B1 Conjunctions & Connectors 8 min read Fácil

Usando 'jǐnguǎn' (尽管): Como dizer 'embora' em chinês

O «尽管» (jǐnguǎn) é o seu melhor amigo para mostrar que algo aconteceu apesar de um obstáculo. Pense nele como o nosso apesar de ou embora.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {尽管|jǐnguǎn} to introduce a concession, followed by a result that contrasts with the expectation.

  • Place {尽管|jǐnguǎn} at the start of the first clause: {尽管|jǐnguǎn} it's raining, I'll go.
  • Pair with {但是|dànshì} or {可是|kěshì} in the second clause for emphasis.
  • The subject can go before or after {尽管|jǐnguǎn} depending on emphasis.
尽管 (Even though) + [Fact] + , + [Unexpected Result]

Overview

Já postou uma selfie na academia com uma legenda como,
Mesmo estando exausto, eu consegui!
? Essa sensação de superar um obstáculo é exatamente o que 尽管(jǐnguǎn) representa. É a maneira chinesa de dizer embora, apesar de ou mesmo que.
Você o usa para conectar duas ideias onde a segunda é um pouco surpreendente ou inesperada, dada a primeira. Pense nisso como criar um mini-drama em sua frase: aqui está um fato, mas *reviravolta*, aqui está o que está acontecendo de qualquer maneira. É perfeito para mostrar sua determinação, apontar um contraste interessante ou apenas fazer suas frases soarem mais avançadas.
Dominar 尽管(jǐnguǎn) é um grande avanço em relação ao uso de frases simples com mas, e torna seu chinês muito mais natural e expressivo.

How This Grammar Works

Em sua essência, 尽管(jǐnguǎn) introduz uma concessão. Essa é uma maneira chique de dizer que você está admitindo que um fato é verdadeiro (Está chovendo) antes de afirmar um segundo fato contrastante (Eu ainda vou sair). A primeira parte da frase, a cláusula 尽管(jǐnguǎn), prepara o cenário.
Ela apresenta uma situação, uma razão ou um obstáculo. A segunda parte da frase entrega o ponto principal - a ação ou resultado principal que acontece *apesar* da primeira parte. É como dizer:
Sim, eu reconheço essa coisa, mas não vai me impedir/impedir que essa outra coisa aconteça
.
Isso cria uma sensação de tensão e resolução de uma só vez. É muito mais poderoso do que apenas dizer
Está chovendo, mas eu vou sair
. 尽管(jǐnguǎn) coloca o foco no contraste, fazendo sua declaração parecer mais deliberada e um pouco mais dramática.
Honestamente, quem não ama um pouco de drama em sua gramática?

Formation Pattern

1
Pegar o jeito da estrutura é super fácil. Você apenas coloca 尽管(jǐnguǎn) no início da oração que contém o obstáculo ou a concessão. O verdadeiro truque é lembrar de adicionar uma pequena palavra de transição na segunda metade da frase. Pense nelas como melhores amigas que muitas vezes aparecem juntas.
2
Aqui está o padrão principal:
3
Comece com 尽管(jǐnguǎn): Comece sua frase com 尽管(jǐnguǎn) seguido pela oração concessiva (a parte embora).
4
尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì)(lěng)... (Embora o tempo esteja muito frio...)
5
Adicione uma vírgula: Separe as duas orações com uma vírgula.
6
Declare a oração principal: Agora, declare o resultado surpreendente. Esta oração é muitas vezes, mas nem sempre, introduzida por uma palavra de contraste.
7
Parceiros comuns são 但是(dànshì) (mas), 可是(kěshì) (mas, um pouco mais informal), ou 还是(háishì) (ainda, mesmo assim).
8
A Fórmula Completa:
9
尽管 + Fato A, 但是/可是/还是 + Fato B (o resultado surpreendente)
10
Exemplo com 但是(dànshì): 尽管(jǐnguǎn) 中文(zhōngwén)(nán), 但是(dànshì)喜欢(xǐhuān) 学习(xuéxí).
11
(Embora chinês seja difícil, eu gosto de estudar.)
12
Exemplo com 还是(háishì): 尽管(jǐnguǎn) 我 很 (lèi), 我 还是(háishì) (xiǎng) () (kàn) 电影(diànyǐng).
13
(Mesmo estando muito cansado, eu ainda quero ir ver o filme.)
14
É como uma receita: uma parte de 尽管(jǐnguǎn), uma parte de resultado surpreendente e uma pitada de 但是(dànshì) ou 还是(háishì) para apimentar.

