B1 Conjunctions & Connectors 8 min read Facile

Utiliser 'jǐnguǎn' (尽管) : Comment dire 'même si' en chinois

Utilise «尽管» pour introduire un fait et souligner un résultat surprenant avec «但是» ou «还是».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {尽管|jǐnguǎn} to introduce a concession, followed by a result that contrasts with the expectation.

  • Place {尽管|jǐnguǎn} at the start of the first clause: {尽管|jǐnguǎn} it's raining, I'll go.
  • Pair with {但是|dànshì} or {可是|kěshì} in the second clause for emphasis.
  • The subject can go before or after {尽管|jǐnguǎn} depending on emphasis.
尽管 (Even though) + [Fact] + , + [Unexpected Result]

Overview

Tu as déjà posté un selfie à la salle de sport avec une légende du genre : « Même si je suis épuisé(e), j'ai réussi ! » ? Ce sentiment de surmonter un obstacle, c'est exactement ce qu'exprime 尽管(jǐnguǎn).
C'est la façon chinoise de dire « même si », « bien que » ou « malgré ». Tu l'utilises pour relier deux idées où la seconde est un peu surprenante ou inattendue compte tenu de la première. Pense-y comme si tu créais un mini-drame dans ta phrase : voici un fait, mais *rebondissement*, voilà ce qui se passe quand même.
C'est parfait pour montrer ta détermination, souligner un contraste intéressant ou simplement pour que tes phrases sonnent plus avancées. Maîtriser 尽管(jǐnguǎn), c'est un grand pas en avant par rapport à l'utilisation de simples phrases avec « mais », et ça rend ton chinois beaucoup plus naturel et expressif.

How This Grammar Works

À la base, 尽管(jǐnguǎn) introduit une concession. C'est une façon chic de dire que tu admets qu'un fait est vrai (Il pleut) avant d'énoncer un second fait contrastant (Je sors quand même). La première partie de la phrase, la proposition avec 尽管(jǐnguǎn), plante le décor.
Elle présente une situation, une raison ou un obstacle. La seconde partie de la phrase donne la chute – l'action principale ou le résultat qui se produit *malgré* cette première partie. C'est comme dire : « Oui, je reconnais ce fait, mais ça ne va pas m'empêcher/empêcher cette autre chose de se produire.
» Cela crée un sentiment de tension et de résolution en même temps. C'est bien plus puissant que de simplement dire « Il pleut, mais je sors. » 尽管(jǐnguǎn) met l'accent sur le contraste, donnant à ta déclaration un air plus délibéré et un peu plus dramatique.
Honnêtement, qui n'aime pas un peu de drame dans sa grammaire ?

Formation Pattern

1
Comprendre la structure est super facile. Tu places simplement 尽管(jǐnguǎn) au début de la proposition qui contient l'obstacle ou la concession. La vraie astuce est de se souvenir d'ajouter un petit mot de transition dans la seconde moitié de la phrase. Pense à eux comme des meilleurs amis qui apparaissent souvent ensemble.
2
Voici le modèle principal :
3
Commence par 尽管(jǐnguǎn) : Commence ta phrase par 尽管(jǐnguǎn) suivi de la proposition concessive (la partie « même si »).
4
尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì)(lěng)... (Même s'il fait très froid...)
5
Ajoute une virgule : Sépare les deux propositions par une virgule.
6
Énonce la proposition principale : Maintenant, énonce le résultat surprenant. Cette proposition est souvent, mais pas toujours, introduite par un mot de contraste.
7
Les partenaires courants sont 但是(dànshì) (mais), 可是(kěshì) (mais, un peu plus informel), ou 还是(háishì) (quand même, pourtant).
8
La formule complète :
9
尽管 + Fait A, 但是/可是/还是 + Fait B (le résultat surprenant)
10
Exemple avec 但是(dànshì) : 尽管(jǐnguǎn) 中文(zhōngwén)(nán), 但是(dànshì)喜欢(xǐhuān) 学习(xuéxí).
11
(Même si le chinois est difficile, j'aime l'étudier.)
12
Exemple avec 还是(háishì) : 尽管(jǐnguǎn) 我 很 (lèi), 我 还是(háishì) (xiǎng) () (kàn) 电影(diànyǐng).
13
(Même si je suis très fatigué(e), je veux quand même aller voir le film.)
14
C'est comme une recette : une partie de 尽管(jǐnguǎn), une partie de résultat surprenant, et une pincée de 但是(dànshì) ou 还是(háishì) pour relever le tout.

