B1 Conjunctions & Connectors 8 min read Fácil

Uso de 'jǐnguǎn' (尽管): Cómo decir 'aunque' en chino

Usa {尽管|jǐnguǎn} para resaltar un contraste sorprendente entre dos ideas. aunque pero todavía

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {尽管|jǐnguǎn} to introduce a concession, followed by a result that contrasts with the expectation.

  • Place {尽管|jǐnguǎn} at the start of the first clause: {尽管|jǐnguǎn} it's raining, I'll go.
  • Pair with {但是|dànshì} or {可是|kěshì} in the second clause for emphasis.
  • The subject can go before or after {尽管|jǐnguǎn} depending on emphasis.
尽管 (Even though) + [Fact] + , + [Unexpected Result]

Overview

¿Alguna vez has publicado una selfie en el gimnasio con una descripción como,
¡Aunque estoy agotado, lo logré!
? Esa sensación de superar un obstáculo es exactamente de lo que se trata 尽管(jǐnguǎn). Es la forma china de decir aunque,
a pesar de que
o pese a.
Lo usas para conectar dos ideas donde la segunda es un poco sorprendente o inesperada dada la primera. Piénsalo como si estuvieras creando un mini-drama en tu oración: aquí hay un hecho, pero *giro inesperado*, esto es lo que está sucediendo de todos modos. Es perfecto para mostrar tu determinación, señalar un contraste interesante o simplemente hacer que tus oraciones suenen más avanzadas.
Dominar 尽管(jǐnguǎn) es un gran paso adelante de simplemente usar oraciones con pero, y hace que tu chino suene mucho más natural y expresivo.

How This Grammar Works

En esencia, 尽管(jǐnguǎn) introduce una concesión. Esa es una forma elegante de decir que estás admitiendo que un hecho es cierto (Está lloviendo) antes de declarar un segundo hecho que contrasta (Aun así voy a salir). La primera parte de la oración, la cláusula 尽管(jǐnguǎn), prepara el escenario.
Presenta una situación, una razón o un obstáculo. La segunda parte de la oración da el remate: la acción principal o el resultado que sucede *a pesar de* esa primera parte. Es como decir,
Sí, reconozco esto, pero no va a evitar que yo/esta otra cosa suceda
.
Esto crea una sensación de tensión y resolución todo en uno. Es mucho más poderoso que simplemente decir
Está lloviendo, pero voy a salir
. 尽管(jǐnguǎn) pone el foco en el contraste, haciendo que tu declaración se sienta más deliberada y un poco más dramática.
Honestamente, ¿a quién no le gusta un poco de drama en su gramática?

Formation Pattern

1
Acostumbrarse a la estructura es súper fácil. Simplemente pones 尽管(jǐnguǎn) al principio de la cláusula que contiene el obstáculo o la concesión. El verdadero truco es recordar agregar una pequeña palabra de transición en la segunda mitad de la oración. Piensa en ellas como mejores amigas que a menudo aparecen juntas.
2
Aquí está el patrón principal:
3
Comienza con 尽管(jǐnguǎn): Empieza tu oración con 尽管(jǐnguǎn) seguido de la cláusula concesiva (la parte de aunque).
4
尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì)(lěng)... (Aunque el clima está muy frío...)
5
Agrega una coma: Separa las dos cláusulas con una coma.
6
Expresa la cláusula principal: Ahora, expresa el resultado sorprendente. Esta cláusula a menudo, pero no siempre, es introducida por una palabra de contraste.
7
Los compañeros comunes son 但是(dànshì) (pero), 可是(kěshì) (pero, un poco más informal), o 还是(háishì) (aún así, todavía).
8
La fórmula completa:
9
尽管 + Hecho A, 但是/可是/还是 + Hecho B (el resultado sorprendente)
10
Ejemplo con 但是(dànshì): 尽管(jǐnguǎn) 中文(zhōngwén)(nán), 但是(dànshì)喜欢(xǐhuān) 学习(xuéxí).
11
(Aunque el chino es difícil, me gusta estudiarlo.)
12
Ejemplo con 还是(háishì): 尽管(jǐnguǎn) 我 很 (lèi), 我 还是(háishì) (xiǎng) () (kàn) 电影(diànyǐng).
13
(Aunque estoy muy cansado, todavía quiero ir a ver la película.)
14
Es como una receta: una parte de 尽管(jǐnguǎn), una parte de resultado sorprendente y una pizca de 但是(dànshì) o 还是(háishì) para darle sabor.

