A2 Conjunctions & Connectors 15 min read Fácil

Embora... mas... (虽然...但是...)

Sempre use o par completo para equilibrar ideias opostas e focar no seu ponto principal: «虽然» abre a porta e «但是» traz o contraste.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {虽然|suīrán} (although) and {但是|dànshì} (but) to connect two contrasting ideas in one sentence.

  • Place {虽然|suīrán} before the first clause: {虽然|suīrán}他很累, 他还是去工作了。
  • Place {但是|dànshì} before the second clause: 他很累, {但是|dànshì}他还是去工作了。
  • You can omit {虽然|suīrán} in casual speech, but keep {但是|dànshì} for clarity.
虽然 + [Fact 1] + 但是 + [Fact 2]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos mais importantes para quem quer sair do básico e começar a construir frases que soam muito mais naturais em chinês: a estrutura 虽然...但是... (suīrán... dànshì...).
Em português, a gente usa muito as conjunções concessivas, como embora, apesar de ou simplesmente mas. A grande diferença é que, no português, a gente frequentemente usa apenas uma dessas palavras em uma frase, enquanto no chinês, a estrutura é quase sempre um par correlativo.
Sabe quando você quer dizer:
Embora esteja chovendo, eu vou sair
? Em português, usamos embora no início e, se quisermos, podemos omitir o mas na segunda parte. Em chinês, a estrutura 虽然...但是... funciona como um pacote completo.
O 虽然 prepara o terreno para a concessão (o fato que você admite) e o 但是 introduz o contraponto (o fato que surpreende). Se você esquecer de usar o 但是, a frase vai soar incompleta para um nativo, como se você tivesse começado a falar e parado no meio do caminho. Dominar isso é o que vai separar o seu chinês nível turista de um chinês mais fluido e articulado, seja num papo de bar ou numa reunião de trabalho.
### How This Grammar Works
Essa estrutura é o que chamamos de conjunções correlativas. Em português, temos algo parecido com o
não só... como também
, que exige que você use as duas partes para a frase fazer sentido lógico.
No chinês, o 虽然...但是... segue a mesma lógica de obrigatoriedade. O 虽然 (embora) funciona como um marcador de concessão. Ele admite uma situação real.
Já o 但是 (mas/porém) é o marcador de oposição.
Vamos comparar com a nossa gramática. Em português, temos a
Oração Subordinada Concessiva
. Quando dizemos:
Embora ele seja rico, ele é infeliz
, o embora introduz a concessão.
Em chinês, o 虽然 faz exatamente esse papel. A diferença crucial é que, no português, a segunda parte da frase começa naturalmente. No chinês, o 但是 atua como uma âncora necessária.
Sem ele, a relação lógica entre as duas ideias fica solta.
Imagine que você está no trabalho e precisa explicar um atraso:
Embora eu tenha saído cedo, peguei trânsito
. Em chinês, você obrigatoriamente diria: 虽然我早出门了,但是堵车了 (Suīrán wǒ zǎo chūmén le, dànshì dǔchē le). Percebe como o 但是 traz um peso de apesar disso que torna a frase muito mais clara?
O chinês valoriza essa explicitação das relações lógicas. Enquanto em português a gente pode omitir conectivos por causa da entonação, o chinês prefere usar essas ferramentas gramaticais para garantir que a mensagem não seja mal interpretada. É tipo um link obrigatório entre o fato A e o fato B.
### Formation Pattern
A estrutura é bem direta. O mais importante é lembrar que o 虽然 sempre vem antes da concessão e o 但是 sempre vem antes do contraponto.