When To Use It

Você descobrirá que 尽管(jǐnguǎn) é incrivelmente útil em todos os tipos de situações modernas. Não é apenas para escrever ensaios formais; é para a vida cotidiana, quando as coisas não saem exatamente como o esperado.
  • Fazer planos com amigos por texto:
    尽管(jǐnguǎn)明天(míngtiān)考试(kǎoshì), 我 还是(háishì) (xiǎng) ()出去(chūqù) (wán)
    (Embora eu tenha uma prova amanhã, eu ainda quero sair com você.) Isso mostra ao seu amigo que ele é uma prioridade!
  • Escrever uma legenda para redes sociais: Você posta uma foto de um bolo delicioso e não saudável. A legenda:
    尽管(jǐnguǎn) 我 在 减肥(jiǎnféi), 但是(dànshì) 这个 蛋糕(dàngāo) (kàn) 起来(qǐlái)好吃(hǎochī) 了!
    (Embora eu esteja de dieta, este bolo parece delicioso demais!) É algo com que as pessoas se identificam e adiciona um pouco de humor.
  • Falar sobre trabalho ou escola:
    尽管(jǐnguǎn) 这个 项目(xiàngmù)复杂(fùzá), 我们 还是(háishì) 按时(ànshí) 完成(wánchéng) 了。
    (Apesar do projeto ser muito complexo, nós ainda o terminamos a tempo.) Isso faz você parecer capaz e resiliente em uma reunião do Zoom.
  • Comentar sobre uma série que você está assistindo:
    尽管(jǐnguǎn) 我 不 喜欢(xǐhuān) 这个 角色(juésè), 但是(dànshì) 演员(yǎnyuán) (yǎn) 得 很 好。
    (Embora eu não goste deste personagem, a atuação do ator é muito boa.)
  • Justificar uma compra online:
    尽管(jǐnguǎn) 我已经有三双白鞋了,但这双不一样!
    (Mesmo que eu já tenha três pares de sapatos brancos, este par é diferente!) Todos nós já passamos por isso.
Basicamente, sempre que a vida lhe apresentar um desafio e você o superar de qualquer maneira, 尽管(jǐnguǎn) é a palavra que você está procurando.

Common Mistakes

Todo mundo tropeça ao aprender gramática nova, é totalmente normal. Aqui estão alguns deslizes comuns com 尽管(jǐnguǎn) para ficar de olho. Um homem prevenido vale por dois!
  1. 1Esquecer a palavra parceira: Um erro clássico é deixar a segunda oração pendurada sem um 但是(dànshì) ou 还是(háishì). Parece incompleto em chinês, como dizer Embora estivesse chovendo... e simplesmente parar.
  • ✗ Errado: 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 他 帮助(bāngzhù) 我。
  • ✓ Certo: 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 但是(dànshì)还是(háishì) 帮助(bāngzhù) 我。 (Embora ele esteja ocupado, ele ainda me ajudou.)
  1. 1Usá-lo para hipóteses: 尽管(jǐnguǎn) é para situações verdadeiras e factuais. Se você está falando sobre um cenário hipotético de se, você precisa usar 如果(rúguǒ) (se).
  • ✗ Errado: 尽管(jǐnguǎn)(), 我 也 () (Isso soa como
    Embora você vá, eu também vou
    , o que é um fato.)
  • ✓ Certo (para 'se'): 如果(rúguǒ)(), 我 也 () (Se você for, eu também vou.)
  1. 1Tratá-lo exatamente como mas: Às vezes, um simples 但是(dànshì) é tudo o que você precisa. Usar 尽管(jǐnguǎn) é sobre destacar um contraste mais forte e surpreendente. Se o contraste não for tão dramático, usar 尽管(jǐnguǎn) pode parecer um pouco exagerado, como usar uma marreta para quebrar uma noz.
Não se preocupe se cometer esses erros no início. O mais importante a corrigir é lembrar de adicionar a segunda palavra de conexão. É como esquecer de colocar o hambúrguer no pão.