When To Use It

Descubrirás que 尽管(jǐnguǎn) es increíblemente útil en todo tipo de situaciones modernas. No es solo para escribir ensayos formales; es para la vida cotidiana cuando las cosas no salen exactamente como se esperaba.
  • Hacer planes con amigos por texto:
    尽管(jǐnguǎn)明天(míngtiān)考试(kǎoshì), 我 还是(háishì) (xiǎng) ()出去(chūqù) (wán)
    (Aunque tengo un examen mañana, todavía quiero salir contigo.) ¡Le demuestra a tu amigo que es una prioridad!
  • Escribir una descripción en redes sociales: Publicas una foto de un pastel delicioso y poco saludable. La descripción:
    尽管(jǐnguǎn) 我 在 减肥(jiǎnféi), 但是(dànshì) 这个 蛋糕(dàngāo) (kàn) 起来(qǐlái)好吃(hǎochī) 了!
    (¡Aunque estoy a dieta, este pastel se ve demasiado delicioso!) Es fácil de identificar y agrega un poco de humor.
  • Hablar del trabajo o la escuela:
    尽管(jǐnguǎn) 这个 项目(xiàngmù)复杂(fùzá), 我们 还是(háishì) 按时(ànshí) 完成(wánchéng) 了。
    (A pesar de que el proyecto era muy complejo, lo terminamos a tiempo.) Esto te hace sonar capaz y resiliente en una reunión de Zoom.
  • Comentar sobre una serie que estás viendo:
    尽管(jǐnguǎn) 我 不 喜欢(xǐhuān) 这个 角色(juésè), 但是(dànshì) 演员(yǎnyuán) (yǎn) 得 很 好。
    (Aunque no me gusta este personaje, la actuación del actor es realmente buena.)
  • Justificar una compra en línea:
    尽管(jǐnguǎn) 我已经有三双白鞋了,但这双不一样!
    (¡Aunque ya tengo tres pares de zapatillas blancas, este par es diferente!) Todos hemos estado allí.
Básicamente, cada vez que la vida te lanza una bola curva y la golpeas de todos modos, 尽管(jǐnguǎn) es la palabra que estás buscando.

Common Mistakes

Todo el mundo tropieza al aprender nueva gramática, es totalmente normal. Aquí hay algunos errores comunes con 尽管(jǐnguǎn) a tener en cuenta. ¡Hombre precavido vale por dos!
  1. 1Olvidar la palabra compañera: Un error clásico es dejar la segunda cláusula colgada sin un 但是(dànshì) o 还是(háishì). Se siente incompleto en chino, como decir Aunque estaba lloviendo... y luego simplemente detenerse.
  • ✗ Incorrecto: 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 他 帮助(bāngzhù) 我。
  • ✓ Correcto: 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 但是(dànshì)还是(háishì) 帮助(bāngzhù) 我。 (Aunque está ocupado, aun así me ayudó.)
  1. 1Usarlo para hipotéticos: 尽管(jǐnguǎn) es para situaciones verdaderas y factuales. Si estás hablando de un escenario hipotético de si, necesitas usar 如果(rúguǒ) (si).
  • ✗ Incorrecto: 尽管(jǐnguǎn)(), 我 也 () (Esto suena como
    Aunque tú vas, yo también iré
    , lo cual es un hecho.)
  • ✓ Correcto (para 'si'): 如果(rúguǒ)(), 我 也 () (Si tú vas, yo también iré.)
  1. 1Tratarlo exactamente como pero: A veces, un simple 但是(dànshì) es todo lo que necesitas. Usar 尽管(jǐnguǎn) se trata de resaltar un contraste más fuerte y sorprendente. Si el contraste no es tan dramático, usar 尽管(jǐnguǎn) puede sentirse un poco exagerado, como usar un mazo para cascar una nuez.
No te preocupes si cometes estos errores al principio. El más importante que debes corregir es recordar agregar la segunda palabra de conexión. Es como olvidar poner la carne en una hamburguesa.