| Estrutura | Exemplo em Chinês | Pinyin | Tradução |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Sujeito + 虽然 + A, 但是 + B | 我虽然累,但是很高兴。 | Wǒ suīrán lèi, dànshì hěn gāoxìng. |
Embora eu esteja cansado, estou feliz.
|
| 虽然 + Sujeito + A, 但是 + B | 虽然下雨,但是他还是来了。 | Suīrán xià yǔ, dànshì tā háishì lái le. |
Embora esteja chovendo, ele ainda veio.
|
Note que, se o sujeito for o mesmo, você pode colocá-lo antes do 虽然 ou depois, mas se forem sujeitos diferentes, você precisa especificar cada um. Exemplo: 虽然我没钱,但是他有很多钱 (Suīrán wǒ méi qián, dànshì tā yǒu hěn duō qián).
### When To Use It
Você vai usar essa estrutura em três situações principais no seu dia a dia:
  1. 1Para expressar surpresa ou quebra de expectativa: Quando algo acontece contra o que seria lógico esperar. Exemplo: 虽然他没复习,但是考试考得很好 (Suīrán tā méi fùxí, dànshì kǎoshì kǎo de hěn hǎo - Embora ele não tenha estudado, ele foi bem na prova). Aqui, a quebra de expectativa é o foco.
  1. 1Para ser diplomático: Sabe quando você quer fazer uma crítica, mas não quer ser grosso? Você usa o 虽然 para validar o ponto positivo e o 但是 para introduzir o ponto negativo. É a técnica do sanduíche de feedback. Exemplo: 虽然这件衣服很漂亮,但是太贵了 (Suīrán zhè jiàn yīfu hěn piàoliang, dànshì tài guì le - Embora essa roupa seja bonita, ela é cara demais).
  1. 1Para justificar decisões: Quando você quer explicar por que fez algo apesar de um obstáculo. Exemplo: 虽然很冷,但是我想去游泳 (Suīrán hěn lěng, dànshì wǒ xiǎng qù yóuyǒng - Embora esteja frio, eu quero ir nadar).
### Common Mistakes
  1. 1Omitir o 但是: Como no português a gente fala
    Embora esteja frio, vou sair
    (sem o mas), o brasileiro tende a esquecer o 但是. O chinês não aceita bem essa omissão. Por que acontece? Interferência do português, onde a conjunção concessiva já basta para criar a relação lógica.
  1. 1Colocar o sujeito no lugar errado: O aluno coloca o sujeito antes do 虽然 quando na verdade a frase exige que ele apareça após o 但是 para identificar quem faz a ação da segunda parte. Por que acontece? A gente tende a economizar palavras no português, assumindo que o ouvinte já sabe quem é o sujeito, mas o chinês prefere a clareza total.
  1. 1Trocar 虽然 por 但是: Usar 但是 no lugar do 虽然 no início da frase. Isso destrói a estrutura da frase. Por que acontece? Confusão mental entre os conectivos de oposição e concessão, já que no português usamos mas para tudo.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir 虽然...但是... com outras estruturas de oposição. Veja a tabela abaixo:
| Estrutura | Função | Comparação com PT-BR |
| :--- | :--- | :--- |
| 虽然...但是... | Concessão/Contraste | Embora... mas... |
| 不但...而且... | Adição/Progressão |
Não só... mas também...
|
| 尽管...但是... | Concessão Forte |
Apesar de... mesmo assim...
|
O 尽管 é muito mais forte e formal que o 虽然. Se você está falando de um problema grave que foi superado, prefira 尽管. Se é um papo cotidiano, fique no 虽然.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 虽然 sem 但是? Em situações extremamente informais, você pode ouvir nativos omitindo, mas para um estudante, é um erro. Sempre use o par completo para garantir a correção.
  1. 1Qual a diferença entre 但是 e 可是? Eles são quase idênticos. 可是 soa um pouquinho mais suave, quase como um porém. Pode trocar um pelo outro sem medo.
  1. 1Onde eu coloco o advérbio de tempo ou lugar? Sempre antes do verbo. Se quiser dizer
    Embora hoje esteja frio
    , diga 虽然今天很冷 (Suīrán jīntiān hěn lěng). O tempo sempre vem logo após o sujeito ou no início da frase.

