A1 Conjunctions & Connectors 17 min read आसान

`虽然...但是` (suīrán...dànshì) का प्रयोग "हालांकि... लेकिन..." कहने के लिए

यह पैटर्न दो अलग-अलग बातों को जोड़ता है। '虽然' एक बात बताता है और '但是' दूसरी, थोड़ी अलग बात बताता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {虽然|suīrán} (although) and {但是|dànshì} (but) to connect two contrasting ideas in one sentence.

  • Place {虽然|suīrán} before the first clause: {虽然|suīrán} it is raining, I will go out.
  • Place {但是|dànshì} before the second clause: It is raining, {但是|dànshì} I will go out.
  • You can omit {但是|dànshì} in casual speech, but keep {虽然|suīrán} for clarity.
虽然 (A) + 但是 (B)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम सीखेंगे, जो है 虽然...但是 (suīrán...dànshì)। हिंदी में इसे हम 'हालाँकि... फिर भी' या 'यद्यपि...
तथापि' कहते हैं। देखो, जब भी हमें कोई ऐसी बात कहनी हो जहाँ हम एक सच्चाई को स्वीकार करते हैं और फिर उसके विपरीत या उससे हटकर कोई दूसरी बात जोड़ते हैं, तो हम इस स्ट्रक्चर का इस्तेमाल करते हैं।
हिंदी व्याकरण में हम इसे 'विरोधवाचक उपवाक्य' (Adversative Clause) कहते हैं। जैसे हिंदी में हम कहते हैं, «हालाँकि वह अमीर है, लेकिन वह खुश नहीं है।» यहाँ 'हालाँकि' (Although) एक शर्त या स्थिति रखता है, और 'लेकिन' (But) उस पर एक विरोधाभास (contrast) पैदा करता है। चीनी भाषा में 虽然 का मतलब 'हालाँकि' है और 但是 का मतलब 'लेकिन' या 'फिर भी' है।
यह नियम सीखना बहुत आसान है क्योंकि यह बिल्कुल हिंदी के 'हालाँकि... लेकिन' जैसा ही काम करता है। बस एक छोटा सा अंतर है: हिंदी में हम कभी-कभी 'लेकिन' हटा भी देते हैं, लेकिन चीनी में 虽然 के साथ 但是 का इस्तेमाल करना लगभग अनिवार्य है। यह एक 'जोड़ी' (pair) की तरह है। अगर तुम 虽然 लगाओगे, तो वाक्य पूरा करने के लिए 但是 लगाना ही पड़ेगा। यह स्ट्रक्चर तुम्हारी बातचीत को अधिक नेचुरल और स्मार्ट बनाता है। चाहे तुम ऑफिस में बात कर रहे हो या चाय की दुकान पर, यह स्ट्रक्चर तुम्हारी चीनी को एक प्रोफेशनल टच देगा।
### How This Grammar Works
चीनी भाषा में 虽然...但是 का काम 'रियायत और विरोधाभास' (Concession and Contrast) दिखाना है। इसे ऐसे समझो: पहला हिस्सा (虽然 वाला) एक ऐसी स्थिति बताता है जिसे हम मान रहे हैं, और दूसरा हिस्सा (但是 वाला) उस स्थिति से उलट या थोड़ा अलग परिणाम बताता है।
हिंदी में हमारे पास 'यद्यपि' और 'तथापि' जैसे तत्सम शब्द हैं, जो बिल्कुल यही काम करते हैं। जैसे: «यद्यपि वह बीमार था, तथापि वह काम पर गया।» चीनी में 虽然 और 但是 का प्रयोग बिल्कुल वैसा ही है, बस यह बोलचाल की भाषा में बहुत ज्यादा इस्तेमाल होता है। हिंदी में हम 'हालाँकि' के साथ अक्सर 'फिर भी' का इस्तेमाल करते हैं, जैसे: «हालाँकि बारिश हो रही है, फिर भी मैं बाहर जाऊँगा।» यहाँ 'फिर भी' का काम चीनी में 但是 करता है।
एक बहुत बड़ी बात जो तुम्हें समझनी है: हिंदी में हम कभी-कभी बोलते हैं, «हालाँकि वह थका है, वह काम कर रहा है।» यहाँ हमने 'लेकिन' या 'फिर भी' का इस्तेमाल नहीं किया। लेकिन चीनी में ऐसा करना गलत माना जाता है। 虽然 और 但是 एक 'कोहेसिव कंजंक्शन पेयर' (cohesive conjunction pair) हैं। इसका मतलब है कि ये दोनों एक-दूसरे के बिना अधूरे हैं। अगर तुम सिर्फ 虽然 का उपयोग करोगे, तो सुनने वाले को लगेगा कि वाक्य बीच में ही छोड़ दिया गया है।
### Formation Pattern
इसका फॉर्मेशन बहुत ही सिंपल है। बस इस पैटर्न को याद रखो:
虽然 + [पहला वाक्य] , + 但是 + [दूसरा वाक्य]
| हिंदी स्ट्रक्चर | चीनी स्ट्रक्चर | उदाहरण |
|---|---|---|
| हालाँकि [A], लेकिन [B] | 虽然 [A], 但是 [B] | 虽然他很忙, 但是他很快乐 |
| यद्यपि [A], तथापि [B] | 虽然 [A], 但是 [B] | 虽然下雨了, 但是我们去公园 |
यहाँ कुछ उदाहरण दिए गए हैं:
  1. 1虽然我喜欢咖啡,但是我不能喝太多。(हालाँकि मुझे कॉफी पसंद है, लेकिन मैं ज्यादा नहीं पी सकता।)
  2. 2虽然这本书很贵,但是内容很好。(हालाँकि यह किताब महंगी है, लेकिन सामग्री बहुत अच्छी है।)
### When To Use It
इस स्ट्रक्चर का इस्तेमाल तुम रोजमर्रा की जिंदगी में हर जगह कर सकते हो।
  1. 1मिश्रित राय देने के लिए: जब तुम्हें किसी चीज के बारे में अच्छा और बुरा दोनों कहना हो। जैसे: «यह फोन महंगा तो है, लेकिन इसका कैमरा बहुत अच्छा है।» इसे चीनी में कहेंगे: 虽然这个手机很贵,但是相机很好。
  2. 2परिणाम को चुनौती देने के लिए: जब कोई काम किसी बाधा के बावजूद किया जाए। जैसे: «बारिश हो रही है, फिर भी मैं काम पर जाऊँगा।» चीनी में: 虽然下雨,但是我要去工作。
  3. 3स्वीकृति देने के लिए: जब तुम किसी की बात मानकर अपनी बात रखो। जैसे: «तुम सही कह रहे हो, लेकिन मुझे यह पसंद नहीं।» चीनी में: 虽然你说得对,但是我不喜欢。
इसे इस्तेमाल करने से तुम्हारी भाषा में एक 'प्रवाह' (flow) आता है। यह सुनने में बहुत ही सुलझा हुआ लगता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर अपनी मातृभाषा की आदतों को चीनी में ले आते हैं। यहाँ 3 कॉमन गलतियाँ हैं जो तुम्हें नहीं करनी हैं:
  1. 1但是 को छोड़ देना: हिंदी में हम 'हालाँकि... [वाक्य]' बोलकर काम चला लेते हैं, लेकिन चीनी में 但是 को छोड़ना एक बड़ी गलती है।
  • गलत: 虽然他很累,他还在工作। (यहाँ 但是 गायब है)
  • सही: 虽然他很累,但是他还在工作।
  • क्यों: क्योंकि चीनी व्याकरण में 虽然 के साथ 但是 एक अनिवार्य जोड़ी है।
  1. 1但是 को गलत जगह रखना: कुछ लोग इसे वाक्य के बीच में या अंत में लगा देते हैं, जो गलत है।
  • गलत: 虽然天气很好,我但是要去公园。
  • सही: 虽然天气很好,但是我要去公园。
  • क्यों: 但是 हमेशा दूसरे क्लॉज की शुरुआत में आता है।
  1. 1 (और) का उपयोग करना: कभी-कभी हम विरोधाभास दिखाने के लिए भी 'और' का इस्तेमाल कर लेते हैं, जो गलत है।
  • गलत: 虽然她漂亮,她脾气不好।
  • सही: 虽然她漂亮,但是她脾气不好।
  • क्यों: का मतलब 'and' है, जो विरोधाभास नहीं दिखाता।
### Contrast With Similar Patterns
| तुलना का बिंदु | 虽然...但是 | 可是 (kěshì) |
|---|---|---|
| उपयोग | औपचारिक और अनौपचारिक | अधिक बोलचाल की भाषा में |
| संरचना | हमेशा जोड़ी में आता है | अकेला भी आ सकता है |
| अर्थ | हालाँकि... लेकिन | लेकिन / फिर भी |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं 虽然 के बिना 但是 का इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हाँ, तुम कर सकते हो। 但是 का इस्तेमाल अकेले 'लेकिन' के रूप में किया जा सकता है, लेकिन 虽然 के साथ 但是 का इस्तेमाल करना ज्यादा प्रभावशाली होता है।
  1. 1क्या यह स्ट्रक्चर सिर्फ लिखने में इस्तेमाल होता है?
बिल्कुल नहीं! यह बोलचाल में बहुत ज्यादा इस्तेमाल होता है। जब तुम किसी से बहस करते हो या अपनी बात रखते हो, तो यह बहुत काम आता है।
  1. 1क्या मैं 虽然 के साथ 可是 (kěshì) लगा सकता हूँ?
हाँ, 虽然...可是 भी बिल्कुल सही है। यह 虽然...但是 का ही एक और रूप है।
उम्मीद है कि तुम्हें यह समझ आ गया होगा! बस इसे याद रखो: 'हालाँकि' = 虽然 और 'लेकिन' = 但是। अब कोशिश करो कि तुम आज कम से कम 5 वाक्य इस स्ट्रक्चर के साथ बनाओ। तुम बहुत अच्छा कर रहे हो, बस ऐसे ही लगे रहो!