Contrast With Similar Patterns

Ok, hablemos del elefante en la habitación: 虽然(suīrán). Tanto 尽管(jǐnguǎn) como 虽然(suīrán) se traducen como aunque, y para un principiante, pueden parecer idénticos. Y honestamente, en muchas situaciones diarias, puedes usarlos indistintamente sin que nadie se dé cuenta.
Pero hay una sutil diferencia de matiz. Piénsalo así:
  • 虽然(suīrán): Este es tu aunque estándar y de todos los días. Es neutral y muy común en el chino hablado. Simplemente declara un hecho que contrasta. Es el helado de vainilla de las conjunciones concesivas: confiable y siempre bueno.
  • 虽然(suīrán) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (Aunque el tiempo no es bueno, él está de buen humor.)
  • 尽管(jǐnguǎn): Esto es aunque con un shot de espresso. Añade énfasis. A menudo implica un sentido más fuerte de
    a pesar del hecho de que...
    o pese a.... Sugiere que el obstáculo fue significativo, haciendo que el resultado sea más impresionante o inesperado. Es un poco más formal y tiene más peso.
  • 尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (Esto se siente más como:
    *A pesar* del mal tiempo, él *aún* está de buen humor.
    )
Entonces, ¿cuál usar? Si solo estás charlando, 虽然(suīrán) es tu opción. Si quieres enfatizar el contraste, hacer un punto más fuerte o sonar un poco más formal (como en una presentación o un informe escrito), 尽管(jǐnguǎn) es tu amigo.
Es como elegir entre decir but y nevertheless en inglés. Uno es solo un poco más elegante.

Quick FAQ

P: ¿Puedo usar 尽管(jǐnguǎn) sin 但是(dànshì) o 还是(háishì)?

R: Técnicamente es posible en chino muy literario o formal, pero para los estudiantes (y en el 99% del uso diario), siempre debes incluir la palabra compañera. Simplemente suena más natural y completo.

P: ¿Es común 尽管(jǐnguǎn) en los mensajes de texto?

R: Sí, pero 虽然(suīrán) es probablemente más común para cosas súper casuales. Usarías 尽管(jǐnguǎn) si realmente quieres enfatizar algo, como,

尽管(jǐnguǎn) estoy en la quiebra, todavía voy a comprar esa entrada para el concierto.

P: ¿Cuál es la mayor diferencia entre 尽管(jǐnguǎn) y 虽然(suīrán) de nuevo?

R: Énfasis. 尽管(jǐnguǎn) es más fuerte y resalta el desafío. 虽然(suīrán) es más una declaración neutral de un hecho. Piensa en despite versus although.

P: Escuché que 尽管(jǐnguǎn) también puede significar

siéntete libre de
. ¿Es eso cierto?

R: ¡Sí, tienes buen oído! Tiene un segundo significado menos común como adverbio. Por ejemplo, (yǒu) 问题(wèntí) 尽管(jǐnguǎn) (wèn) significa

Si tienes preguntas, siéntete libre de preguntar
. Pero en el nivel A1, concéntrate primero en el significado de aunque.

Formation of Concessive Clauses

Part 1 Connector Part 2 Contrast Marker
尽管
Subject + Verb
Subject + Verb
还是/依然
尽管
Fact
Unexpected Result
却/依然

Meanings

A conjunction used to introduce a fact that makes the subsequent clause seem surprising or contradictory.