When To Use It

Tu verras que 尽管(jǐnguǎn) est incroyablement utile dans toutes sortes de situations modernes. Ce n'est pas seulement pour écrire des essais formels ; c'est pour la vie de tous les jours quand les choses ne se passent pas exactement comme prévu.
  • Organiser des plans avec des amis par texto : « 尽管(jǐnguǎn)明天(míngtiān)考试(kǎoshì), 我 还是(háishì) (xiǎng) ()出去(chūqù) (wán)。 » (Même si j'ai un examen demain, je veux quand même sortir avec toi.) Ça montre à ton ami qu'il est une priorité !
  • Écrire une légende sur les réseaux sociaux : Tu postes une photo d'un gâteau délicieux et pas très sain. La légende : « 尽管(jǐnguǎn) 我 在 减肥(jiǎnféi), 但是(dànshì) 这个 蛋糕(dàngāo) (kàn) 起来(qǐlái)好吃(hǎochī) 了! » (Même si je suis au régime, ce gâteau a l'air trop bon !) C'est facile de s'identifier et ça ajoute une touche d'humour.
  • Parler du travail ou de l'école : « 尽管(jǐnguǎn) 这个 项目(xiàngmù)复杂(fùzá), 我们 还是(háishì) 按时(ànshí) 完成(wánchéng) 了。 » (Malgré la grande complexité du projet, nous l'avons quand même terminé à temps.) Ça te donne l'air compétent et résilient dans une réunion Zoom.
  • Commenter une série que tu regardes en streaming : « 尽管(jǐnguǎn) 我 不 喜欢(xǐhuān) 这个 角色(juésè), 但是(dànshì) 演员(yǎnyuán) (yǎn) 得 很 好。 » (Bien que je n'aime pas ce personnage, la performance de l'acteur est vraiment bonne.)
  • Justifier un achat en ligne : « 尽管(jǐnguǎn) 我已经有三双白鞋了,但这双不一样! » (Même si j'ai déjà trois paires de chaussures blanches, celle-ci est différente !) On est tous passés par là.
En gros, chaque fois que la vie te lance un défi et que tu le relèves quand même, 尽管(jǐnguǎn) est le mot que tu cherches.

Common Mistakes

Tout le monde fait des erreurs en apprenant une nouvelle grammaire, c'est tout à fait normal. Voici quelques erreurs courantes avec 尽管(jǐnguǎn) à surveiller. Un homme averti en vaut deux !
  1. 1Oublier le mot partenaire : Une erreur classique est de laisser la deuxième proposition en suspens sans un 但是(dànshì) ou 还是(háishì). En chinois, cela semble incomplet, comme si on disait « Bien qu'il pleuvait... » et qu'on s'arrêtait là.
  • ✗ Faux : 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 他 帮助(bāngzhù) 我。
  • ✓ Correct : 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 但是(dànshì)还是(háishì) 帮助(bāngzhù) 我。 (Même s'il est occupé, il m'a quand même aidé.)
  1. 1L'utiliser pour des hypothèses : 尽管(jǐnguǎn) s'utilise pour des situations réelles et factuelles. Si tu parles d'un scénario hypothétique avec « si », tu dois utiliser 如果(rúguǒ) (si).
  • ✗ Faux : 尽管(jǐnguǎn)(), 我 也 () (Cela sonne comme « Même si tu y vas, j'irai aussi », ce qui est un fait.)
  • ✓ Correct (pour 'si') : 如果(rúguǒ)(), 我 也 () (Si tu y vas, j'irai aussi.)
  1. 1Le traiter exactement comme mais : Parfois, un simple 但是(dànshì) est tout ce dont tu as besoin. Utiliser 尽管(jǐnguǎn), c'est pour souligner un contraste plus fort et plus surprenant. Si le contraste n'est pas si dramatique, utiliser 尽管(jǐnguǎn) peut paraître un peu excessif, comme utiliser un marteau-piqueur pour casser une noix.
Ne t'inquiète pas si tu fais ces erreurs au début. La plus importante à corriger est de se souvenir d'ajouter le second mot de liaison. C'est comme oublier de mettre le steak dans un hamburger.

