Utiliser `虽然...但是` (suīrán...dànshì) pour dire « Bien que... mais... »
bien que et mais.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {虽然|suīrán} (although) and {但是|dànshì} (but) to connect two contrasting ideas in one sentence.
- Place {虽然|suīrán} before the first clause: {虽然|suīrán} it is raining, I will go out.
- Place {但是|dànshì} before the second clause: It is raining, {但是|dànshì} I will go out.
- You can omit {但是|dànshì} in casual speech, but keep {虽然|suīrán} for clarity.
Overview
虽然...但是 ({suīrán...dànshì}).虽然, puis vous surprenez avec la tournure inattendue en utilisant 但是. C'est une structure très courante et utile que vous entendrez partout.虽然...但是 ({suīrán...dànshì}) est une paire de conjonctions qui relie deux idées contrastées dans une seule phrase. Il se traduit directement par « bien que... mais...虽然 ({suīrán}), présente un fait, une situation ou une concession. La deuxième partie, introduite par 但是 ({dànshì}), présente une conclusion ou une réalité contraire à ce que l'on pourrait attendre de la première partie. Pensez-y comme à un double coup d'information.虽然 今天 很 累,但是 我 还是 去 了 健身房。How This Grammar Works
虽然...但是 comme un tout. 虽然 ({suīrán}) est la mise en place, et 但是 ({dànshì}) est la chute. 虽然 met un fait sur la table.但是 : « ... mais j'ai dû rester à la maison pour étudier.虽然 reconnaît un point, tandis que 但是 pivote vers un point opposé ou inattendu. Contrairement à l'anglais où vous pourriez dire « Although it's raining, I'm going out » (en omettant le « but »), en chinois, vous avez presque toujours besoin des deux parties de la paire pour que la grammaire soit complète.但是 peut donner à votre phrase un air inachevé, comme un suspense que personne n'a demandé. C'est l'association qui crée le contraste clair et fort pour lequel cette structure est connue.Formation Pattern
虽然 ({suīrán}) suivi de la première proposition (la concession).
但是 ({dànshì}) suivi de la deuxième proposition (le contraste).
虽然 + Sujet 1 + Verbe/Adjectif, 但是 + Sujet 2 + Verbe/Adjectif
虽然 我 喜欢 他,但是 我 不 想 和 他 结婚。
虽然 这 件 衣服 很 漂亮,但是 价格 太 贵 了。
When To Use It
虽然...但是 tout le temps. C'est incroyablement polyvalent pour les situations de tous les jours.- Exprimer des sentiments mitigés : Lorsque vous n'êtes pas à 100 % d'accord avec quelque chose. «
虽然我 爱 吃 冰淇淋,但是我 怕 胖。 » (Bien que j'adore manger de la crème glacée, j'ai peur de grossir.) - Donner des avis : Parfait pour les achats en ligne ou pour parler d'une nouvelle série Netflix. «
虽然这部 电影 的 特效 很 棒,但是剧情 有点 无聊。 » (Bien que les effets spéciaux de ce film soient géniaux, l'intrigue est un peu ennuyeuse.) - Faire des plans (ou des excuses) : Lorsque vous textez des amis. «
虽然我 很 想 去 你们 的 派对,但是我 明天 有 考试。 » (Bien que j'aie très envie d'aller à votre fête, j'ai un examen demain.) - Au travail : Lors d'une réunion Zoom ou d'un entretien d'évaluation. «
虽然我们 的 销售额 增长 了,但是利润 下降 了。 » (Bien que notre volume de ventes ait augmenté, nos bénéfices ont diminué.) - Vlogging de voyage : Décrire vos expériences. «
虽然这个 城市 很 拥挤,但是食物 非常 好吃。 » (Bien que cette ville soit très peuplée, la nourriture est incroyablement délicieuse.)