1

Concession

Admitting a fact while highlighting a contrary outcome.

“{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {工作|gōngzuò}.”

“{尽管|jǐnguǎn} {价格|jiàgé} {很|hěn} {贵|guì}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for Uso de 'jǐnguǎn' (尽管): Cómo decir 'aunque' en chino
Estructura Pinyin Traducción
{尽管|...}, {但是|...}
jǐnguǎn..., dànshì...
Aunque..., pero...
{尽管|...}, {还是|...}
jǐnguǎn..., háishì...
Aunque..., todavía/igual...
{尽管|...}, {可是|...}
jǐnguǎn..., kěshì...
Aunque..., pero (informal)...
{尽管|...}, {却|...}
jǐnguǎn..., què...
Aunque..., sin embargo...
Sujeto + {尽管|...}
Sujeto + jǐnguǎn...
Sujeto, aunque...
{尽管|jǐnguǎn} + Verbo
jǐnguǎn + Verbo
Siéntete libre de (hacer)...

Espectro de formalidad

Formal
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}. (Daily life)

Neutral
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

Informal
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

Jerga
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}. (Daily life)

Entendiendo 尽管 (jǐnguǎn)

尽管

Significado

  • Aunque Concesión
  • A pesar de Obstáculo

Parejas comunes

  • 但是 pero
  • 还是 todavía
  • 可是 pero (informal)

Función

  • Crea contraste Sorpresa
  • Da énfasis Más fuerte que Aunque

尽管 (jǐnguǎn) vs. 虽然 (suīrán)

尽管 (jǐnguǎn)
Más enfático Fuerte 'pese a'
Más formal Común al escribir
尽管下大雨... Pese a la gran lluvia...
虽然 (suīrán)
Más neutral Estándar 'aunque'
Más coloquial Común al hablar
虽然下大雨... Aunque llueve mucho...

Cuándo usar 尽管 (jǐnguǎn)

1

¿Es un hecho real o una situación imaginaria?

YES
Siguiente paso
NO
Usa 如果 (rúguǒ) para 'si...'
2

¿El resultado es sorprendente o contrario al hecho?

YES
Usa 尽管 o 虽然
NO
No uses 尽管. Usa 因为 para razones.
3

¿Quieres sonar más decidido o formal?

YES
Usa 尽管 (jǐnguǎn)
NO
Usa 虽然 (suīrán)

Contextos para usar 尽管 (jǐnguǎn)

💪

Determinación

  • 尽管很累,我还要学。
  • 尽管很难,我不放弃。
😅

Excusas

  • 尽管我想去,但是我太忙了。
  • 尽管很贵,我还是买了。
😮

Sorpresas

  • 尽管他年纪小,但是懂很多。
  • 尽管是冬天,但今天很暖和。
👔

Formalidad

  • 尽管市场不景气...
  • 尽管存在分歧...

Ejemplos por nivel

1

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {学习|xuéxí}.

Even though I'm tired, I study.

2

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

Even though it's raining, I go to school.

3

{尽管|jǐnguǎn} {贵|guì}, {我|wǒ} {买|mǎi} {了|le}.

Even though it's expensive, I bought it.

4

{尽管|jǐnguǎn} {晚|wǎn}, {他|tā} {来|lái} {了|le}.

Even though it's late, he came.

1

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {生病|shēngbìng}, {还是|háishì} {去|qù} {工作|gōngzuò}.

Even though he is sick, he still goes to work.

2

{尽管|jǐnguǎn} {路|lù} {很|hěn} {远|yuǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {走|zǒu} {去|qù} {了|le}.

Even though the road is far, we still walked there.

3

{尽管|jǐnguǎn} {没|méi} {钱|qián}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {快乐|kuàilè}.

Even though he has no money, he is still happy.

4

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {难|nán}, {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {完|wán} {了|le}.

Even though it's hard, I still finished it.