Contrast With Similar Patterns

Bon, parlons de l'évidence : 虽然(suīrán). 尽管(jǐnguǎn) et 虽然(suīrán) se traduisent tous les deux par « bien que », et pour un débutant, ils peuvent sembler identiques. Et honnêtement, dans de nombreuses situations quotidiennes, tu peux les utiliser de manière interchangeable sans que personne ne s'en aperçoive.
Mais il y a une subtile différence de saveur. Pense-y comme ça :
  • 虽然(suīrán) : C'est ton « bien que » standard de tous les jours. Il est neutre et très courant en chinois parlé. Il énonce simplement un fait contrastant. C'est la crème glacée à la vanille des conjonctions concessives – fiable et toujours bonne.
  • 虽然(suīrán) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (Bien que le temps ne soit pas beau, il est de bonne humeur.)
  • 尽管(jǐnguǎn) : C'est « bien que » avec un shot d'espresso. Il ajoute de l'emphase. Il implique souvent un sens plus fort de « malgré le fait que... » ou « en dépit de... ». Il suggère que l'obstacle était important, rendant le résultat plus impressionnant ou inattendu. C'est un peu plus formel et a plus de poids.
  • 尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (Cela ressemble plus à : « *Malgré* le mauvais temps, il est *quand même* de bonne humeur. »)
Alors, lequel utiliser ? Si tu discutes simplement, 虽然(suīrán) est ton meilleur allié. Si tu veux insister sur le contraste, marquer un point plus fort ou paraître un peu plus formel (comme dans une présentation ou un rapport écrit), 尽管(jǐnguǎn) est ton ami.
C'est comme choisir entre dire « but » et « nevertheless » en anglais. L'un est juste un peu plus chic.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser 尽管(jǐnguǎn) sans 但是(dànshì) ou 还是(háishì) ?

R: C'est techniquement possible en chinois très littéraire ou formel, mais pour les apprenants (et dans 99% de l'usage quotidien), tu devrais toujours inclure le mot partenaire. Ça sonne simplement plus naturel et complet.

Q : Est-ce que 尽管(jǐnguǎn) est courant dans les textos ?

R: Oui, mais 虽然(suīrán) est probablement plus courant pour les trucs super décontractés. Tu utiliserais 尽管(jǐnguǎn) si tu veux vraiment insister sur quelque chose, comme « 尽管(jǐnguǎn) je suis fauché(e), j'achète quand même ce billet de concert. »

Q : Quelle est la plus grande différence entre 尽管(jǐnguǎn) et 虽然(suīrán) encore une fois ?

R: L'emphase. 尽管(jǐnguǎn) est plus fort et souligne le défi. 虽然(suīrán) est une déclaration de fait plus neutre. Pense à « despite » contre « although ».

Q : J'ai entendu dire que 尽管(jǐnguǎn) peut aussi vouloir dire « n'hésitez pas à ». C'est vrai ?

R: Oui, tu as de bonnes oreilles ! Il a un deuxième sens, moins courant, en tant qu'adverbe. Par exemple, (yǒu) 问题(wèntí) 尽管(jǐnguǎn) (wèn) signifie « Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser. » Mais au niveau A1, concentre-toi d'abord sur le sens « même si ».