Contrast With Similar Patterns

Ok, vamos falar do elefante na sala: 虽然(suīrán). Tanto 尽管(jǐnguǎn) quanto 虽然(suīrán) se traduzem como embora, e para um iniciante, eles podem parecer idênticos. E honestamente, em muitas situações diárias, você pode usá-los de forma intercambiável sem que ninguém perceba.
Mas há uma diferença sutil no sabor. Pense desta forma:
  • 虽然(suīrán): Este é o seu embora padrão, do dia a dia. É neutro e muito comum no chinês falado. Apenas declara um fato contrastante. É o sorvete de baunilha das conjunções concessivas - confiável e sempre bom.
  • 虽然(suīrán) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (Embora o tempo não esteja bom, ele está de bom humor.)
  • 尽管(jǐnguǎn): Este é embora com uma dose de expresso. Adiciona ênfase. Muitas vezes implica um sentido mais forte de
    apesar do fato de que...
    ou a despeito de.... Sugere que o obstáculo foi significativo, tornando o resultado mais impressionante ou inesperado. É um pouco mais formal e tem mais peso.
  • 尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (Isso parece mais como:
    *Apesar* do mau tempo, ele *ainda* está de bom humor.
    )
Então, qual usar? Se você está apenas batendo papo, 虽然(suīrán) é a sua escolha. Se você quer enfatizar o contraste, fazer um ponto mais forte ou soar um pouco mais formal (como em uma apresentação ou um relatório escrito), 尽管(jǐnguǎn) é seu amigo.
É como escolher entre dizer but e nevertheless em inglês. Um é apenas um pouco mais chique.

Quick FAQ

P: Posso usar 尽管(jǐnguǎn) sem 但是(dànshì) ou 还是(háishì)?

R: É tecnicamente possível em chinês muito literário ou formal, mas para aprendizes (e em 99% do uso diário), você deve sempre incluir a palavra parceira. Soará mais natural e completo.

P: 尽管(jǐnguǎn) é comum em mensagens de texto?

R: Sim, mas 虽然(suīrán) é provavelmente mais comum para coisas super casuais. Você usaria 尽管(jǐnguǎn) se realmente quisesse enfatizar algo, como,

尽管(jǐnguǎn) estou quebrado, ainda vou comprar aquele ingresso para o show.

P: Qual é a maior diferença entre 尽管(jǐnguǎn) e 虽然(suīrán) de novo?

R: Ênfase. 尽管(jǐnguǎn) é mais forte e destaca o desafio. 虽然(suīrán) é mais uma declaração neutra de um fato. Pense em despite versus although.

P: Ouvi dizer que 尽管(jǐnguǎn) também pode significar sinta-se à vontade para. Isso é verdade?

R: Sim, você tem bons ouvidos! Tem um segundo significado, menos comum, como um advérbio. Por exemplo, (yǒu) 问题(wèntí) 尽管(jǐnguǎn) (wèn) significa

Se tiver perguntas, sinta-se à vontade para perguntar
. Mas no nível A1, foque primeiro no significado de embora.

Formation of Concessive Clauses

Part 1 Connector Part 2 Contrast Marker
尽管
Subject + Verb
Subject + Verb
还是/依然
尽管
Fact
Unexpected Result
却/依然

Meanings

A conjunction used to introduce a fact that makes the subsequent clause seem surprising or contradictory.