Basic Sentence Structure

Part 1 Clause 1 Part 2 Clause 2
虽然
他很忙
但是
他还是来了
虽然
天气冷
但是
我想游泳
虽然
很贵
但是
很好看
虽然
我不饿
但是
我吃了一点
虽然
路很远
但是
风景美
虽然
他没钱
但是
他快乐

Common Variations

Full Form Casual Form Note
虽然...但是
虽然...可是
Common in speech
虽然...但是
虽然... (comma)
Very casual, omit 'but'
虽然...但是
尽管...但是
More formal

Meanings

This structure is used to express a contrast between two facts or situations, where the second clause contradicts the expectation set by the first.

1

Contrastive Concession

Acknowledging a fact while introducing a conflicting outcome.

“{虽然|suīrán}他很忙,{但是|dànshì}他还是帮了我。”

“{虽然|suīrán}这件衣服很贵,{但是|dànshì}很好看。”

Reference Table

Reference table for `虽然...但是` (suīrán...dànshì) का प्रयोग "हालांकि... लेकिन..." कहने के लिए
संरचना उदाहरण वाक्य अनुवाद
`虽然` A, `但是` B
`虽然` {中文|Zhōngwén} {很|hěn} {难|nán},`但是` {很|hěn} {有意思|yǒuyìsi}。
हालांकि चीनी मुश्किल है, लेकिन यह बहुत दिलचस्प है।
`虽然` A, `但是` B
`虽然` {他|tā} {没|méi} {说|shuō} {什么|shénme},`但是` {我|wǒ} {知道|zhīdào} {他|tā} {不|bù} {高兴|gāoxìng}。
हालांकि उसने कुछ नहीं कहा, लेकिन मैं जानता हूँ कि वह खुश नहीं है।
`虽然` A, `但是` B
`虽然` {外面|wàimiàn} {下|xià} {着|zhe} {雨|yǔ},`但是` {他|tā} {还是|háishì} {出去|chūqù} {了|le}。
हालांकि बाहर बारिश हो रही है, फिर भी वह बाहर चला गया।
`虽然` A, `但是` B
`虽然` {这|zhè} {个|ge} {手机|shǒujī} {功能|gōngnéng} {很|hěn} {多|duō},`但是` {电池|diànchí} {不|bù} {耐用|nàiyòng}。
हालांकि इस फोन में कई सुविधाएँ हैं, लेकिन इसकी बैटरी ज़्यादा नहीं चलती।
`虽然` A, `但是` B
`虽然` {我们|wǒmen} {认识|rènshi} {的|de} {时间|shíjiān} {不|bù} {长|cháng},`但是` {我们|wǒmen} {成|chéng} {了|le} {好|hǎo} {朋友|péngyǒu}。
हालांकि हम ज़्यादा समय से नहीं जानते, लेकिन हम अच्छे दोस्त बन गए।
`虽然` A, `但是` B
`虽然` {我|wǒ} {已经|yǐjīng} {吃|chī} {过|guò} {了|le},`但是` {我|wǒ} {还是|háishì} {有点|yǒudiǎn} {饿|è}。
हालांकि मैंने पहले ही खा लिया है, लेकिन मुझे अभी भी थोड़ी भूख लगी है।