Formation of Concessive Clauses

Part 1 Connector Part 2 Contrast Marker
尽管
Subject + Verb
Subject + Verb
还是/依然
尽管
Fact
Unexpected Result
却/依然

Meanings

A conjunction used to introduce a fact that makes the subsequent clause seem surprising or contradictory.

1

Concession

Admitting a fact while highlighting a contrary outcome.

“{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {工作|gōngzuò}.”

“{尽管|jǐnguǎn} {价格|jiàgé} {很|hěn} {贵|guì}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for Utiliser 'jǐnguǎn' (尽管) : Comment dire 'même si' en chinois
Structure Pinyin Traduction
{尽管|...}, {但是|...}
jǐnguǎn..., dànshì...
Bien que..., mais...
{尽管|...}, {还是|...}
jǐnguǎn..., háishì...
Bien que..., quand même...
{尽管|...}, {可是|...}
jǐnguǎn..., kěshì...
Bien que..., mais (familier)...
{尽管|...}, {却|...}
jǐnguǎn..., què...
Bien que..., pourtant...
Sujet + {尽管|...}
Sujet + jǐnguǎn...
Sujet, bien que...
{尽管|jǐnguǎn} + Verbe
jǐnguǎn + Verbe
N'hésite pas à (faire)...

Spectre de formalité

Formel
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}. (Daily life)

Neutre
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

Informel
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

Argot
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}. (Daily life)

Comprendre 尽管 (jǐnguǎn)

尽管

Sens

  • Bien que Concession
  • Malgré Obstacle

Partenaires fréquents

  • 但是 mais
  • 还是 quand même
  • 可是 mais (familier)

Fonction

  • Introduit un contraste Montre la surprise
  • Ajoute de l'emphase Plus fort que 虽然

尽管 (jǐnguǎn) vs. 虽然 (suīrán)

尽管 (jǐnguǎn)
Plus emphatique Un 'malgré' fort
Plus formel Commun à l'écrit
尽管下大雨... Malgré la grosse pluie...
虽然 (suīrán)
Plus neutre Standard 'bien que'
Plus oral Commun pour parler
虽然下大雨... Bien qu'il pleuve fort...

Quand utiliser 尽管 (jǐnguǎn)

1

Est-ce un fait réel ou une hypothèse 'si' ?

YES
Passe à l'étape suivante
NO
Utilise 如果 (rúguǒ) pour 'si'
2

Le résultat est-il surprenant ou en contraste ?

YES
Utilise 尽管 ou 虽然
NO
N'utilise pas 尽管. Utilise 因为 pour la cause.
3

Veux-tu insister ou paraître plus formel ?

YES
Utilise 尽管 (jǐnguǎn)
NO
Utilise 虽然 (suīrán)

Contextes d'utilisation pour 尽管 (jǐnguǎn)

💪

Exprimer la détermination

  • 尽管很累,我还要学。
  • 尽管很难,我不放弃。
😅

Faire des excuses

  • 尽管我想去,但是我太忙了。
  • 尽管很贵,我还是买了。
😮

Observations surprenantes

  • 尽管他年纪小,但是懂很多。
  • 尽管是冬天,但今天很暖和。
👔

Déclarations formelles

  • 尽管市场不景气...
  • 尽管存在分歧...

Exemples par niveau

1

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {学习|xuéxí}.

Even though I'm tired, I study.

2

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

Even though it's raining, I go to school.

3

{尽管|jǐnguǎn} {贵|guì}, {我|wǒ} {买|mǎi} {了|le}.

Even though it's expensive, I bought it.

4

{尽管|jǐnguǎn} {晚|wǎn}, {他|tā} {来|lái} {了|le}.

Even though it's late, he came.

1

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {生病|shēngbìng}, {还是|háishì} {去|qù} {工作|gōngzuò}.

Even though he is sick, he still goes to work.

2

{尽管|jǐnguǎn} {路|lù} {很|hěn} {远|yuǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {走|zǒu} {去|qù} {了|le}.

Even though the road is far, we still walked there.