Common Mistakes
- 1Omettre
但是({dànshì}) : C'est la plus grosse erreur. En anglais, vous pouvez dire : « Although he's tired, he's still working. » En chinois, vous avez vraiment besoin de但是. Dire «虽然他 很 累,他 还 在 工作 » semble incomplet. Incluez toujours但是pour compléter la pensée : «虽然他 很 累,但是他 还 在 工作。 »
- 1Utiliser
和({hé} - et) avec但是:但是montre un contraste, pas une addition. Vous ne pouvez pas connecter une idée contrastée avec « et ». Donc,虽然...和但是...est tout simplement faux. Tenez-vous-en à la paire classique虽然..., 但是....
- 1Mélanger l'ordre des mots :
但是doit venir avant le sujet de la deuxième proposition si le sujet change. Si vous dites : «虽然天气 很 好,我但是必须 工作 » (✗), cela semble maladroit. Le但是doit établir le contraste pour toute la proposition : «虽然天气 很 好,但是我 必须 工作 » (✓).
Contrast With Similar Patterns
虽然...但是 se compare.虽然...但是({suīrán...dànshì}) vs.虽然...可是({suīrán...kěshì}) :- Ces deux-là sont très, très similaires et souvent interchangeables en chinois parlé. Ils expriment tous deux un fort contraste.
但是est considéré comme légèrement plus formel que可是({kěshì}). Vous utiliseriez但是à l'écrit ou dans des situations plus formelles. Vous utiliseriez可是en vous plaignant à votre ami autour d'un bubble tea. Certaines personnes estiment que可是a un ton légèrement plus emphatique ou même plaintif, comme si vous insistiez sur la raison pour laquelle vous ne pouvez pas faire quelque chose.- Exemple : «
虽然我 想 买,可是我 没 钱。 » (Bien que je veuille l'acheter, *mais* je n'ai pas d'argent !)
但是({dànshì}) vs.不过({búguò}) :不过signifie aussi « mais » ou « cependant », mais il introduit un contraste beaucoup plus doux et moins direct. Pensez-y comme à un léger virage dans la conversation, pas un pivot brusque.但是souligne une contradiction directe.不过s'apparente davantage à l'ajout d'une pensée supplémentaire, légèrement contraire. Il adoucit souvent la déclaration qui le précède. Si但是est un demi-tour,不过est comme un léger changement de voie.- Vous ne pouvez pas utiliser
不过dans la structure虽然.... Ça sonne bizarre. Tenez-vous-en à但是ou可是. - Exemple : « 这个 餐厅 不错,
不过有点 远。 » (Ce restaurant est bien, *cependant*, il est un peu loin.) Le contraste semble moins dramatique que si vous aviez utilisé但是.
Quick FAQ
虽然 seul ?R: Pas vraiment. Il crée une attente qui doit être comblée. Ce serait comme dire « Bien que... » puis s'en aller. Ça laisse les gens en plan !
但是 seul ?R: Oui, absolument ! 但是 peut être utilisé seul, tout comme « but » en anglais, pour connecter deux phrases ou propositions contrastées sans un 虽然 précédent.
虽然...但是 est plus pour l'écrit ou l'oral ?R: Pour les deux ! C'est extrêmement courant dans la conversation de tous les jours et tout aussi important en chinois écrit, des dissertations aux SMS.
R: À l'écrit formel, oui, la virgule entre les deux propositions est la norme. Dans les SMS informels, comme sur WeChat, les gens peuvent l'omettre, mais c'est une bonne habitude de toujours l'utiliser.
Basic Sentence Structure
| Part 1 | Clause 1 | Part 2 | Clause 2 |
|---|---|---|---|
|
虽然
|
他很忙
|
但是
|
他还是来了
|
|
虽然
|
天气冷
|
但是
|
我想游泳
|
|
虽然
|
很贵
|
但是
|
很好看
|
|
虽然
|
我不饿
|
但是
|
我吃了一点
|
|
虽然
|
路很远
|
但是
|
风景美
|
|
虽然
|
他没钱
|
但是
|
他快乐
|
Common Variations
| Full Form | Casual Form | Note |
|---|---|---|
|
虽然...但是
|
虽然...可是
|
Common in speech
|
|
虽然...但是
|
虽然... (comma)
|
Very casual, omit 'but'
|
|
虽然...但是
|
尽管...但是
|
More formal
|
Meanings
This structure is used to express a contrast between two facts or situations, where the second clause contradicts the expectation set by the first.