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
尽管天降大雨,我仍将外出。

尽管天降大雨,我仍将外出。 (Going out in the rain)

तटस्थ
虽然下雨,但是我要出去。

虽然下雨,但是我要出去。 (Going out in the rain)

अनौपचारिक
虽然下雨,但我还是要出去。

虽然下雨,但我还是要出去。 (Going out in the rain)

बोलचाल
下雨了,但我照样出去。

下雨了,但我照样出去。 (Going out in the rain)

`हालांकि...लेकिन...` (虽然...但是) की संरचना

`हालांकि...लेकिन...`

कार्य

  • विपरीत व्यक्त करना विरोधाभास दिखाता है

भाग 1

  • `हालांकि` (suīrán) हालांकि, भले ही

भाग 2

  • `लेकिन` (dànshì) लेकिन, हालांकि

उदाहरण

  • `हालांकि` बहुत थका हुआ, `लेकिन` बहुत खुश। Although tired, but very happy.

`लेकिन` (但是) बनाम `पर` (可是) बनाम `हालांकि` (不过)

`लेकिन` (dànshì)
औपचारिक, मजबूत विपरीत लिखने और बोलने में प्रयुक्त
`पर` (kěshì)
अनौपचारिक, मजबूत विपरीत बोलचाल में आम, ज़ोरदार लग सकता है
`हालांकि` (búguò)
अनौपचारिक, हल्का विपरीत 'लेकिन' को नरम करता है, एक साइड नोट जोड़ता है

अपना 'लेकिन' चुनना

1

क्या तुम 'हालांकि' (虽然) से शुरू कर रहे हो?

YES
`लेकिन` (但是) या `पर` (可是) का इस्तेमाल करो।
NO
अगले सवाल पर जाओ।
2

क्या विपरीत मजबूत और सीधा है?

YES
`लेकिन` (但是) (औपचारिक) या `पर` (可是) (अनौपचारिक) का इस्तेमाल करो।
NO
एक हल्के, नरम विपरीत के लिए `हालांकि` (不过) का इस्तेमाल करो।

`हालांकि...लेकिन...` (虽然...但是) के लिए संदर्भ

🤔

राय

  • एक फिल्म की समीक्षा करना
  • एक रेस्टोरेंट को रेटिंग देना
  • एक व्यक्ति का वर्णन करना
🤷

स्थितियाँ

  • देर होने का कारण बताना
  • एक निमंत्रण अस्वीकार करना
  • मौसम के बारे में बात करना
💖

भावनाएँ

  • मिली-जुली भावनाएँ
  • पसंद और नापसंद
  • आशाएँ बनाम वास्तविकता
📊

तथ्य

  • उत्पादों की तुलना करना
  • व्यावसायिक रिपोर्टें
  • फायदे और नुकसान बताना

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{虽然|suīrán}很累,{但是|dànshì}我很开心。

Although I am tired, I am happy.

2

{虽然|suīrán}下雨,{但是|dànshì}我要去学校。

Although it is raining, I am going to school.

3

{虽然|suīrán}很贵,{但是|dànshì}很好吃。

Although it is expensive, it is delicious.

4

{虽然|suīrán}我不懂,{但是|dànshì}我想学。

Although I don't understand, I want to learn.

1

他{虽然|suīrán}没钱,{但是|dànshì}他很快乐。

Although he has no money, he is happy.

2

{虽然|suīrán}工作很难,{但是|dànshì}很有意思。

Although the work is hard, it is interesting.

3

{虽然|suīrán}我不喜欢咖啡,{但是|dànshì}我喝了一杯。

Although I don't like coffee, I drank a cup.