1

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {困难|kùnnán}, {我们|wǒmen} {依然|yīrán} {没有|méiyǒu} {放弃|fàngqì}.

Even though there are many difficulties, we still haven't given up.

2

{尽管|jǐnguǎn} {大家|dàjiā} {都|dōu} {反对|fǎnduì}, {他|tā} {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {自己|zìjǐ} {的|de} {想法|xiǎngfǎ}.

Even though everyone opposes it, he still sticks to his ideas.

3

{尽管|jǐnguǎn} {时间|shíjiān} {很|hěn} {紧|jǐn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}.

Even though time is tight, we still finished the task.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {解释|jiěshì} {了|le}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {明白|míngbai}.

Even though he explained it, I still don't understand.

1

{尽管|jǐnguǎn} {科技|kējì} {在|zài} {进步|jìnbù}, {有些|yǒuxiē} {传统|chuántǒng} {仍然|réngrán} {存在|cúnzài}.

Even though technology is advancing, some traditions still exist.

2

{尽管|jǐnguǎn} {证据|zhèngjù} {不足|bùzú}, {法官|fǎguān} {还是|háishì} {做|zuò} {出|chū} {了|le} {判决|pànjué}.

Even though the evidence is insufficient, the judge still made a ruling.

3

{尽管|jǐnguǎn} {市场|shìchǎng} {波动|bōdòng}, {公司|gōngsī} {业绩|yèjì} {依然|yīrán} {稳定|wěndìng}.

Even though the market is volatile, company performance remains stable.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}, {内心|nèixīn} {却|què} {很|hěn} {紧张|jǐnzhāng}.

Even though he appears calm, inside he is very nervous.

1

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {巨大|jùdà} {压力|yālì}, {该|gāi} {企业|qǐyè} {依然|yīrán} {保持|bǎochí} {了|le} {高速|gāosù} {增长|zēngzhǎng}.

Even though facing huge pressure, the enterprise still maintained high growth.

2

{尽管|jǐnguǎn} {学术界|xuéshùjiè} {存在|cúnzài} {争议|zhēngyì}, {这|zhè} {项|xiàng} {理论|lǐlùn} {还是|háishì} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {接受|jiēshòu} {了|le}.

Even though there is controversy in academia, this theory has been widely accepted.

3

{尽管|jǐnguǎn} {环境|huánjìng} {恶劣|èliè}, {生物|shēngwù} {依然|yīrán} {进化|jìnhuà} {出|chū} {了|le} {独特|dútè} {的|de} {生存|shēngcún} {机制|jīzhìzhì}.

Even though the environment is harsh, organisms have evolved unique survival mechanisms.

4

{尽管|jǐnguǎn} {政策|zhèngcè} {有所|yǒusuǒ} {调整|tiáozhěng}, {核心|héxīn} {目标|mùbiāo} {始终|shǐzhōng} {没有|méiyǒu} {改变|gǎibiàn}.

Even though the policy has been adjusted, the core goal has never changed.

1

{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng}, {这|zhè} {座|zuò} {古城|gǔchéng} {依然|yīrán} {保留|bǎoliú} {着|zhe} {往日|wǎngrì} {的|de} {风采|fēngcǎi}.

Even though it has experienced the vicissitudes of time, this ancient city still retains its former glory.

2

{尽管|jǐnguǎn} {言者|yánzhě} {无意|wúyì}, {听者|tīngzhě} {却|què} {有心|yǒuxīn}, {这|zhè} {场|chǎng} {对话|duìhuà} {最终|zuìzhōng} {不欢而散|bùhuān'érsàn}.

Even though the speaker meant no harm, the listener took it to heart, and the conversation ended unhappily.

3

{尽管|jǐnguǎn} {困难|kùnnán} {重重|chóngchóng}, {他|tā} {仍|réng} {以|yǐ} {大无畏|dàwúwèi} {的|de} {精神|jīngshén} {克服|kèfú} {了|le} {一切|yīqiè}.