1

Concession

Admitting a fact while highlighting a contrary outcome.

“{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {工作|gōngzuò}.”

“{尽管|jǐnguǎn} {价格|jiàgé} {很|hěn} {贵|guì}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for Usando 'jǐnguǎn' (尽管): Como dizer 'embora' em chinês
Estrutura Pinyin Tradução
{尽管|...}, {但是|...}
jǐnguǎn..., dànshì...
Apesar de..., mas...
{尽管|...}, {还是|...}
jǐnguǎn..., háishì...
Apesar de..., ainda assim...
{尽管|...}, {可是|...}
jǐnguǎn..., kěshì...
Embora..., mas (informal)...
{尽管|...}, {却|...}
jǐnguǎn..., què...
Apesar de..., contudo...
Sujeito + {尽管|...}
Sujeito + jǐnguǎn...
O sujeito, embora...
{尽管|jǐnguǎn} + Verbo
jǐnguǎn + Verbo
Pode (fazer o verbo) à vontade...

Espectro de formalidade

Formal
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}. (Daily life)

Neutro
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

Informal
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

Gíria
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}. (Daily life)

Entendendo o 尽管 (jǐnguǎn)

尽管

Significado

  • Embora Concessão
  • Apesar de Obstáculo

Parceiros Comuns

  • 但是 mas
  • 还是 ainda assim
  • 可是 mas (informal)

Função

  • Introduz contraste Mostra surpresa
  • Dá ênfase Mais forte que Embora

尽管 (jǐnguǎn) vs. 虽然 (suīrán)

尽管 (jǐnguǎn)
Mais Enfático Um 'apesar de' forte
Mais Formal Comum na escrita
尽管下大雨... Apesar da chuva pesada...
虽然 (suīrán)
Mais Neutro O 'embora' padrão
Mais Coloquial Comum na fala
虽然下大雨... Embora esteja chovendo...

Quando usar 尽管 (jǐnguǎn)

1

Você está falando de um fato real ou de um 'se'?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Use 如果 (rúguǒ) para 'se'
2

O resultado é surpreendente ou contrário ao fato?

YES
Use 尽管 (jǐnguǎn) ou 虽然 (suīrán)
NO
Não use 尽管. Use 因为 (yīnwèi) para causas.
3

Quer dar ênfase extra ou soar mais formal?

YES
Use 尽管 (jǐnguǎn)
NO
Use 虽然 (suīrán)

Contextos de Uso para 尽管 (jǐnguǎn)

💪

Expressando Determinação

  • 尽管很累,我还要学。
  • 尽管很难,我不放弃。
😅

Dando Desculpas

  • 尽管我想去,但是我太忙了。
  • 尽管很贵,我还是买了。
😮

Observações Surpreendentes

  • 尽管他年纪小,但是懂很多。
  • 尽管是冬天,但今天很暖和。
👔

Declarações Formais

  • 尽管市场不景气...
  • 尽管存在分歧...

Exemplos por nível

1

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {学习|xuéxí}.

Even though I'm tired, I study.

2

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

Even though it's raining, I go to school.

3

{尽管|jǐnguǎn} {贵|guì}, {我|wǒ} {买|mǎi} {了|le}.

Even though it's expensive, I bought it.

4

{尽管|jǐnguǎn} {晚|wǎn}, {他|tā} {来|lái} {了|le}.

Even though it's late, he came.

1

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {生病|shēngbìng}, {还是|háishì} {去|qù} {工作|gōngzuò}.

Even though he is sick, he still goes to work.

2

{尽管|jǐnguǎn} {路|lù} {很|hěn} {远|yuǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {走|zǒu} {去|qù} {了|le}.

Even though the road is far, we still walked there.

3

{尽管|jǐnguǎn} {没|méi} {钱|qián}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {快乐|kuàilè}.

Even though he has no money, he is still happy.