4

{虽然|suīrán}路很远,{但是|dànshì}风景很美。

Although the road is long, the scenery is beautiful.

1

{虽然|suīrán}他解释了很多次,{但是|dànshì}我还是没听懂。

Although he explained many times, I still didn't understand.

2

{虽然|suīrán}现在是冬天,{但是|dànshì}天气很暖和。

Although it is winter now, the weather is warm.

3

{虽然|suīrán}我们是朋友,{但是|dànshì}我们有很多不同。

Although we are friends, we have many differences.

4

{虽然|suīrán}计划变了,{但是|dànshì}目标没变。

Although the plan changed, the goal didn't.

1

{虽然|suīrán}这项技术很先进,{但是|dànshì}成本太高了。

Although this technology is advanced, the cost is too high.

2

{虽然|suīrán}他有丰富的经验,{但是|dànshì}他缺乏创造力。

Although he has rich experience, he lacks creativity.

3

{虽然|suīrán}这只是初步研究,{但是|dànshì}结果很令人振奋。

Although this is just preliminary research, the results are exciting.

4

{虽然|suīrán}面临很多困难,{但是|dànshì}他们没有放弃。

Although facing many difficulties, they didn't give up.

1

{虽然|suīrán}在全球化的背景下,{但是|dànshì}本土文化依然重要。

Although in the context of globalization, local culture remains important.

2

{虽然|suīrán}理论上可行,{但是|dànshì}实际操作中有很多变数。

Although theoretically feasible, there are many variables in practice.

3

{虽然|suīrán}他极力辩解,{但是|dànshì}证据确凿。

Although he argued strongly, the evidence is conclusive.

4

{虽然|suīrán}环境恶劣,{但是|dànshì}生命依然顽强。

Although the environment is harsh, life remains tenacious.

1

{虽然|suīrán}历经沧桑,{但是|dànshì}这座古城依然保留了原貌。

Although having experienced many vicissitudes, this ancient city still retains its original appearance.

2

{虽然|suīrán}众说纷纭,{但是|dànshì}真相只有一个。

Although there are many opinions, there is only one truth.

3

{虽然|suīrán}看似矛盾,{但是|dànshì}这正是其魅力所在。

Although seemingly contradictory, this is exactly where its charm lies.

4

{虽然|suīrán}前路漫漫,{但是|dànshì}我们终将到达。

Although the road ahead is long, we will eventually arrive.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Using `虽然...但是` (suīrán...dànshì) to Say "Although... But..." बनाम 虽然...但是 vs 因为...所以

Learners mix up contrast (although) with cause/effect (because).

Using `虽然...但是` (suīrán...dànshì) to Say "Although... But..." बनाम 虽然...但是 vs 可是

Both mean 'but'.

Using `虽然...但是` (suīrán...dànshì) to Say "Although... But..." बनाम 虽然...但是 vs 尽管

Both mean 'although'.

सामान्य गलतियाँ

虽然他很忙,他还是来了。

虽然他很忙,但是他还是来了。

Missing the 'but' (但是) part.

他很忙,但是虽然他来了。

虽然他很忙,但是他来了。

Wrong word order.

虽然他很忙,但是但是他来了。

虽然他很忙,但是他来了。

Doubling the conjunction.

虽然他很忙,可是他来了。

虽然他很忙,但是他来了。

Technically correct but using '可是' instead of '但是' in formal contexts.

虽然是下雨,但是我不去。

虽然下雨,但是我不去。

Unnecessary '是' (shì) before a verb.

虽然很贵,但是买。

虽然很贵,但是我还是买了。

Missing subject in the second clause.

虽然他很累,但是他去工作。

虽然他很累,但是他还是去工作了。

Missing the 'still' (还是) to emphasize contrast.

尽管他很忙,但是他还是来了。

尽管他很忙,他还是来了。

Using '尽管' with '但是' is redundant.

虽然他很忙,但是他还是来了,虽然。

虽然他很忙,但是他还是来了。

Putting '虽然' at the end.

虽然他很忙,但是他还是来了,可是。

虽然他很忙,但是他还是来了。

Using two conjunctions at the end.

虽然理论上可行,但是实际上很难。

虽然理论上可行,但实际上很难。

Using '但是' instead of '但' in formal writing.