Even though difficulties were numerous, he overcame everything with a fearless spirit.

4

{尽管|jǐnguǎn} {外界|wàijiè} {纷扰|fēnrǎo}, {他|tā} {内心|nèixīn} {始终|shǐzhōng} {保持|bǎochí} {着|zhe} {一份|yīfèn} {宁静|níngjìng}.

Even though the outside world is chaotic, his heart always maintains a sense of tranquility.

Fácil de confundir

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} vs {虽然|suīrán}

Both mean 'although'. Learners don't know when to use which.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} (conjunction) vs {尽管|jǐnguǎn} (adverb)

Learners see 'feel free to' and think it's a contrast.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} + {但是|dànshì}

Learners use both in one sentence.

Errores comunes

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {公园}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {公园}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {睡觉}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {还是|háishì} {学习|xuéxí}.

The result must be unexpected.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {吃|chī}.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {还是|háishì} {吃|chī} {了|le}.

Needs aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {好}, {我|wǒ} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {好}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

Missing degree adverb.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {买|mǎi}.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.

Missing aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {不|bù} {去|qù}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {去|qù}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {爬山|páshān}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {爬山|páshān}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {但是|dànshì} {失败|shībài} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {还是|háishì} {失败|shībài} {了|le}.

Using 'dànshì' with 'jǐnguǎn' is redundant.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {可是|kěshì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {还是|háishì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

Redundant 'kěshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {但是|dànshì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

Redundant 'dànshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {但|dàn} {也|yě} {犯错|fàncuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {依然|yīrán} {会|huì} {犯错|fàncuò}.

Avoid 'dàn' with 'jǐnguǎn'.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {但|dàn} {我们|wǒmen} {要|yào} {做|zuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {要|yào} {做|zuò}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {但|dàn} {他|tā} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但|dàn} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

Redundant 'dàn'.

Patrones de oraciones

{尽管|jǐnguǎn} ___, {还是|háishì} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {依然|yīrán} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {却|què} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {始终|shǐzhōng} ___.

Real World Usage

Social Media very common

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {要|yào} {打卡|dǎkǎ} {健身|jiànshēn}!

Texting common

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {吧|ba}!

Job Interview common

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {没有|méiyǒu} {经验|jīngyàn}, {但|dàn} {我|wǒ} {学习|xuéxí} {能力|nénglì} {很|hěn} {强|qiáng}.

Travel occasional

{尽管|jǐnguǎn} {票价|piàojià} {贵|guì}, {还是|háishì} {值得|zhídé} {去|qù} {看|kàn} {一眼|yīyǎn}.

Food Delivery occasional

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {晚|wǎn} {了|le}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {点|diǎn} {外卖|wàimài}.

Academic Paper very common

{尽管|jǐnguǎn} {数据|shùjù} {有限|yǒuxiàn}, {结论|jiélùn} {依然|yīrán} {可靠|kěkào}.

💡

Busca a la pareja

Cuando veas {尽管|jǐnguǎn}, busca rápido a {但是|dànshì} o {还是|háishì} en la segunda parte. «{尽管|jǐnguǎn} 很冷,他还是穿短裤。»
⚠️

Hechos, no cuentos

Úsalo para cosas que sí pasaron, no para imaginar situaciones con 'si...'. «{尽管|jǐnguǎn} 下雨了,他还是出门了。»
🎯

Suena más fuerte

Usa {尽管|jǐnguǎn} para que tu esfuerzo suene mucho más impresionante que con otras palabras. «{尽管|jǐnguǎn} 很难,我一定要学好。»
💬

Nivel de formalidad

En un chat casual usa {aunque|suīrán}, deja {尽管|jǐnguǎn} para correos o cuando quieras sonar serio. «{虽然|suīrán} 我很忙,但我会去。»

Smart Tips

Use {尽管|jǐnguǎn} instead of {虽然|suīrán} to make the obstacle sound more significant.

{虽然|suīrán} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}.