4

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {难|nán}, {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {完|wán} {了|le}.

Even though it's hard, I still finished it.

1

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {困难|kùnnán}, {我们|wǒmen} {依然|yīrán} {没有|méiyǒu} {放弃|fàngqì}.

Even though there are many difficulties, we still haven't given up.

2

{尽管|jǐnguǎn} {大家|dàjiā} {都|dōu} {反对|fǎnduì}, {他|tā} {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {自己|zìjǐ} {的|de} {想法|xiǎngfǎ}.

Even though everyone opposes it, he still sticks to his ideas.

3

{尽管|jǐnguǎn} {时间|shíjiān} {很|hěn} {紧|jǐn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}.

Even though time is tight, we still finished the task.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {解释|jiěshì} {了|le}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {明白|míngbai}.

Even though he explained it, I still don't understand.

1

{尽管|jǐnguǎn} {科技|kējì} {在|zài} {进步|jìnbù}, {有些|yǒuxiē} {传统|chuántǒng} {仍然|réngrán} {存在|cúnzài}.

Even though technology is advancing, some traditions still exist.

2

{尽管|jǐnguǎn} {证据|zhèngjù} {不足|bùzú}, {法官|fǎguān} {还是|háishì} {做|zuò} {出|chū} {了|le} {判决|pànjué}.

Even though the evidence is insufficient, the judge still made a ruling.

3

{尽管|jǐnguǎn} {市场|shìchǎng} {波动|bōdòng}, {公司|gōngsī} {业绩|yèjì} {依然|yīrán} {稳定|wěndìng}.

Even though the market is volatile, company performance remains stable.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}, {内心|nèixīn} {却|què} {很|hěn} {紧张|jǐnzhāng}.

Even though he appears calm, inside he is very nervous.

1

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {巨大|jùdà} {压力|yālì}, {该|gāi} {企业|qǐyè} {依然|yīrán} {保持|bǎochí} {了|le} {高速|gāosù} {增长|zēngzhǎng}.

Even though facing huge pressure, the enterprise still maintained high growth.

2

{尽管|jǐnguǎn} {学术界|xuéshùjiè} {存在|cúnzài} {争议|zhēngyì}, {这|zhè} {项|xiàng} {理论|lǐlùn} {还是|háishì} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {接受|jiēshòu} {了|le}.

Even though there is controversy in academia, this theory has been widely accepted.

3

{尽管|jǐnguǎn} {环境|huánjìng} {恶劣|èliè}, {生物|shēngwù} {依然|yīrán} {进化|jìnhuà} {出|chū} {了|le} {独特|dútè} {的|de} {生存|shēngcún} {机制|jīzhìzhì}.

Even though the environment is harsh, organisms have evolved unique survival mechanisms.

4

{尽管|jǐnguǎn} {政策|zhèngcè} {有所|yǒusuǒ} {调整|tiáozhěng}, {核心|héxīn} {目标|mùbiāo} {始终|shǐzhōng} {没有|méiyǒu} {改变|gǎibiàn}.

Even though the policy has been adjusted, the core goal has never changed.

1

{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng}, {这|zhè} {座|zuò} {古城|gǔchéng} {依然|yīrán} {保留|bǎoliú} {着|zhe} {往日|wǎngrì} {的|de} {风采|fēngcǎi}.

Even though it has experienced the vicissitudes of time, this ancient city still retains its former glory.

2

{尽管|jǐnguǎn} {言者|yánzhě} {无意|wúyì}, {听者|tīngzhě} {却|què} {有心|yǒuxīn}, {这|zhè} {场|chǎng} {对话|duìhuà} {最终|zuìzhōng} {不欢而散|bùhuān'érsàn}.

Even though the speaker meant no harm, the listener took it to heart, and the conversation ended unhappily.