虽然他很有钱,但是他很小气。

他虽有钱,但很小气。

Not using the literary '虽...但' form.

虽然他很聪明,但是他很懒。

他虽聪明,然则懒惰。

Not using classical forms.

वाक्य संरचनाएँ

虽然___,但是___。

他虽然___,但是___。

虽然___,但是___吗?

虽然___,但是___还是___。

Real World Usage

Texting constant

虽然很忙,但还是想见你。

Social Media very common

虽然这电影很长,但是真的很好看!

Job Interview common

虽然我经验不多,但是我很努力。

Food Delivery App occasional

虽然这道菜很辣,但是味道很棒。

Travel Blog common

虽然路很难走,但是风景值得。

Academic Paper common

虽然数据有限,但是结论明确。

💡

'पैकेज डील' टिप

जब तुम 'हालांकि' (虽然) का इस्तेमाल करो, तो 'लेकिन' (但是) को भी हमेशा साथ में याद रखो। यह एक 'पैकेज डील' है, जैसे: «虽然我很累,但是我很高兴।»
⚠️

'लेकिन' (但是) को छोड़ो मत!

अंग्रेजी बोलने वालों के लिए 'लेकिन' (但是) छोड़ना एक आम गलती है। चीनी में, इससे तुम्हारा वाक्य अधूरा लगता है। «虽然他很帅,但是他不聪明।»
🎯

ज़्यादा कैज़ुअल लगने के लिए 'पर' (可是) का इस्तेमाल करो

दोस्तों के साथ बातचीत में, 'लेकिन' (但是) की जगह 'पर' (可是) का इस्तेमाल करके देखो। यह ज़्यादा स्वाभाविक लगता है, जैसे: «虽然想去,可是没时间।»
💬

'ना' कहने का नरम तरीका

यह पैटर्न चीनी संस्कृति में विनम्रता से असहमत होने या मना करने के लिए बहुत उपयोगी है। पहले रियायत देकर ('हालांकि' तुम्हारा विचार अच्छा है...) फिर आपत्ति बताना ('लेकिन' हमें एक समस्या है...) एक सामान्य तरीका है। «虽然你的想法很好,但是我们有一个问题。»

Smart Tips

Always use the pair. Don't leave one out.

他很忙,他来了。 虽然他很忙,但是他来了。

Put the subject before '虽然' for a smoother flow.

虽然他很忙,但是他来了。 他虽然很忙,但是他来了。

Use '尽管' instead of '虽然'.

虽然这很难,但是我们做了。 尽管这很难,但是我们做了。

Add '还是' (still) in the second clause.

虽然下雨,但是我去跑步。 虽然下雨,但是我还是去跑步。

उच्चारण

suī rán

Tone of 虽然

Both are second tones, keep them rising.

Contrastive pause

虽然 [pause] 但是

The pause after the first clause emphasizes the contrast.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '虽然' as a 'Sigh' (it's hard) and '但是' as a 'But' (the flip).

दृश्य संबंध

Imagine a seesaw. On one side is 'Although', on the other is 'But'. They balance the sentence.

Rhyme

虽然 at the start, 但是 in the heart, contrast is the art.

Story

Xiao Ming wanted to eat ice cream. Although it was winter, he bought one. But he got a cold. He learned that although he wanted it, he should have waited.

Word Web

虽然但是可是尽管然而对比

चैलेंज

Write 3 sentences about your day using this structure in 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

Very standard in all contexts.

Often use '可是' more frequently than '但是'.

Often use '雖然...但係' in spoken Mandarin.

The structure evolved from classical Chinese concessive markers.

बातचीत की शुरुआत

虽然你很忙,但是你喜欢你的工作吗?

虽然这道菜很辣,但是你觉得好吃吗?

虽然天气不好,但是你打算去哪里吗?

虽然学习中文很难,但是你为什么想学?