Contrastive Concession
Acknowledging a fact while introducing a conflicting outcome.
“{虽然|suīrán}他很忙,{但是|dànshì}他还是帮了我。”
“{虽然|suīrán}这件衣服很贵,{但是|dànshì}很好看。”
Reference Table
| Structure | Exemple en chinois | Traduction |
|---|---|---|
|
`虽然` A, `但是` B
|
`虽然` {中文|Zhōngwén} {很|hěn} {难|nán},`但是` {很|hěn} {有意思|yǒuyìsi}。
|
Bien que le chinois soit difficile, c'est très intéressant.
|
|
`虽然` A, `高级` B
|
`虽然` {他|tā} {没|méi} {说|shuō} {什么|shénme},`但是` {我|wǒ} {知道|zhīdào} {他|tā} {不|bù} {高兴|gāixìng}。
|
Bien qu'il n'ait rien dit, je sais qu'il n'est pas content.
|
|
`虽然` A, `高级` B
|
`虽然` {外面|wàimiàn} {下|xià} {着|zhe} {雨|yǔ},`但是` {他|tā} {还是|háishì} {出去|chūqù} {了|le}。
|
Bien qu'il pleuve dehors, il est quand même sorti.
|
|
`虽然` A, `高级` B
|
`虽然` {这|zhè} {个|ge} {手机|shǒujī} {功能|gōngnéng} {很|hěn} {多|duō},`但是` {电池|diànchí} {不|bù} {耐用|nàiyòng}。
|
Bien que ce téléphone ait beaucoup d'options, la batterie ne dure pas.
|
|
`虽然` A, `高级` B
|
`虽然` {我们|wǒmen} {认识|rènshi} {的|de} {时间|shíjiān} {不|bù} {长|cháng},`但是` {我们|wǒmen} {成|chéng} {了|le} {好|hǎo} {朋友|péngyǒu}。
|
Bien qu'on ne se connaisse pas depuis longtemps, on est devenus bons amis.
|
|
`虽然` A, `高级` B
|
`虽然` {我|wǒ} {已经|yǐjīng} {吃|chī} {过|guò} {了|le},`但是` {我|wǒ} {还是|háishì} {有点|yǒudiǎn} {饿|è}。
|
Bien que j'aie déjà mangé, j'ai encore un peu faim.
|
Spectre de formalité
尽管天降大雨,我仍将外出。 (Going out in the rain)
虽然下雨,但是我要出去。 (Going out in the rain)
虽然下雨,但我还是要出去。 (Going out in the rain)
下雨了,但我照样出去。 (Going out in the rain)
Anatomie de `虽然...但是`
Fonction
- Exprimer le contraste Montre une contradiction
Partie 1
- `虽然` (suīrán) Bien que, même si
Partie 2
- `但是` (dànshì) Mais, cependant
`但是` vs. `可是` vs. `不过`
Choisir ton 'Mais'
Commences-tu par `虽然` (Bien que) ?
Le contraste est-il fort et direct ?
Contextes pour `虽然...表达`
Opinions
- • Critiquer un film
- • Noter un resto
- • Décrire quelqu'un
Situations
- • S'excuser d'un retard
- • Refuser une invitation
- • Parler de la météo
Exemples par niveau
{虽然|suīrán}很累,{但是|dànshì}我很开心。
Although I am tired, I am happy.
{虽然|suīrán}下雨,{但是|dànshì}我要去学校。
Although it is raining, I am going to school.
{虽然|suīrán}很贵,{但是|dànshì}很好吃。
Although it is expensive, it is delicious.
{虽然|suīrán}我不懂,{但是|dànshì}我想学。
Although I don't understand, I want to learn.
他{虽然|suīrán}没钱,{但是|dànshì}他很快乐。
Although he has no money, he is happy.