3

{尽管|jǐnguǎn} {困难|kùnnán} {重重|chóngchóng}, {他|tā} {仍|réng} {以|yǐ} {大无畏|dàwúwèi} {的|de} {精神|jīngshén} {克服|kèfú} {了|le} {一切|yīqiè}.

Even though difficulties were numerous, he overcame everything with a fearless spirit.

4

{尽管|jǐnguǎn} {外界|wàijiè} {纷扰|fēnrǎo}, {他|tā} {内心|nèixīn} {始终|shǐzhōng} {保持|bǎochí} {着|zhe} {一份|yīfèn} {宁静|níngjìng}.

Even though the outside world is chaotic, his heart always maintains a sense of tranquility.

Fácil de confundir

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} vs {虽然|suīrán}

Both mean 'although'. Learners don't know when to use which.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} (conjunction) vs {尽管|jǐnguǎn} (adverb)

Learners see 'feel free to' and think it's a contrast.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} + {但是|dànshì}

Learners use both in one sentence.

Erros comuns

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {公园}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {公园}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {睡觉}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {还是|háishì} {学习|xuéxí}.

The result must be unexpected.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {吃|chī}.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {还是|háishì} {吃|chī} {了|le}.

Needs aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {好}, {我|wǒ} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {好}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

Missing degree adverb.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {买|mǎi}.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.

Missing aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {不|bù} {去|qù}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {去|qù}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {爬山|páshān}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {爬山|páshān}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {但是|dànshì} {失败|shībài} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {还是|háishì} {失败|shībài} {了|le}.

Using 'dànshì' with 'jǐnguǎn' is redundant.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {可是|kěshì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {还是|háishì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

Redundant 'kěshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {但是|dànshì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

Redundant 'dànshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {但|dàn} {也|yě} {犯错|fàncuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {依然|yīrán} {会|huì} {犯错|fàncuò}.

Avoid 'dàn' with 'jǐnguǎn'.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {但|dàn} {我们|wǒmen} {要|yào} {做|zuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {要|yào} {做|zuò}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {但|dàn} {他|tā} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但|dàn} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

Redundant 'dàn'.

Padrões de frases

{尽管|jǐnguǎn} ___, {还是|háishì} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {依然|yīrán} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {却|què} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {始终|shǐzhōng} ___.

Real World Usage

Social Media very common

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {要|yào} {打卡|dǎkǎ} {健身|jiànshēn}!

Texting common

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {吧|ba}!

Job Interview common

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {没有|méiyǒu} {经验|jīngyàn}, {但|dàn} {我|wǒ} {学习|xuéxí} {能力|nénglì} {很|hěn} {强|qiáng}.

Travel occasional

{尽管|jǐnguǎn} {票价|piàojià} {贵|guì}, {还是|háishì} {值得|zhídé} {去|qù} {看|kàn} {一眼|yīyǎn}.

Food Delivery occasional

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {晚|wǎn} {了|le}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {点|diǎn} {外卖|wàimài}.

Academic Paper very common

{尽管|jǐnguǎn} {数据|shùjù} {有限|yǒuxiàn}, {结论|jiélùn} {依然|yīrán} {可靠|kěkào}.

💡

Procure o Parceiro

Sempre que usar {尽管|jǐnguǎn}, procure o par dele na segunda parte da frase, como {但是|dànshì} ou {还是|háishì}. Exemplo: «尽管天气冷,我还是想吃冰淇淋。»
⚠️

Fato vs. Imaginação

Não confunda com 'se'. O {尽管|jǐnguǎn} é para coisas que são reais agora. Exemplo: «尽管下雨了,他还是出门了。»
🎯

Dê um Soco na Frase

Quer soar mais firme? Escolha {尽管|jǐnguǎn} em vez de {虽然|suīrán}. Isso mostra que o obstáculo era grande! Exemplo: «尽管困难重重,他们还是成功了。»
💬

Formalidade no Ponto

No dia a dia usamos mais o {虽然|suīrán}. Deixe o {尽管|jǐnguǎn} para quando quiser ser mais sério ou enfático. Exemplo: «尽管我不饿,但我还是想尝尝。»

Smart Tips

Use {尽管|jǐnguǎn} instead of {虽然|suīrán} to make the obstacle sound more significant.

