai entendu jouer.
The musicians I heard playing.
Les réformes que le gouvernement a fait voter.
The reforms the government had voted.
Les artistes que j'ai vu exposer.
The artists I saw exhibiting.
Les enfants que j'ai laissé jouer.
The children I let play.
Les témoins que j'ai entendu parler.
The witnesses I heard speaking.
Les tragédies que j'ai vu jouer.
The tragedies I saw performed.
Les ordres que j'ai fait exécuter.
The orders I had executed.
Les opportunités que j'ai laissé échapper.
The opportunities I let slip away.
Les mélodies que j'ai entendu fredonner.
The melodies I heard hummed.
Fácil de confundir
Learners confuse direct object of main verb with direct object of infinitive.
Reflexive verbs have their own agreement rules.
Faire is always invariable.
Erros comuns
Je les ai vus manger.
Je les ai vu manger.
La chanson que j'ai entendue chanter.
La chanson que j'ai entendu chanter.
Les devoirs que j'ai faits faire.
Les devoirs que j'ai fait faire.
Les fleurs que j'ai achetées faire.
Les fleurs que j'ai fait acheter.
Les photos que j'ai vues prendre.
Les photos que j'ai vu prendre.
Les voitures que j'ai faites réparer.
Les voitures que j'ai fait réparer.
Les enfants que j'ai entendus crier.
Les enfants que j'ai entendu crier.
Les décisions que j'ai prises faire.
Les décisions que j'ai fait prendre.
Les oiseaux que j'ai vus voler.
Les oiseaux que j'ai vu voler.
Les erreurs que j'ai laissées passer.
Les erreurs que j'ai laissé passer.
Les réformes que le gouvernement a faites voter.
Les réformes que le gouvernement a fait voter.
Les artistes que j'ai vus exposer.
Les artistes que j'ai vu exposer.
Les témoins que j'ai entendus parler.
Les témoins que j'ai entendu parler.
Padrões de frases
J'ai ___ ___ ___.
Les ___ que j'ai ___ ___.
Est-ce que tu as ___ ___ ___?
Je ne les ai pas ___ ___.
Real World Usage
Les photos que j'ai vu passer sur Instagram.
J'ai vu manger les enfants.
Les projets que j'ai fait aboutir.
Les monuments que j'ai vu visiter.
Le repas que j'ai fait livrer.
Les erreurs que j'ai laissé corriger.
A Regra do 'Faire'
Não Pense Demais
Uso Moderno
Smart Tips
Stop and check if the object belongs to the infinitive.
Never agree 'fait'.
Check if the object is the performer of the action.
Double-check your agreement with 'avoir'.
Pronúncia
Invariable sound
The participle sounds the same regardless of agreement.
Rising-falling
J'ai vu ↗ manger ↘
Focus on the action.
Memorize
Mnemônico
When the infinitive is near, the participle has no fear (of agreement).
Associação visual
Imagine the past participle is a tired parent, and the infinitive is a nanny. The direct object is the child. The child is with the nanny, so the parent doesn't have to do anything.
Rhyme
If an infinitive follows the verb, leave the participle as it was heard.
Story
I saw a cake. I ate the cake. I saw the cake being eaten. The 'seen' (vu) is just watching, so it stays 'vu'. The 'eaten' (manger) is doing the work.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences today using 'J'ai fait...' and ensure you don't add an 'e' or 's'.
Notas culturais
This rule is strictly taught in schools and expected in formal writing.
Similar to France, though casual speech might drop the 'que'.
Follows standard French grammar rules.
This rule evolved from Old French where agreement was more fluid.
Iniciadores de conversa
Quel film as-tu vu regarder par tes amis ?
Quelles chansons as-tu entendu chanter hier ?
Qu'est-ce que tu as fait réparer récemment ?
Quels artistes as-tu vu exposer cette année ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Choose the correct way to say 'The books I wanted to buy':
La maison qu'il a ___ (fait) construire est belle.
Find and fix the mistake:
Les vidéos que j'ai dues regarder étaient longues.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesLes pommes que j'ai ___ manger.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Les chansons que j'ai entendues chanter.
Je vois les enfants manger. -> J'ai...
The participle 'fait' always agrees.
A: As-tu vu les oiseaux? B: Oui, je les ai ___ voler.
j'ai / les / entendu / chanter / chansons
Which needs agreement?
Score: /8
Practice Bank
5 exercisesMatch these pairs:
que / j'ai / Les / photos / voir / voulu
The task I had to finish.
Which is correct for 'The keys I let fall'?
La chanson que j'ai ___ (entendu) chanter.
Score: /5
Perguntas frequentes (8)
Because 'les' is the object of 'manger', not 'vu'.
It applies to verbs of perception and 'faire'.
Yes, 'laissé' also follows this rule.
It's tricky, but consistent once you practice.
Yes, but they usually follow the rule.
Yes, it is standard French.
Then you must agree as usual.
No, 'fait' is always invariable.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
He visto comerlos.
Spanish does not have this specific participle agreement rule.
Ich habe sie essen sehen.
German does not use past participles in this structure.
彼らが食べているのを見た。
Japanese has no gender or number agreement.
رأيتهم يأكلون.
Arabic does not have this participle agreement.
我看见他们吃。
Chinese has no verb conjugation or agreement.
I saw them eat.
English has no participle agreement.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
O 'Fait' invariável (Faire + Infinitivo)
### Overview Olha só, aprender francês é uma jornada incrível, mas a gente sabe que a gramática às vezes prega peças, n...
Concordância Reflexiva em Francês: As Exceções de Não Concordância
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa dor de cabeça para quem estuda f...
Grupos e Multidões: Concordância no Passado (Participe passé avec collectif)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que, à primeira vista, parece um pouco técnico,...
Acordo do Passado do Passado (Plus-que-parfait com COD)
### Overview O *plus-que-parfait* é o seu verdadeiro 'túnel do tempo' na gramática francesa. Sabe quando você está conta...
Verbos de medida invariáveis: (coûter, peser, durer)
### Overview Olha só! Você já deve ter percebido que, em francês, a gente precisa concordar o particípio passado com o...