{虽然|suīrán}工作很难,{但是|dànshì}很有意思。
Although the work is hard, it is interesting.
{虽然|suīrán}我不喜欢咖啡,{但是|dànshì}我喝了一杯。
Although I don't like coffee, I drank a cup.
{虽然|suīrán}路很远,{但是|dànshì}风景很美。
Although the road is long, the scenery is beautiful.
{虽然|suīrán}他解释了很多次,{但是|dànshì}我还是没听懂。
Although he explained many times, I still didn't understand.
{虽然|suīrán}现在是冬天,{但是|dànshì}天气很暖和。
Although it is winter now, the weather is warm.
{虽然|suīrán}我们是朋友,{但是|dànshì}我们有很多不同。
Although we are friends, we have many differences.
{虽然|suīrán}计划变了,{但是|dànshì}目标没变。
Although the plan changed, the goal didn't.
{虽然|suīrán}这项技术很先进,{但是|dànshì}成本太高了。
Although this technology is advanced, the cost is too high.
{虽然|suīrán}他有丰富的经验,{但是|dànshì}他缺乏创造力。
Although he has rich experience, he lacks creativity.
{虽然|suīrán}这只是初步研究,{但是|dànshì}结果很令人振奋。
Although this is just preliminary research, the results are exciting.
{虽然|suīrán}面临很多困难,{但是|dànshì}他们没有放弃。
Although facing many difficulties, they didn't give up.
{虽然|suīrán}在全球化的背景下,{但是|dànshì}本土文化依然重要。
Although in the context of globalization, local culture remains important.
{虽然|suīrán}理论上可行,{但是|dànshì}实际操作中有很多变数。
Although theoretically feasible, there are many variables in practice.
{虽然|suīrán}他极力辩解,{但是|dànshì}证据确凿。
Although he argued strongly, the evidence is conclusive.
{虽然|suīrán}环境恶劣,{但是|dànshì}生命依然顽强。
Although the environment is harsh, life remains tenacious.
{虽然|suīrán}历经沧桑,{但是|dànshì}这座古城依然保留了原貌。
Although having experienced many vicissitudes, this ancient city still retains its original appearance.
{虽然|suīrán}众说纷纭,{但是|dànshì}真相只有一个。
Although there are many opinions, there is only one truth.
{虽然|suīrán}看似矛盾,{但是|dànshì}这正是其魅力所在。
Although seemingly contradictory, this is exactly where its charm lies.
{虽然|suīrán}前路漫漫,{但是|dànshì}我们终将到达。
Although the road ahead is long, we will eventually arrive.
Facile à confondre
Learners mix up contrast (although) with cause/effect (because).
Both mean 'but'.
Both mean 'although'.
Erreurs courantes
虽然他很忙,他还是来了。
虽然他很忙,但是他还是来了。
他很忙,但是虽然他来了。
虽然他很忙,但是他来了。
虽然他很忙,但是但是他来了。
虽然他很忙,但是他来了。
虽然他很忙,可是他来了。
虽然他很忙,但是他来了。
虽然是下雨,但是我不去。
虽然下雨,但是我不去。
虽然很贵,但是买。
虽然很贵,但是我还是买了。
虽然他很累,但是他去工作。
虽然他很累,但是他还是去工作了。
尽管他很忙,但是他还是来了。
尽管他很忙,他还是来了。
虽然他很忙,但是他还是来了,虽然。
虽然他很忙,但是他还是来了。
虽然他很忙,但是他还是来了,可是。
虽然他很忙,但是他还是来了。
虽然理论上可行,但是实际上很难。
虽然理论上可行,但实际上很难。
虽然他很有钱,但是他很小气。
他虽有钱,但很小气。
虽然他很聪明,但是他很懒。
他虽聪明,然则懒惰。
Structures de phrases
虽然___,但是___。
他虽然___,但是___。
虽然___,但是___吗?
虽然___,但是___还是___。
Real World Usage
虽然很忙,但还是想见你。
虽然这电影很长,但是真的很好看!