3

{尽管|jǐnguǎn} {没|méi} {钱|qián}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {快乐|kuàilè}.

Even though he has no money, he is still happy.

4

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {难|nán}, {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {完|wán} {了|le}.

Even though it's hard, I still finished it.

1

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {困难|kùnnán}, {我们|wǒmen} {依然|yīrán} {没有|méiyǒu} {放弃|fàngqì}.

Even though there are many difficulties, we still haven't given up.

2

{尽管|jǐnguǎn} {大家|dàjiā} {都|dōu} {反对|fǎnduì}, {他|tā} {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {自己|zìjǐ} {的|de} {想法|xiǎngfǎ}.

Even though everyone opposes it, he still sticks to his ideas.

3

{尽管|jǐnguǎn} {时间|shíjiān} {很|hěn} {紧|jǐn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}.

Even though time is tight, we still finished the task.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {解释|jiěshì} {了|le}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {明白|míngbai}.

Even though he explained it, I still don't understand.

1

{尽管|jǐnguǎn} {科技|kējì} {在|zài} {进步|jìnbù}, {有些|yǒuxiē} {传统|chuántǒng} {仍然|réngrán} {存在|cúnzài}.

Even though technology is advancing, some traditions still exist.

2

{尽管|jǐnguǎn} {证据|zhèngjù} {不足|bùzú}, {法官|fǎguān} {还是|háishì} {做|zuò} {出|chū} {了|le} {判决|pànjué}.

Even though the evidence is insufficient, the judge still made a ruling.

3

{尽管|jǐnguǎn} {市场|shìchǎng} {波动|bōdòng}, {公司|gōngsī} {业绩|yèjì} {依然|yīrán} {稳定|wěndìng}.

Even though the market is volatile, company performance remains stable.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}, {内心|nèixīn} {却|què} {很|hěn} {紧张|jǐnzhāng}.

Even though he appears calm, inside he is very nervous.

1

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {巨大|jùdà} {压力|yālì}, {该|gāi} {企业|qǐyè} {依然|yīrán} {保持|bǎochí} {了|le} {高速|gāosù} {增长|zēngzhǎng}.

Even though facing huge pressure, the enterprise still maintained high growth.

2

{尽管|jǐnguǎn} {学术界|xuéshùjiè} {存在|cúnzài} {争议|zhēngyì}, {这|zhè} {项|xiàng} {理论|lǐlùn} {还是|háishì} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {接受|jiēshòu} {了|le}.

Even though there is controversy in academia, this theory has been widely accepted.

3

{尽管|jǐnguǎn} {环境|huánjìng} {恶劣|èliè}, {生物|shēngwù} {依然|yīrán} {进化|jìnhuà} {出|chū} {了|le} {独特|dútè} {的|de} {生存|shēngcún} {机制|jīzhìzhì}.

Even though the environment is harsh, organisms have evolved unique survival mechanisms.

4

{尽管|jǐnguǎn} {政策|zhèngcè} {有所|yǒusuǒ} {调整|tiáozhěng}, {核心|héxīn} {目标|mùbiāo} {始终|shǐzhōng} {没有|méiyǒu} {改变|gǎibiàn}.

Even though the policy has been adjusted, the core goal has never changed.

1

{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng}, {这|zhè} {座|zuò} {古城|gǔchéng} {依然|yīrán} {保留|bǎoliú} {着|zhe} {往日|wǎngrì} {的|de} {风采|fēngcǎi}.

Even though it has experienced the vicissitudes of time, this ancient city still retains its former glory.

2

{尽管|jǐnguǎn} {言者|yánzhě} {无意|wúyì}, {听者|tīngzhě} {却|què} {有心|yǒuxīn}, {这|zhè} {场|chǎng} {对话|duìhuà} {最终|zuìzhōng} {不欢而散|bùhuān'érsàn}.

Even though the speaker meant no harm, the listener took it to heart, and the conversation ended unhappily.