Pair {尽管|jǐnguǎn} with {依然|yīrán} for a professional, academic tone.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {用|yòng}. {尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {依然|yīrán} {可以|kěyǐ} {使用|shǐyòng}.

Use {尽管|jǐnguǎn} as an imperative to show you are open and welcoming.

{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {问|wèn} {我|wǒ}. {尽管|jǐnguǎn} {问|wèn} {我|wǒ}!

Stop immediately! Remove the 'but' and use a contrast marker like {还是|háishì} instead.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但是|dànshì} {他|tā} {来|lái} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

Pronunciación

jǐn-guǎn

Tone

jǐnguǎn: 3rd tone, 3rd tone. Keep the first tone clear.

Rising-Falling

{尽管|jǐnguǎn} (rising) ... (falling)

Conveys the contrast between the two clauses.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Jin-Guan' as 'Just-Go-On'—even though there is an obstacle, you just go on.

Asociación visual

Imagine a person walking through a heavy rainstorm (the 'fact') but holding a bright umbrella and smiling (the 'unexpected result').

Rhyme

Despite the rain or despite the pain, with {尽管|jǐnguǎn} you stay in the lane.

Story

Xiao Wang was tired. {尽管|jǐnguǎn} he was tired, he finished his homework. He felt proud because he didn't stop. Now he knows how to use {尽管|jǐnguǎn}!

Word Web

尽管虽然但是还是依然困难坚持

Desafío

Write 3 sentences using {尽管|jǐnguǎn} about things you do even when you don't feel like it.

Notas culturales

Used frequently in formal speeches and news to show balanced viewpoints.

Often used in business contexts to show politeness while stating a firm position.

Used in Cantonese-influenced Mandarin to emphasize resilience in a fast-paced city.

Derived from classical Chinese, where 'jin' meant 'to exhaust' and 'guan' meant 'to manage'.

Inicios de conversación

{尽管|jǐnguǎn} {天气|tiānqì} {不好|bùhǎo}, {你|nǐ} {会|huì} {去|qù} {哪里|nǎlǐ}?

{尽管|jǐnguǎn} {工作|gōngzuò} {很|hěn} {忙|máng}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {放松|fàngsōng}?

{尽管|jǐnguǎn} {学习|xuéxí} {中文|zhōngwén} {很|hěn} {难|nán}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {坚持|jiānchí} {下去|xiàqù}?

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {选择|xuǎnzé}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {选|xuǎn} {了|le} {这个|zhège}?

Temas para diario

Describe a time you were tired but still finished a task.
Write about a difficult goal you achieved.
Discuss a challenge in your city or country.
Reflect on a personal belief that others disagree with.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio para completar la frase.

{尽管|jǐnguǎn}外面很热,他___穿着外套。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还是
{尽管|jǐnguǎn} suele ir acompañado de {还是|háishì} para decir 'aunque... todavía...'. Es sorprendente que use abrigo con calor.
¿Qué frase es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Elige la opción correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}学习很忙,他还是每天都锻炼。
{尽管|jǐnguǎn} introduce un contraste real. {如果|rúguǒ} es para hipótesis y {因为|yīnwèi} para razones.
Encuentra y corrige el error lógico en la frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

{尽管|jǐnguǎn}手机没电了,他很高兴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}手机没电了,他很不高兴。
La frase original no tiene sentido porque no hay contraste; lo lógico es estar triste si el móvil muere.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} ___ {去|qù} {了|le} {聚会|jùhuì}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还是
After {尽管|jǐnguǎn}, we need a contrast marker like {还是|háishì}.
Find the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {但是|dànshì} {我们|wǒmen} {去|qù} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
You cannot use {但是|dànshì} with {尽管|jǐnguǎn}.
Which sentence is correct? Opción múltiple

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很累,他还是工作。
This follows the correct structure: {尽管|jǐnguǎn} + [Fact], [Contrast Marker] + [Result].
Reorder the words to make a sentence. Sentence Building