{虽然|suīrán} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}.

Pair {尽管|jǐnguǎn} with {依然|yīrán} for a professional, academic tone.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {用|yòng}. {尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {依然|yīrán} {可以|kěyǐ} {使用|shǐyòng}.

Use {尽管|jǐnguǎn} as an imperative to show you are open and welcoming.

{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {问|wèn} {我|wǒ}. {尽管|jǐnguǎn} {问|wèn} {我|wǒ}!

Stop immediately! Remove the 'but' and use a contrast marker like {还是|háishì} instead.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但是|dànshì} {他|tā} {来|lái} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

Pronúncia

jǐn-guǎn

Tone

jǐnguǎn: 3rd tone, 3rd tone. Keep the first tone clear.

Rising-Falling

{尽管|jǐnguǎn} (rising) ... (falling)

Conveys the contrast between the two clauses.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Jin-Guan' as 'Just-Go-On'—even though there is an obstacle, you just go on.

Associação visual

Imagine a person walking through a heavy rainstorm (the 'fact') but holding a bright umbrella and smiling (the 'unexpected result').

Rhyme

Despite the rain or despite the pain, with {尽管|jǐnguǎn} you stay in the lane.

Story

Xiao Wang was tired. {尽管|jǐnguǎn} he was tired, he finished his homework. He felt proud because he didn't stop. Now he knows how to use {尽管|jǐnguǎn}!

Word Web

尽管虽然但是还是依然困难坚持

Desafio

Write 3 sentences using {尽管|jǐnguǎn} about things you do even when you don't feel like it.

Notas culturais

Used frequently in formal speeches and news to show balanced viewpoints.

Often used in business contexts to show politeness while stating a firm position.

Used in Cantonese-influenced Mandarin to emphasize resilience in a fast-paced city.

Derived from classical Chinese, where 'jin' meant 'to exhaust' and 'guan' meant 'to manage'.

Iniciadores de conversa

{尽管|jǐnguǎn} {天气|tiānqì} {不好|bùhǎo}, {你|nǐ} {会|huì} {去|qù} {哪里|nǎlǐ}?

{尽管|jǐnguǎn} {工作|gōngzuò} {很|hěn} {忙|máng}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {放松|fàngsōng}?

{尽管|jǐnguǎn} {学习|xuéxí} {中文|zhōngwén} {很|hěn} {难|nán}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {坚持|jiānchí} {下去|xiàqù}?

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {选择|xuǎnzé}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {选|xuǎn} {了|le} {这个|zhège}?

Temas para diário

Describe a time you were tired but still finished a task.
Write about a difficult goal you achieved.
Discuss a challenge in your city or country.
Reflect on a personal belief that others disagree with.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna para completar a frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{尽管|jǐnguǎn} faz par com {还是|háishì} para dizer 'apesar de... ainda assim...'. É uma surpresa: está quente, mas ele *ainda* usa casaco.
Qual frase está gramaticalmente correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{尽管|jǐnguǎn} introduz um contraste real. {如果|rúguǒ} é para hipóteses e { because } mostra causa, não contraste.
Encontre e corrija o erro na frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A frase original não tinha lógica. O contraste precisa fazer sentido. Entre as opções, ajustar o resultado para algo negativo resolve a lógica interna.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} ___ {去|qù} {了|le} {聚会|jùhuì}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还是
After {尽管|jǐnguǎn}, we need a contrast marker like {还是|háishì}.
Find the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {但是|dànshì} {我们|wǒmen} {去|qù} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
You cannot use {但是|dànshì} with {尽管|jǐnguǎn}.
Which sentence is correct? Múltipla escolha

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很累,他还是工作。
This follows the correct structure: {尽管|jǐnguǎn} + [Fact], [Contrast Marker] + [Result].
Reorder the words to make a sentence. Sentence Building