डायरी विषय

Describe a place you visited. Use '虽然...但是' to describe a good and a bad point.
Write about your favorite food. Use the structure to contrast taste and price.
Write about a challenge you faced. Use the structure to show how you overcame it.
Reflect on your language learning journey. Use the structure to contrast progress and difficulty.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

वाक्य पूरा करने के लिए रिक्त स्थान भरें।

`हालांकि` {यह|zhè} {कपड़ा|jiàn} {बहुत|yīfú} {सुंदर|hǎokàn} {है|le},______ {बहुत|tài} {महँगा|guì} {है|le}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लेकिन
'हालांकि' (虽然) लगभग हमेशा 'लेकिन' (但是) के साथ जोड़ा जाता है ताकि विपरीत दिखाया जा सके। 'क्योंकि' का मतलब 'because' है और 'इसलिए' का मतलब 'so' है।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `हालांकि` मैं बहुत थका हुआ था, लेकिन मैंने फिल्म पूरी देखी।
सही संरचना 'हालांकि..., लेकिन...' (虽然..., 但是...) है। 'लेकिन' (但是) के बिना विकल्प मानक चीनी में अधूरा है, और 'क्योंकि' (因为) विपरीत अर्थ में फिट नहीं बैठता।
वाक्य में गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

`हालांकि` वह बहुत स्मार्ट है, और वह कड़ी मेहनत नहीं करता।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `हालांकि` वह बहुत स्मार्ट है, लेकिन वह कड़ी मेहनत नहीं करता।
'और' (和) शब्द का इस्तेमाल समान चीजों को जोड़ने के लिए किया जाता है। 'हालांकि' (虽然) के साथ विपरीत व्यक्त करने के लिए, तुम्हें 'लेकिन' (但是) का इस्तेमाल करने की ज़रूरत है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the missing conjunction.

___他很累,但是他还是工作。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然
The sentence expresses contrast.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他很忙,但是他来了。
Correct pair usage.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

虽然很贵,我买了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然很贵,但是买了。
Added the missing '但是'.
Reorder the words. Sentence Reorder

但是 / 虽然 / 他 / 忙 / 来了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他忙,但是他来了。
Standard structure.
Translate to Chinese. अनुवाद

Although it is cold, I want to go out.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然很冷,但是我想出去。
Correct pair usage.
Match the clauses. Match Pairs

虽然很累 (A) / 但是 (B) / 他还是工作 (C)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-B-C
Logical order.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change '他很忙,但他来了' to use '虽然'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他很忙,但是他来了。
Added the pair.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你喜欢这件衣服吗? B: ___,但是太贵了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然很好看
Correct contrastive structure.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

______ {मौसम|tiānqì} {बहुत|hěn} {ठंडा|lěng} {है|le},`लेकिन` {उसने|tā} {बहुत|chuān} {कम|de} {कपड़े|hěn} {पहने|shǎo} {हैं|le}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हालांकि
एक वाक्य बनाने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

,/ `लेकिन` / बहुत / सस्ता / `हालांकि` / नहीं / सुंदर / यह कपड़ा

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `हालांकि` यह कपड़ा सुंदर नहीं है, `लेकिन` यह बहुत सस्ता है।
निम्नलिखित वाक्य का चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

Although the exam was difficult, I passed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `हालांकि` परीक्षा मुश्किल थी, `लेकिन` मैं पास हो गया।
कौन सा विकल्प सबसे अच्छा है? बहुविकल्पी

`हालांकि` {उसने|tā} {माफी|dàoqiàn} {मांगी|le},______ {मैं|wǒ} {अभी|háishì} {भी|hěn} {बहुत|shēngqì} {गुस्से|le} {में|le} {हूँ|le}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लेकिन
गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