Sentence Structure

Part 1 Clause 1 Part 2 Clause 2
虽然
Subject + Verb
但是
Subject + Verb
虽然
Adjective
但是
Adjective
Subject + 虽然
Verb
但是
Verb

Common Variations

Formal Informal Usage
虽然...但是
虽然...可
Casual
虽然...但是
虽然...不过
Softening
虽然...但是
...但是
Dropping 虽然

Meanings

This structure is used to express a concession or contrast between two facts, where the second fact is unexpected given the first.

1

Concession

Acknowledging a fact while introducing a counter-point.

“{虽然|suīrán}这件衣服很贵, {但是|dànshì}很好看。”

“{虽然|suīrán}他没学过中文, {但是|dànshì}说得很好。”

Reference Table

Reference table for Embora... mas... (虽然...但是...)
Parte 1 (Concessão) Parte 2 (Contraste) Vibe Significado
虽然 (suīrán)
但是 (dànshì)
Padrão / Formal
Embora... mas...
虽然 (suīrán)
可是 (kěshì)
Casual / Falado
Embora... mas... (mais suave)
虽然 (suīrán)
不过 (bùguò)
Gentil
Embora... no entanto...
(Omitido)
但是 (dànshì)
Muito Casual
...mas...
尽管 (jǐnguǎn)
但是 (dànshì)
Formal / Forte
Apesar de... mas...

Espectro de formalidade

Formal
虽然价格昂贵,但我仍将购买。

虽然价格昂贵,但我仍将购买。 (Shopping)

Neutro
虽然很贵,但是我还是会买。

虽然很贵,但是我还是会买。 (Shopping)

Informal
虽然贵,但我还是买。

虽然贵,但我还是买。 (Shopping)

Gíria
虽然贵,买!

虽然贵,买! (Shopping)

A Anatomia de um Contraste

虽然...但是

Parte 1: O Fato

  • 虽然很贵 Embora caro

Parte 2: A Reviravolta

  • 但是很好 Mas muito bom

Escolhendo o 'Mas' Certo

但是 (dànshì)
Padrão Contraste forte
可是 (kěshì)
Falado Vibe mais suave
不过 (bùguò)
Gentil No entanto / De qualquer forma

Devo usar Embora... Mas?

1

Existem duas ideias conflitantes?

YES
Continuar
NO
Use '和' ou '也'
2

É um ambiente formal?

YES
Use 虽然...但是
NO ↓

Contrastes Comuns

🛍️

Compras

  • Caro vs Bom
  • Barato vs Ruim
☀️

Clima

  • Quente vs Bonito
  • Chuva vs Sair
🧠

Habilidade

  • Difícil vs Gostar
  • Ocupado vs Ajudar

Exemplos por nível

1

{虽然|suīrán}很冷, {但是|dànshì}我不怕。

Although it is cold, I am not afraid.

2

{虽然|suīrán}他是老师, {但是|dànshì}很年轻。

Although he is a teacher, he is young.

3

{虽然|suīrán}很小, {但是|dànshì}很好。

Although it is small, it is good.

4

{虽然|suīrán}累, {但是|dànshì}开心。

Although tired, I am happy.

1

{虽然|suīrán}我学了很久, {但是|dànshì}还是不会。

Although I studied for a long time, I still don't know it.

2

{虽然|suīrán}这儿很贵, {但是|dànshì}服务很好。

Although it is expensive here, the service is good.

3

{虽然|suīrán}他没来, {但是|dànshì}他打电话了。

Although he didn't come, he called.

4

{虽然|suīrán}电影很长, {但是|dànshì}很有意思。

Although the movie is long, it is interesting.

1

{虽然|suīrán}公司有困难, {但是|dànshì}我们没有放弃。

Although the company has difficulties, we haven't given up.

2

{虽然|suīrán}他经验不足, {但是|dànshì}他学习能力很强。

Although he lacks experience, his learning ability is strong.

3

{虽然|suīrán}交通很拥堵, {但是|dànshì}我们准时到了。

Although traffic is congested, we arrived on time.

4

{虽然|suīrán}这是一个挑战, {但是|dànshì}值得尝试。

Although this is a challenge, it is worth trying.

1

{虽然|suīrán}政策有所改变, {但是|dànshì}核心目标保持不变。

Although the policy has changed, the core goal remains the same.

2

{虽然|suīrán}数据并不完美, {但是|dànshì}足以说明问题。

Although the data is not perfect, it is sufficient to illustrate the point.

3

{虽然|suīrán}他表现得不在乎, {但是|dànshì}内心其实很在意。

Although he acts indifferent, he actually cares deeply inside.

4

{虽然|suīrán}过程很痛苦, {但是|dànshì}结果是好的。

Although the process was painful, the result is good.

1

{虽然|suīrán}该方案在理论上可行, {但是|dànshì}在实际操作中存在诸多障碍。

Although the plan is theoretically feasible, there are many obstacles in practice.

2

{虽然|suīrán}他极力辩解, {但是|dànshì}证据确凿, 不容置疑。

Although he tried hard to justify, the evidence is solid and indisputable.

3

{虽然|suīrán}时代在变迁, {但是|dànshì}传统文化依然有其生命力。

Although times are changing, traditional culture still has its vitality.

4

{虽然|suīrán}外界压力巨大, {但是|dànshì}他始终坚守自己的原则。

Although the external pressure is huge, he always sticks to his principles.