{还是|háishì} / {尽管|jǐnguǎn} / {他|tā} / {累|lèi} / {工作|gōngzuò}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他累,还是工作。
The conjunction {尽管|jǐnguǎn} must come first.
Match the first clause with the logical second clause. Match Pairs

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵|guì} - {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: 还是买了 / B: 还是工作
Match the context of the first clause with the logical result.
Transform the sentence to use {尽管|jǐnguǎn}. Sentence Transformation

{虽然|suīrán} {很|hěn} {难|nán}, {但是|dànshì} {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很难,我还是做了。
Replace {虽然|suīrán} with {尽管|jǐnguǎn} and remove {但是|dànshì}.
What does {尽管|jǐnguǎn} mean in this sentence: '{尽管|jǐnguǎn} {问|wèn}!' Múltipla escolha

What is the meaning?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Feel free to
When there is no second clause, it acts as an imperative.
Fill in the blank with the correct word.

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {挑战|tiǎozhàn}, {我们|wǒmen} ___ {保持|bǎochí} {信心|xìnxīn}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 依然
{依然|yīrán} is a formal contrast marker suitable for this context.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha as lacunas. Preencher as lacunas

___他不喜欢吃蔬菜,___他还是吃了一点儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管...但是
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

{尽管|jǐnguǎn}我们迷路了,___我们最终还是找到了酒店。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Qual opção é a melhor? Múltipla escolha

___下着大雨,我们还是决定去公园散步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管
Qual frase faz mais sentido? Múltipla escolha

Selecione a frase mais lógica:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}我不饿,但是我吃了很多东西。
Corrija o erro. Error Correction

她{虽然|suīrán}很聪明,尽管她不努力学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她虽然很聪明,但是她不努力学习。
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

很贵 / ,/ 买了 / 尽管 / 还是 / 这双鞋 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这双鞋很贵,他还是买了。
Ordene as palavras. Sentence Reorder

但是 / 电影 / 很 / 这部 / 我 / 喜欢 / 尽管 / 长 / 很

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这部电影很长,但是我还是很喜欢。
Traduza para o chinês. Tradução

Mesmo que ele tenha falhado, ele não desistiu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他失败了,但是他没有放弃。
Como se diz isso em chinês? Tradução

Apesar do engarrafamento, chegamos na hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管堵车,我们还是准时到达了。
Ligue a primeira metade à segunda metade correta. Match Pairs

Combine as partes das frases.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, that is a common mistake. They are redundant. Use one or the other, or better yet, use {尽管|jǐnguǎn} with {还是|háishì}.

It is more formal than {虽然|suīrán} but is used in both spoken and written Chinese. It is perfectly fine for daily conversation.

{虽然|suīrán} is softer and more common. {尽管|jǐnguǎn} emphasizes the obstacle more strongly.

Yes, it can mean 'feel free to' when used as an imperative, like '{尽管|jǐnguǎn} {说|shuō}' (Feel free to speak).

You can put it before or after {尽管|jǐnguǎn}. '{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {累|lèi}' or '{他|tā} {尽管|jǐnguǎn} {累|lèi}' are both correct.

It is highly recommended to include {还是|háishì} or {依然|yīrán} to make the sentence sound natural and complete.

Yes, it is very common in business to describe resilience despite market conditions.

Yes, it works for any tense. '{尽管|jǐnguǎn} {明天|míngtiān} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {会|huì} {去|qù} {跑步|pǎobù}.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque

Chinese does not change verb forms based on mood.

French high

Bien que

French requires subjunctive; Chinese does not.

German moderate

Obwohl

German changes word order; Chinese does not.

Japanese moderate

~にもかかわらず

Japanese is head-final; Chinese is head-initial.

Arabic moderate

على الرغم من

Arabic is prepositional; Chinese is conjunctional.

Chinese high

虽然

Register and intensity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!