3

{尽管|jǐnguǎn} {困难|kùnnán} {重重|chóngchóng}, {他|tā} {仍|réng} {以|yǐ} {大无畏|dàwúwèi} {的|de} {精神|jīngshén} {克服|kèfú} {了|le} {一切|yīqiè}.

Even though difficulties were numerous, he overcame everything with a fearless spirit.

4

{尽管|jǐnguǎn} {外界|wàijiè} {纷扰|fēnrǎo}, {他|tā} {内心|nèixīn} {始终|shǐzhōng} {保持|bǎochí} {着|zhe} {一份|yīfèn} {宁静|níngjìng}.

Even though the outside world is chaotic, his heart always maintains a sense of tranquility.

Facile à confondre

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} vs {虽然|suīrán}

Both mean 'although'. Learners don't know when to use which.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} (conjunction) vs {尽管|jǐnguǎn} (adverb)

Learners see 'feel free to' and think it's a contrast.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese vs {尽管|jǐnguǎn} + {但是|dànshì}

Learners use both in one sentence.

Erreurs courantes

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {公园}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {公园}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {睡觉}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {还是|háishì} {学习|xuéxí}.

The result must be unexpected.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {吃|chī}.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {还是|háishì} {吃|chī} {了|le}.

Needs aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {好}, {我|wǒ} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {好}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

Missing degree adverb.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {买|mǎi}.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.

Missing aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {不|bù} {去|qù}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {去|qù}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {爬山|páshān}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {爬山|páshān}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {但是|dànshì} {失败|shībài} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {还是|háishì} {失败|shībài} {了|le}.

Using 'dànshì' with 'jǐnguǎn' is redundant.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {可是|kěshì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {还是|háishì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

Redundant 'kěshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {但是|dànshì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

Redundant 'dànshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {但|dàn} {也|yě} {犯错|fàncuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {依然|yīrán} {会|huì} {犯错|fàncuò}.

Avoid 'dàn' with 'jǐnguǎn'.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {但|dàn} {我们|wǒmen} {要|yào} {做|zuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {要|yào} {做|zuò}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {但|dàn} {他|tā} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但|dàn} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

Redundant 'dàn'.

Structures de phrases

{尽管|jǐnguǎn} ___, {还是|háishì} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {依然|yīrán} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {却|què} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {始终|shǐzhōng} ___.

Real World Usage

Social Media very common

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {要|yào} {打卡|dǎkǎ} {健身|jiànshēn}!

Texting common

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {吧|ba}!

Job Interview common

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {没有|méiyǒu} {经验|jīngyàn}, {但|dàn} {我|wǒ} {学习|xuéxí} {能力|nénglì} {很|hěn} {强|qiáng}.

Travel occasional

{尽管|jǐnguǎn} {票价|piàojià} {贵|guì}, {还是|háishì} {值得|zhídé} {去|qù} {看|kàn} {一眼|yīyǎn}.

Food Delivery occasional

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {晚|wǎn} {了|le}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {点|diǎn} {外卖|wàimài}.

Academic Paper very common

{尽管|jǐnguǎn} {数据|shùjù} {有限|yǒuxiàn}, {结论|jiélùn} {依然|yīrán} {可靠|kěkào}.

💡

Cherche le partenaire

Quand tu vois «尽管», ton cerveau doit direct chercher son mot partenaire, souvent «但是» ou «还是», dans la deuxième partie. «尽管他很忙,但是他来了。»
⚠️

Fait vs Fiction

Attention à ne pas confondre avec si. «尽管» c'est pour ce qui est vrai. «尽管下雪了,他还在跑步。»
🎯

Donne du punch

Tu veux marquer le coup ? Choisis «尽管» plutôt que «虽然». Ça montre que l'obstacle était sérieux. «尽管任务很难,我们还是完成了。»
💬

Niveau de formalité

Par SMS, on utilise souvent «虽然». «尽管» fait un peu plus sérieux ou écrit, comme dans un mail pro. «尽管我不饿,我还是吃了一点。»

Smart Tips

Use {尽管|jǐnguǎn} instead of {虽然|suīrán} to make the obstacle sound more significant.