वह `हालांकि` मेरा भाई है, `लेकिन` मैं उससे लंबा हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वाक्य सही है।
वाक्य के पहले भाग को सही अंत से मिलाएँ। Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["`\u0939\u093e\u0932\u093e\u0902\u0915\u093f` \u092f\u0939 \u0930\u0947\u0938\u094d\u091f\u094b\u0930\u0947\u0902\u091f \u092c\u0939\u0941\u0924 \u092e\u0936\u0939\u0942\u0930 \u0939\u0948,","`\u0932\u0947\u0915\u093f\u0928` \u0915\u0940\u092e\u0924\u0947\u0902 \u092c\u0939\u0941\u0924 \u092e\u0939\u0901\u0917\u0940 \u0939\u0948\u0902\u0964"],["`\u0939\u093e\u0932\u093e\u0902\u0915\u093f` \u092e\u0948\u0902 \u0930\u094b\u091c\u093c \u0935\u094d\u092f\u093e\u092f\u093e\u092e \u0915\u0930\u0924\u093e \u0939\u0942\u0901,","`\u0932\u0947\u0915\u093f\u0928` \u092e\u0947\u0930\u093e \u0935\u091c\u093c\u0928 \u0915\u092e \u0928\u0939\u0940\u0902 \u0939\u0941\u0906\u0964"],["`\u0939\u093e\u0932\u093e\u0902\u0915\u093f` \u092c\u093e\u0939\u0930 \u092c\u0930\u094d\u092b\u093c \u092a\u0921\u093c \u0930\u0939\u0940 \u0939\u0948,","`\u0932\u0947\u0915\u093f\u0928` \u0905\u0902\u0926\u0930 \u092c\u0939\u0941\u0924 \u0917\u0930\u094d\u092e \u0939\u0948\u0964"]]
रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

{यह|zhège} {मोबाइल|shǒujī} {बहुत|hěn} {सुंदर|piàoliang} {है|le},______ {थोड़ा|yǒudiǎn} {महँगा|guì} {है|le}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: लेकिन
वाक्य का अंग्रेजी में अनुवाद करें। अनुवाद

`हालांकि` {मैं|wǒ} {बहुत|hěn} {यात्रा|xiǎng} {करना|qù} {चाहता|lǚyóu} {हूँ|le},`लेकिन` {मेरे|wǒ} {पास|méiyǒu} {पर्याप्त|zúgòu} {पैसे|de} {नहीं|qián} {हैं|le}।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Although I want to travel, I don't have enough money.
एक सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

पसंद / `हालांकि` / वह / `लेकिन` / मैं / मैं / नहीं / वह

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `हालांकि` मैं उसे पसंद करता हूँ, `लेकिन` वह मुझे पसंद नहीं करती।
गलती ढूंढें और सुधारें। Error Correction

मैं `लेकिन` तुम्हारी मदद करना चाहता हूँ, `हालांकि` मुझे नहीं पता कि कैसे करूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `हालांकि` मैं तुम्हारी मदद करना चाहता हूँ, `लेकिन` मुझे नहीं पता कि कैसे करूँ।
कौन सा वाक्य गलत है? बहुविकल्पी

व्याकरणिक रूप से गलत वाक्य चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `हालांकि` यह काम बहुत थका देने वाला है, वेतन बहुत अधिक है।

Score: /11

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

In very casual speech, yes, but it's better to use both for clarity.

It can go before or after '虽然'.

No, you can also use '可是'.

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing.

'尽管' is more formal.

Chinese grammar relies on pairs for contrast.

Yes, it works for any contrast.

Write sentences about your daily life.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque...pero

Spanish doesn't always require the 'pero' if 'aunque' is used.

French high

Bien que...mais

Chinese does not use subjunctive mood.

German high

Obwohl...aber

Chinese word order remains the same.

Japanese moderate

~けれども...が

Chinese uses conjunctions at the start of clauses.

Arabic high

على الرغم من...لكن

Chinese uses a conjunction pair.

Chinese n/a

虽然...但是

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

उन्नत कार्य-कारण: ऐसा... कि (以致, 致使, 从而)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के उन व्याकरणिक बिंदुओं पर चर्चा करेंगे जो आपको C2 स्तर पर एक 'नेटिव' जैसा प्रभाव...

A1

एक साथ दो काम करना (一边...一边)

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार व्याकरण नियम सीखेंगे: `一边...一边` (`yībiān...y...

A1

चीनी में अनौपचारिक 'अगर': 要是 (yàoshi) का प्रयोग

### Overview नमस्ते! चीनी भाषा सीखने की इस रोमांचक यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम...

B2

जैसे ही... वैसे ही... (一...就...)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम मंदारिन चीनी भाषा के एक बेहद महत्वपूर्ण और उपयोगी स्ट्रक्चर `一...就...` (yī...jiù.....

A1

तथ्यों को जोड़ना: न केवल... बल्कि भी (`不但...而且`)

Overview क्या आपने कभी अपनी पसंदीदा बबल टी का वर्णन करने की कोशिश की है और महसूस किया है कि एक तारीफ काफी नहीं थी? आप कह...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!