虽然我经验不多,但是我很努力。
虽然这道菜很辣,但是味道很棒。
虽然路很难走,但是风景值得。
虽然数据有限,但是结论明确。
Le pack 'Tout-en-un'
虽然 et 高级 comme une paire de chaussettes. Si tu en utilises un, ton cerveau doit chercher l'autre. Par exemple : «虽然他很有钱,但是他不快乐。»N'oublie pas le 'Mais' !
Utilise `可是` pour être plus cool
高级 par 可是. Ça fait plus naturel ! Comme dans : «虽然想去,可是没时间。»L'art de dire 'Non' poliment
Smart Tips
Always use the pair. Don't leave one out.
Put the subject before '虽然' for a smoother flow.
Use '尽管' instead of '虽然'.
Add '还是' (still) in the second clause.
Prononciation
Tone of 虽然
Both are second tones, keep them rising.
Contrastive pause
虽然 [pause] 但是
The pause after the first clause emphasizes the contrast.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '虽然' as a 'Sigh' (it's hard) and '但是' as a 'But' (the flip).
Association visuelle
Imagine a seesaw. On one side is 'Although', on the other is 'But'. They balance the sentence.
Rhyme
虽然 at the start, 但是 in the heart, contrast is the art.
Story
Xiao Ming wanted to eat ice cream. Although it was winter, he bought one. But he got a cold. He learned that although he wanted it, he should have waited.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your day using this structure in 5 minutes.
Notes culturelles
Very standard in all contexts.
Often use '可是' more frequently than '但是'.
Often use '雖然...但係' in spoken Mandarin.
The structure evolved from classical Chinese concessive markers.
Amorces de conversation
虽然你很忙,但是你喜欢你的工作吗?
虽然这道菜很辣,但是你觉得好吃吗?
虽然天气不好,但是你打算去哪里吗?
虽然学习中文很难,但是你为什么想学?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
虽然 (bien que) est presque toujours associé à 但是 (mais) pour montrer le contraste.虽然..., 但是.... L'option sans 但是 est incomplète en chinois standard.和 (et) sert à lier des choses similaires. Pour le contraste, il faut 但是.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises___他很累,但是他还是工作。
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
虽然很贵,我买了。
但是 / 虽然 / 他 / 忙 / 来了
Although it is cold, I want to go out.
虽然很累 (A) / 但是 (B) / 他还是工作 (C)
Change '他很忙,但他来了' to use '虽然'.
A: 你喜欢这件衣服吗? B: ___,但是太贵了。
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesScore: /11
FAQ (8)
In very casual speech, yes, but it's better to use both for clarity.
It can go before or after '虽然'.
No, you can also use '可是'.
Yes, it is perfectly acceptable in formal writing.
'尽管' is more formal.
Chinese grammar relies on pairs for contrast.
Yes, it works for any contrast.
Write sentences about your daily life.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Aunque...pero
Spanish doesn't always require the 'pero' if 'aunque' is used.
Bien que...mais
Chinese does not use subjunctive mood.
Obwohl...aber
Chinese word order remains the same.
~けれども...が
Chinese uses conjunctions at the start of clauses.
على الرغم من...لكن
Chinese uses a conjunction pair.
虽然...但是
None.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Causalité Avancée : De sorte que... (以致, 致使, 从而)
### Overview Bienvenue, cher collègue. Atteindre le niveau C2 en chinois, c'est quitter le confort des structures basiq...
Faire deux choses en même temps (一边...一边)
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on s'attaque à une structure fondamentale...
Le 'Si' familier en chinois : Utiliser 要是 (yàoshi)
### Overview Apprendre à exprimer une condition est une étape charnière dans ton apprentissage du chinois. En français,...
Dès que... (一...就...)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure incontournable du mandarin : `一...就...` (yī...jiù....
Empiler les faits : Non seulement... mais aussi (`不但...而且`)
Overview Avez-vous déjà essayé de décrire votre thé aux perles préféré et réalisé qu'un seul compliment ne suffisait pas...