1

{虽然|suīrán}其论点看似激进, {但是|dànshì}深入剖析后不难发现其逻辑自洽。

Although the argument seems radical, it is not hard to find its internal logic after deep analysis.

2

{虽然|suīrán}历经沧桑, {但是|dànshì}这座古城依然散发着独特的魅力。

Although it has gone through many vicissitudes, this ancient city still exudes a unique charm.

3

{虽然|suīrán}他身处高位, {但是|dànshì}始终保持着谦逊的态度。

Although he is in a high position, he always maintains a humble attitude.

4

{虽然|suīrán}这并非最优解, {但是|dànshì}在当前环境下已是权宜之计。

Although this is not the optimal solution, it is an expedient measure in the current environment.

Fácil de confundir

Although... But... (虽然...但是...) vs 即使...也...

Learners mix up facts and hypotheticals.

Although... But... (虽然...但是...) vs 因为...所以...

Both are pairs, but one is cause/effect, one is contrast.

Although... But... (虽然...但是...) vs 不但...而且...

Both are pairs, but one is addition, one is contrast.

Erros comuns

虽然他很累,但是他睡觉。

虽然他很累,但是他还是去睡觉了。

Need to show the contrast clearly.

他虽然很累,他但是睡觉。

他虽然很累,但是他睡觉。

Word order error.

虽然他很累,可是他睡觉。

虽然他很累,但是他还是睡觉了。

Missing the 'still' (还是) nuance.

虽然很累,但是睡觉。

虽然很累,但是他还是睡觉了。

Missing subject.

虽然很贵,但是我不买。

虽然很贵,但是我还是买了。

The contrast needs to be logical.

虽然下雨,但是我们去。

虽然下雨,但是我们还是去了。

Tense consistency.

虽然他聪明,但是他不学习。

虽然他聪明,但是他不学习。

Actually correct, but needs context.

虽然但是他很忙。

虽然他很忙,但是...

Incorrect placement.

虽然他很忙,但是他很忙。

虽然他很忙,但是他还是...

Redundant clauses.

虽然他忙,但是他去。

虽然他忙,但是他还是去了。

Missing aspect markers.

虽然他很忙,但是他去。

虽然他很忙,但他还是去了。

Formal register requires better flow.

虽然他很忙,但是他去。

虽然他很忙,然而他还是去了。

Needs formal connector.

虽然他很忙,但是他去。

虽然他很忙,但他依然去了。

Better vocabulary.

Padrões de frases

虽然___, 但是___.

虽然___, 但是他还是___.

虽然___, 但是___.

虽然___, 但是___.

Real World Usage

Social Media very common

虽然很累,但是很值得!

Job Interview common

虽然我经验不多,但是我有很强的学习能力。

Texting constant

虽然晚了,但是我会去。

Travel common

虽然酒店有点远,但是环境很好。

Food Delivery occasional

虽然送得慢,但是很好吃。

Academic Writing very common

虽然数据有限,但是结论可靠。

⚠️

A Armadilha do Inglês e Português

Não esqueça o '但是'. No chinês, precisamos construir os dois lados da ponte: «虽然很难,但是很有趣。»
🎯

Malabarismo com o Sujeito

Se o sujeito for o mesmo nas duas partes, coloque-o antes de '虽然' para soar nativo: «我虽然很累...»
💬

Discordância Educada

Use essa estrutura para discordar gentilmente. Primeiro valide o outro com '虽然', depois dê sua opinião: «虽然你说得对,但是我有不同想法。»

Smart Tips

Use '然而' instead of '但是' for a higher register.

虽然困难,但是我们做到了。 虽然困难,然而我们做到了。

You can drop '虽然' to sound more natural.

虽然很累,但是我还是去。 很累,但是我还是去。

Add '还是' (still) in the second clause.

虽然下雨,但是我们去。 虽然下雨,但是我们还是去。

Keep the adjectives simple for better flow.

虽然这件衣服非常昂贵,但是它很好看。 虽然很贵,但是很好看。

Pronúncia

suī rán

Tone flow

Ensure the second tone in {虽然|suīrán} is clear.

Pause

虽然 [pause] 但是

The pause emphasizes the contrast.

Memorize

Mnemônico

Think of '虽然' as the 'Although' anchor and '但是' as the 'But' bridge.