{虽然|suīrán} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}.

Pair {尽管|jǐnguǎn} with {依然|yīrán} for a professional, academic tone.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {用|yòng}. {尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {依然|yīrán} {可以|kěyǐ} {使用|shǐyòng}.

Use {尽管|jǐnguǎn} as an imperative to show you are open and welcoming.

{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {问|wèn} {我|wǒ}. {尽管|jǐnguǎn} {问|wèn} {我|wǒ}!

Stop immediately! Remove the 'but' and use a contrast marker like {还是|háishì} instead.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但是|dànshì} {他|tā} {来|lái} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

Prononciation

jǐn-guǎn

Tone

jǐnguǎn: 3rd tone, 3rd tone. Keep the first tone clear.

Rising-Falling

{尽管|jǐnguǎn} (rising) ... (falling)

Conveys the contrast between the two clauses.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Jin-Guan' as 'Just-Go-On'—even though there is an obstacle, you just go on.

Association visuelle

Imagine a person walking through a heavy rainstorm (the 'fact') but holding a bright umbrella and smiling (the 'unexpected result').

Rhyme

Despite the rain or despite the pain, with {尽管|jǐnguǎn} you stay in the lane.

Story

Xiao Wang was tired. {尽管|jǐnguǎn} he was tired, he finished his homework. He felt proud because he didn't stop. Now he knows how to use {尽管|jǐnguǎn}!

Word Web

尽管虽然但是还是依然困难坚持

Défi

Write 3 sentences using {尽管|jǐnguǎn} about things you do even when you don't feel like it.

Notes culturelles

Used frequently in formal speeches and news to show balanced viewpoints.

Often used in business contexts to show politeness while stating a firm position.

Used in Cantonese-influenced Mandarin to emphasize resilience in a fast-paced city.

Derived from classical Chinese, where 'jin' meant 'to exhaust' and 'guan' meant 'to manage'.

Amorces de conversation

{尽管|jǐnguǎn} {天气|tiānqì} {不好|bùhǎo}, {你|nǐ} {会|huì} {去|qù} {哪里|nǎlǐ}?

{尽管|jǐnguǎn} {工作|gōngzuò} {很|hěn} {忙|máng}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {放松|fàngsōng}?

{尽管|jǐnguǎn} {学习|xuéxí} {中文|zhōngwén} {很|hěn} {难|nán}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {坚持|jiānchí} {下去|xiàqù}?

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {选择|xuǎnzé}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {选|xuǎn} {了|le} {这个|zhège}?

Sujets d'écriture

Describe a time you were tired but still finished a task.
Write about a difficult goal you achieved.
Discuss a challenge in your city or country.
Reflect on a personal belief that others disagree with.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le bon mot.

{尽管|jǐnguǎn}外面很热,他___穿着外套。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还是
{尽管|jǐnguǎn} va souvent avec {还是|háishì} pour dire 'bien que... quand même...'. C'est surprenant de porter un manteau quand il fait chaud !
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}学习很忙,he 还是每天都锻炼。
{尽管|jǐnguǎn} introduit correctement un contraste réel. {如果|rúguǒ} est pour l'imaginaire et {因为|yīnwèi} pour la cause.
Trouve et corrige l'erreur de logique. Error Correction

Find and fix the mistake:

{尽管|jǐnguǎn}手机没电了,他很高兴。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}手机没电了,he 很不高兴。
La phrase d'origine n'a pas de sens logique. Parmi les choix, rendre le résultat négatif pour correspondre à la cause est le plus cohérent ici.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} ___ {去|qù} {了|le} {聚会|jùhuì}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还是
After {尽管|jǐnguǎn}, we need a contrast marker like {还是|háishì}.
Find the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {但是|dànshì} {我们|wǒmen} {去|qù} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
You cannot use {但是|dànshì} with {尽管|jǐnguǎn}.
Which sentence is correct? Choix multiple