{还是|háishì} / {尽管|jǐnguǎn} / {他|tā} / {累|lèi} / {工作|gōngzuò}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他累,还是工作。
The conjunction {尽管|jǐnguǎn} must come first.
Match the first clause with the logical second clause. Match Pairs

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵|guì} - {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: 还是买了 / B: 还是工作
Match the context of the first clause with the logical result.
Transform the sentence to use {尽管|jǐnguǎn}. Sentence Transformation

{虽然|suīrán} {很|hěn} {难|nán}, {但是|dànshì} {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很难,我还是做了。
Replace {虽然|suīrán} with {尽管|jǐnguǎn} and remove {但是|dànshì}.
What does {尽管|jǐnguǎn} mean in this sentence: '{尽管|jǐnguǎn} {问|wèn}!' Opción múltiple

What is the meaning?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Feel free to
When there is no second clause, it acts as an imperative.
Fill in the blank with the correct word.

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {挑战|tiǎozhàn}, {我们|wǒmen} ___ {保持|bǎochí} {信心|xìnxīn}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 依然
{依然|yīrán} is a formal contrast marker suitable for this context.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena los espacios. Completar huecos

___他不喜欢吃蔬菜,___他还是吃了一点儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管...但是
Rellena el espacio. Completar huecos

{尽管|jǐnguǎn}我们迷路了,___我们最终还是找到了酒店。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
¿Qué opción es mejor? Opción múltiple

___下着大雨,我们还是决定去公园散步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管
¿Qué frase tiene más sentido? Opción múltiple

Selecciona la frase más lógica:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}我不饿,但是我吃了很多东西。
Corrige el error de la frase. Error Correction

她{虽然|suīrán}很聪明,尽管她不努力学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她虽然很聪明,但是她不努力学习。
Ordena las palabras para formar la frase. Sentence Reorder

很贵 / ,/ 买了 / 尽管 / 还是 / 这双鞋 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这双鞋很贵,他还是买了。
Pon las palabras en orden. Sentence Reorder

但是 / 电影 / 很 / 这部 / 我 / 喜欢 / 尽管 / 长 / 很

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这部电影很长,但是我还是很喜欢。
Traduce al chino. Traducción

Aunque él falló, no se rindió.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他失败了,但是他没有放弃。
¿Cómo dirías esto en chino? Traducción

A pesar del tráfico, llegamos a tiempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管堵车,我们还是准时到达了。
Empareja el inicio con el final correcto. Match Pairs

Une las partes de la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, that is a common mistake. They are redundant. Use one or the other, or better yet, use {尽管|jǐnguǎn} with {还是|háishì}.

It is more formal than {虽然|suīrán} but is used in both spoken and written Chinese. It is perfectly fine for daily conversation.

{虽然|suīrán} is softer and more common. {尽管|jǐnguǎn} emphasizes the obstacle more strongly.

Yes, it can mean 'feel free to' when used as an imperative, like '{尽管|jǐnguǎn} {说|shuō}' (Feel free to speak).

You can put it before or after {尽管|jǐnguǎn}. '{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {累|lèi}' or '{他|tā} {尽管|jǐnguǎn} {累|lèi}' are both correct.

It is highly recommended to include {还是|háishì} or {依然|yīrán} to make the sentence sound natural and complete.

Yes, it is very common in business to describe resilience despite market conditions.

Yes, it works for any tense. '{尽管|jǐnguǎn} {明天|míngtiān} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {会|huì} {去|qù} {跑步|pǎobù}.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque

Chinese does not change verb forms based on mood.

French high

Bien que

French requires subjunctive; Chinese does not.

German moderate

Obwohl

German changes word order; Chinese does not.

Japanese moderate

~にもかかわらず

Japanese is head-final; Chinese is head-initial.

Arabic moderate

على الرغم من

Arabic is prepositional; Chinese is conjunctional.

Chinese high

虽然

Register and intensity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!