Associação visual

Imagine a person holding a heavy umbrella (虽然) but still walking in the sun (但是).

Rhyme

虽然开头先出现,但是转折在中间。

Story

Xiao Ming wanted to buy a car. Although it was expensive, he bought it anyway. He used '虽然' to show the price and '但是' to show his decision.

Word Web

虽然但是可是不过然而尽管

Desafio

Write 3 sentences about your day using this structure.

Notas culturais

Very common in formal speeches.

Often uses '可是' more frequently.

Often mixes with Cantonese particles.

Derived from classical Chinese concessive structures.

Iniciadores de conversa

虽然今天很忙,但是你...

虽然这道菜很辣,但是...

虽然学习中文很难,但是...

虽然现在的技术很先进,但是...

Temas para diário

Write about a trip you took.
Write about a difficult task you finished.
Write about a change in your life.
Write about a societal issue.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a parte que falta no par

虽然今天很冷,___ 我想出去玩。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
A palavra '虽然' (suīrán) é quase sempre combinada com '但是' (dànshì) para expressar contraste.
Qual frase segue a estrutura correta? Múltipla escolha

Escolha a frase mais natural em chinês:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他没钱,但是他很快乐。
No chinês, é gramaticalmente preferível incluir o 'mas' (dànshì) mesmo quando usamos o 'embora' (suīrán).
Encontre o erro nesta frase Error Correction

Find and fix the mistake:

虽然我喜欢喝茶,但是可是我不喜欢喝奶茶。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然我喜欢喝茶,但是我不喜欢喝奶茶。
Você não pode usar '但是' e '可是' ao mesmo tempo. Escolha apenas um!

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blanks.

虽然他很忙,___他还是来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
This is the standard pair.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他累,但是他去。
Correct pair usage.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

虽然他很聪明,所以他不学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他很聪明,但是他不学习。
Contrast requires 但是.
Reorder the words. Sentence Reorder

但是 / 虽然 / 很累 / 他 / 还是 / 去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他很累,但是他还是去。
Correct structure.
Translate to Chinese. Tradução

Although it is expensive, I will buy it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然很贵,但是我还是买。
Accurate translation.
Match the clauses. Match Pairs

虽然下雨...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是我们还是去了
Logical contrast.
Build a sentence. Sentence Building

Use 虽然...但是 to describe a movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above.
Multiple valid structures.
Choose the best formal connector. Múltipla escolha

虽然困难,___可行。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 然而
Formal context.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete a frase com a conjunção correta Preencher as lacunas

___ 这里的菜很贵,但是很好吃。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然
Corrija a ordem das palavras Error Correction

我喜欢这件衣服虽然,但是太贵了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然我喜欢这件衣服,但是太贵了。
Reordene as palavras para formar uma frase Sentence Reorder

忙 / 很 / 虽然 / 但是 / 老师 / 帮 / 我 / 了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Traduza para o chinês usando a regra gramatical Tradução

Embora seja segunda-feira, eu estou muito feliz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然是星期一,但是我很高兴。
Qual frase faz sentido lógico? Múltipla escolha

Escolha o contraste lógico:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他是美国人,但是他会说汉语。
Combine os pares de orações Match Pairs

Combine o início com o fim lógico:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然外面很热... | ...但是家里很凉快。
Escolha o melhor conector para uma conversa casual Preencher as lacunas

虽然我作业很多,___ 我想玩游戏。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 可是
Corrija o contraste Error Correction

虽然这儿很美,但是我想留在这儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are logical corrections.
Identifique a escolha formal vs informal Múltipla escolha

Qual delas é mais formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他生病了,但是他来上班了。
Traduza: Embora eu não o conheça, eu sei o nome dele. Tradução

Traduza a frase: Embora eu não o conheça, eu sei o nome dele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然我不认识他,但是我知道他的名字。

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, but it's less formal and less emphatic.

Before or after '虽然'.

Yes, '可是' is slightly softer.

Yes, it's very common.

Check if you have both parts.

The structure evolved from it.

Yes, it works for any tense.

Yes, some regions prefer '可是'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque... pero...

Spanish doesn't always require the second part.

French high

Bien que... mais...

French requires subjunctive after bien que.

German high

Obwohl... aber...

German word order changes after obwohl.

Japanese moderate

〜けれども

Japanese is agglutinative.

Arabic high

على الرغم من... لكن

Arabic is more formal.

Chinese exact

虽然...但是

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!