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很累,他还是工作。
This follows the correct structure: {尽管|jǐnguǎn} + [Fact], [Contrast Marker] + [Result].
Reorder the words to make a sentence. Sentence Building

{还是|háishì} / {尽管|jǐnguǎn} / {他|tā} / {累|lèi} / {工作|gōngzuò}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他累,还是工作。
The conjunction {尽管|jǐnguǎn} must come first.
Match the first clause with the logical second clause. Match Pairs

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵|guì} - {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: 还是买了 / B: 还是工作
Match the context of the first clause with the logical result.
Transform the sentence to use {尽管|jǐnguǎn}. Sentence Transformation

{虽然|suīrán} {很|hěn} {难|nán}, {但是|dànshì} {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很难,我还是做了。
Replace {虽然|suīrán} with {尽管|jǐnguǎn} and remove {但是|dànshì}.
What does {尽管|jǐnguǎn} mean in this sentence: '{尽管|jǐnguǎn} {问|wèn}!' Choix multiple

What is the meaning?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Feel free to
When there is no second clause, it acts as an imperative.
Fill in the blank with the correct word.

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {挑战|tiǎozhàn}, {我们|wǒmen} ___ {保持|bǎochí} {信心|xìnxīn}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 依然
{依然|yīrán} is a formal contrast marker suitable for this context.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis les blancs. Texte trous

___他不喜欢吃蔬菜,___他还是吃了一点儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管...但是
Remplis le blanc. Texte trous

{尽管|jǐnguǎn}我们迷路了,___我们最终还是找到了酒店。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quelle option est la meilleure ? Choix multiple

___下着大雨,我们还是决定去公园散步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管
Quelle phrase a le plus de sens ? Choix multiple

Sélectionne la phrase la plus logique :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}我不饿,但是我吃了很多东西。
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

她{虽然|suīrán}很聪明,尽管她不努力学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她虽然很聪明,但是她不努力学习。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

很贵 / ,/ 买了 / 尽管 / 还是 / 这双鞋 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这双鞋很贵,他还是买了。
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

但是 / 电影 / 很 / 这部 / 我 / 喜欢 / 尽管 / 长 / 很

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这部电影很长,但是我还是很喜欢。
Traduire en chinois. Traduction

Bien qu'il ait échoué, il n'a pas abandonné.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他失败了,但是他没有放弃。
Comment dis-tu ça en chinois ? Traduction

Malgré les embouteillages, nous sommes arrivés à l'heure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管堵车,我们还是准时到达了。
Relie le début et la fin de chaque phrase. Match Pairs

Relie les parties de phrases.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No, that is a common mistake. They are redundant. Use one or the other, or better yet, use {尽管|jǐnguǎn} with {还是|háishì}.

It is more formal than {虽然|suīrán} but is used in both spoken and written Chinese. It is perfectly fine for daily conversation.

{虽然|suīrán} is softer and more common. {尽管|jǐnguǎn} emphasizes the obstacle more strongly.

Yes, it can mean 'feel free to' when used as an imperative, like '{尽管|jǐnguǎn} {说|shuō}' (Feel free to speak).

You can put it before or after {尽管|jǐnguǎn}. '{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {累|lèi}' or '{他|tā} {尽管|jǐnguǎn} {累|lèi}' are both correct.

It is highly recommended to include {还是|háishì} or {依然|yīrán} to make the sentence sound natural and complete.

Yes, it is very common in business to describe resilience despite market conditions.

Yes, it works for any tense. '{尽管|jǐnguǎn} {明天|míngtiān} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {会|huì} {去|qù} {跑步|pǎobù}.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque

Chinese does not change verb forms based on mood.

French high

Bien que

French requires subjunctive; Chinese does not.

German moderate

Obwohl

German changes word order; Chinese does not.

Japanese moderate

~にもかかわらず

Japanese is head-final; Chinese is head-initial.

Arabic moderate

على الرغم من

Arabic is prepositional; Chinese is conjunctional.

Chinese high

虽然

Register and intensity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !